TOYOTA AYGO X 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: AYGO X, Model: TOYOTA AYGO X 2022Pages: 496, PDF Size: 19.32 MB
Page 111 of 496

109
3
3-3. Ajustar os bancos
Antes de conduzir
nAjuste dos encostos de cabeça tra
-
seiros
Eleve sempre o encosto de cabeça a
um nível superior da posição de acondi -
cionamento.
1 Puxe a alavanca de desblo -
queio do encosto do banco e
rebata o banco até que este
atinja a posição onde é possível
remover os encostos de
cabeça.
2 Puxe o encosto de cabeça para
cima enquanto pressiona a tecla
de desbloqueio . 1
Puxe a alavanca de desblo -
queio do encosto do banco e
rebata o banco até que este
atinja a posição onde é possível
instalar os encostos de cabeça.
2 Alinhe os encostos de cabeça
com os orifícios de instalação e
prima e mantenha pressionada
a tecla de desbloqueio
quando inserir o encosto de
cabeça.
Remoção dos encostos de
cabeça
Instalação dos encostos de
cabeça
Page 112 of 496

1103-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
3-4.Ajustar o volante da direção e os espelhos
1Segure o volante e puxa a ala -
vanca para baixo.
2 Ajuste para a posição ideal,
movendo o volante da direção
verticalmente.
Depois do ajuste, puxe a alavanca para
cima para fixar o volante.
Para buzinar, prima sobre ou perto
do símbolo .
Volante da direção
Procedimentos de ajuste
AVISO
nCuidados durante a condução
Não ajuste o volante da direção
enquanto conduz.
Se o fizer poderá perder o controlo do
veículo e provocar um acidente,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
nDepois de ajustar o volante da
direção
Certifique-se que o volante da dire -
ção está devidamente trancado.
Caso contrário, o volante poderá
mover-se repentinamente e provocar
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves. Para além disso,
se o volante da direção não estiver
devidamente trancado, a buzina não
soa.
Buzina
Page 113 of 496

111
3
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Antes de conduzir
A altura do espelho retrovisor pode
ser ajustada para se adequar à sua
posição de condução.
Ajuste a altura do espelho retrovi -
sor, movendo-o para cima e para
baixo.
Pode reduzir a luz refletida dos
faróis dos veículos que circulam
atrás de si movendo a alavanca. 1
Posição normal
2 Posição antiencandeamento
Espelho retrovisor
interior
A posição do espelho retrovi-
sor interior pode ser ajustada
para facilitar a visão traseira.
Ajustar a altura do espelho
retrovisor
AVISO
nPrecauções durante a condução
Não ajuste a posição do espelho
retrovisor enquanto conduz.
Se o fizer, poderá perder o controlo
do veículo e provocar um acidente,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
Função antiencandeamento
Page 114 of 496

1123-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Ajuste manual
Ajuste o espelho para cima, para
baixo, para a direita, para a
esquerda usando a alavanca.
Ajuste elétrico
1 Para selecionar o espelho que
pretende ajustar, rode o inter -
ruptor.
Esquerda
Direita
2 Para ajustar o espelho, acione o
interruptor.
Para cima
Para a direita
Para baixo
Para a esquerda
nO ângulo do espelho pode ser ajus -
tado quando (ajuste elétrico)
O interruptor do motor estiver em ACC
ou ON.
Espelhos retrovisores
exteriores
A posição dos espelhos retro -
visores pode ser ajustada para
ter uma boa visibilidade tra -
seira.
AVISO
nPontos importantes enquanto
conduz
Cumpra com as seguintes precau-
ções durante a condução.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar na perda de controlo do
veículo e, eventualmente, provocar
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
lNão ajuste os espelhos enquanto
conduz.
lNão conduza com os espelhos
dobrados.
lTanto o espelho do lado do condu -
tor e como o espelho do lado do
passageiro devem ser estendidos e
devidamente ajustados antes de
iniciar a condução.
Procedimentos de ajuste
Page 115 of 496

113
3
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Antes de conduzir
nQuando os espelhos estiverem
embaciados (se equipado)
Pode limpar os espelhos retrovisores
exteriores utilizando os desembaciado -
res. Ligue o desembaciador do vidro tra -
seiro para ligar os desembaciadores
dos espelhos retrovisores. ( P.221,
225)
Empurre o espelho para trás na
direção da parte traseira do veí -
culo.
AVISO
nQuando os desembaciadores
dos espelhos estiverem em fun -
cionamento (se equipado)
Não toque nas superfícies dos espe -
lhos retrovisores, uma vez que estas
podem ficar muito quentes e queimá -
-lo.
Dobrar os espelhos
AVISO
nQuando um espelho se estiver a
mover
Para evitar ferimentos pessoais e
avarias do espelho, tenha cuidado
para que a sua mão não fique presa
pelo movimento do espelho.
Page 116 of 496

1143-5. Abertura e fecho dos vidros e da capota de lona
3-5.Abertura e fecho dos vidros e da capota de lona
Pode abrir e fechar os vidros elétri-
cos utilizando os interruptores.
Se mover o interruptor, move os
vidros tal como se segue:
1 Fechar
2 Abrir
nOs vidros elétricos podem ser
acionados quando
O interruptor do motor estiver em ON.
Vidros elétricos
Abrir e fechar os vidros
elétricos
AVISO
Cumpra com as seguintes precau-
ções. O não cumprimento das mes -
mas pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
nFechar os vidros
lO condutor é responsável pelo fun -
cionamento de todos os vidros elé -
tricos, incluindo os dos
passageiros. Para evitar a sua utili -
zação inadvertida, sobretudo por
crianças, não permita que estas
acionem os vidros elétricos. É pos -
sível que as crianças e outros pas -
sageiros fiquem com partes do
corpo presas nos vidros elétricos.
lCertifique-se que nenhum passa -
geiro tem uma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa
quando um vidro elétrico for acio -
nado.
lQuando sair do veículo, desligue o
interruptor do motor, saia do veí -
culo com a chave na sua posse e
leve as crianças consigo. A ocor -
rência de uma operação inadver -
tida, devido a uma brincadeira, etc.,
pode causar um acidente.
Page 117 of 496

115
3
3-5. Abertura e fecho dos vidros e da capota de lona
Antes de conduzir
1
Puxe o manípulo de desblo-
queio na sua direção e rode-o
totalmente para fora.
2 Empurre o manípulo para firmar
o braço do suporte conforme
ilustrado.
Feche o vidro traseiro conforme
ilustrado.
Quando fechar o vidro, certifique-se
que este fica completamente fechado.
Vidros traseiros
Os vidros traseiros podem ser
abertos e fechados.
Abrir os vidros traseiros
Fechar os vidros traseiros
AVISO
nDurante a condução
Certifique-se que não coloca
nenhuma parte do corpo, tal como as
mãos, do lado de fora dos vidros tra -
seiros enquanto o veículo está em
movimento. Fazê-lo pode ser muito
perigoso uma vez que pode resultar
em ferimentos graves no caso de coli -
são ou travagens bruscas.
nQuando fechar os vidros
traseiros
Tenha cuidado para evitar que as
mãos ou os dedos fiquem presos no
manípulo. A falta de cuidado pode
resultar em ferimentos graves.
Page 118 of 496

1163-5. Abertura e fecho dos vidros e da capota de lona
*: Se equipado
1Abre a capota de lona*
2Fecha a capota de lona*
A capota de lona para ligeiramente
antes da posição de completamente
fechada.
Volte a premir o interruptor para fechar
completamente a capota de lona.
*: Prima ligeiramente qualquer um dos lados do interruptor da capota de
lona para a parar a meio.
nA capota de lona pode ser acionada
quando
O interruptor do motor está na posição
ON.
nSistema de proteção
Se a capota de lona for aberta e
fechada repetidamente, pode parar tem -
porariamente para proteção do sistema.
Com o interruptor do motor na posição
ON as operações normais podem ser
retomadas após alguns minutos.
nQuando o funcionamento
automático da capota de lona não
está disponível
Execute os seguintes procedimentos:
1 Rode o interruptor do motor para a
posição ON (motor em funciona -
mento).
2 Prima e mantenha o interruptor de
fechar até concluir as seguintes ope-
rações.
A capota de lona fecha a capota de
lona abre a capota de lona volta a
fechar
3 Verifique para se certificar que a
capota de lona está completamente
fechada e depois solte o interruptor.
Se o funcionamento automático estiver
disponível, a inicialização foi concluída
corretamente.
Se o funcionamento automático não
estiver disponível, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou outro repara -
dor de confiança para ser inspecionado.Capota de lona*
Utilize os interruptores supe -
riores para abrir e fechar a
capota de lona.
Acionar a capota de lona
AVISO
Cumpra com as seguintes precau-
ções. Não o fazer pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
nAbertura e fecho da capota de
lona
lNão permita que nenhum passa-
geiro coloque as mãos ou a cabeça
fora do veículo enquanto este esti-
ver em movimento.
lNão se sente em cima da capota
de lona.
lO condutor é responsável pelas
operações de abertura e fecho da
capota de lona. A fim de evitar o
funcionamento acidental, especial -
mente levado a cabo por crianças,
não permita que crianças operem a
capota de lona. É possível que
crianças ou outros passageiros
fiquem com partes do corpo presas
na capota de lona.
Page 119 of 496

117
3
3-5. Abertura e fecho dos vidros e da capota de lona
Antes de conduzir
lCertifique-se que nenhum passa
-
geiro tem nenhuma parte do corpo
numa posição em que possa ficar
presa quando a capota de lona for
acionada.
AVISO
lQuando sair do veículo, rode o
interruptor do motor para a posição
“OFF”, transporte a chave consigo
e deixe o veículo levando consigo
as crianças. A ocorrência de uma
operação acidental, devido a uma
brincadeira, etc., pode ser causa de
morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
nPara evitar danos na capota de
lona
lNão se sente nem coloque peso
excessivo sobre a capota de lona.
Isso pode ser causa de danos no
seu funcionamento.
lRemova qualquer água parada da
lona exterior e seque a superfície
antes de abrir o tejadilho. A água
pode, potencialmente, entrar no
veículo e causar danos.
lNão deixe a capota de lona aberta
a longo prazo, como mais do que
um dia. Fazê-lo pode levar à desco -
loração das dobras do tecido exte -
rior da lona e à possibilidade de
criar vincos irreparáveis no tecido
exterior da lona.
lPara evitar danificar o material da
capota de lona, não a opere
quando a temperatura for inferior a
0°C ou quando o tecido exterior da
lona estiver congelado. Se for
necessário fazê-lo, aqueça o veí -
culo numa garagem aquecida antes
de operar o mecanismo da capota
de lona.
lRetire gelo e neve antes de abrir a
capota de lona. Além disso, não uti -
lize objetos afiados ou qualquer
coisa que possa arranhar o tecido
exterior da lona.
lNão coloque quaisquer objetos nas
calhas e área envolvente. Fazê-lo
pode provocar o encravamento da
capota de lona.
Page 120 of 496

1183-5. Abertura e fecho dos vidros e da capota de lona