TOYOTA AYGO X 2022 ΟΔΗΓΌΣ ΧΡΉΣΗΣ (in Greek)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: AYGO X, Model: TOYOTA AYGO X 2022Pages: 550, PDF Size: 92.71 MB
Page 71 of 550

69
1
Owner's Manual_Europe_M99V08_en
1-2. Ασφάλεια παιδιών
Για ασφάλεια και προστασία
■Άγκιστρα ιμάντα πρόσδεσης
Άγκιστρα ιμάντα πρόσδεσης παρέ-
χονται για το καθένα από τα πίσω
καθίσματα.
Χρησιμοποιήστε τα άγκιστρα ιμάντα
πρόσδεσης για τη στερέωση του
επάνω ιμάντα.
Άγκιστρα ιμάντα πρόσδεσης
Επάνω ιμάντας
■Στερέωση του επάνω ιμάντα
στο άγκιστρο του ιμάντα
πρόσδεσης
Εγκαταστήστε το σύστημα συγκρά-
τησης παιδιών σύμφωνα με το
συμπεριλαμβανόμενο εγχειρίδιο
λειτουργίας.
1Οχήματα με αφαιρούμενο
κάλυμμα: Αφαιρέστε το κάλυμμα
αποσκευών. (→Σελ. 272)
2Ρυθμίστε το προσκέφαλο στην
ανώτατη θέση.
Εάν το προσκέφαλο παρεμποδίζει το
σύστημα συγκράτησης παιδιών ή την
εγκατάσταση του επάνω ιμάντα και
εφόσον μπορεί να αφαιρεθεί,
αφαιρέστε το. (→Σελ. 125)
3Περάστε το άγκιστρο στο
σύστημα αγκύρωσης του ιμά-
ντα πρόσδεσης και σφίξτε τον
επάνω ιμάντα.
Βεβαιωθείτε ότι ο επάνω ιμάντας έχει
στερεωθεί με ασφάλεια. (→Σελ.67)
Κατά την εγκατάσταση του συστήματος
συγκράτησης παιδιών με το προσκέ-
φαλο ανασηκωμένο, βεβαιωθείτε ότι ο
επάνω ιμάντας περνά κάτω από το
προσκέφαλο.
Άγκιστρο
Επάνω ιμάντας
4Οχήματα με αφαιρούμενο
κάλυμμα: Επανατοποθετήστε το
κάλυμμα αποσκευών.
Χρήση άγκιστρου ιμάντα
πρόσδεσης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
■Κατά την εγκατάσταση συστήμα-
τος συγκράτησης παιδιών
Τηρείτε τα παρακάτω μέτρα
προφύλαξης.
Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος θανά-
του ή σοβαρού τραυματισμού.
●Εφαρμόστε σταθερά τον επάνω
ιμάντα και βεβαιωθείτε ότι η ζώ ν η
ασφαλείας δεν έχει συστραφεί.
Page 72 of 550

70
Owner's Manual_Europe_M99V08_en
1-2. Ασφάλεια παιδιών
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
●Μην στερεώνετε τον επάνω ιμάντα
σε οτιδήποτε άλλο εκτός από το
άγκιστρο του ιμάντα πρόσδεσης.
●Ποτέ μην ρυθμίζετε το κάθισμα μετά
την ασφάλιση του συστήματος
συγκράτησης παιδιών.
●Ακολουθείτε όλες τις οδηγίες εγκα-
τάστασης που δίνονται από τον
κατασκευαστή του συστήματος
συγκράτησης παιδιών.
●Κατά την εγκατάσταση του συστή-
ματος συγκράτησης παιδιών με το
προσκέφαλο ανασηκωμένο, αφού
το προσκέφαλο έχει ανασηκωθεί
και το άγκιστρο ιμάντα πρόσδεσης
έχει στερεωθεί, δεν πρέπει να κατε-
βάσετε το προσκέφαλο.
Page 73 of 550

71
1
Owner's Manual_Europe_M99V08_en
1-3. Βοήθεια έκτακτης ανάγκης
Για ασφάλεια και προστασία
1-3.Βοήθεια έκτακτης ανάγκης
*1:Εφόσον υπάρχει
*2:Λειτουργεί εντός του εύρους κάλυ-
ψης της υπηρεσίας eCall. Το όνομα
του συστήματος διαφέρει ανάλογα
με τη χώρα.
Μικρόφωνο
Κουμπί «SOS»
*
Ενδεικτικές λυχνίες
Ηχείο
*:Αυτό το κουμπί προορίζεται για την
επικοινωνία με τον χειριστή του
συστήματος eCall.
Άλλα κουμπιά SOS διαθέσιμα σε
άλλα συστήματα ενός κινητήριου οχή-
ματος, δεν σχετίζονται με τη συσκευή
αυτή και δεν προορίζονται για την
επικοινωνία με τον χειριστή του
συστήματος eCall.
eCall*1, 2
eCall είναι μια τηλεματική υπη-
ρεσία που χρησιμοποιεί δεδο-
μένα του Παγκόσμιου
Δορυφορικού Συστήματος
Πλοήγησης (GNSS), καθώς και
ενσωματωμένη τεχνολογία
κυψελικών δικτύων, ώστε να
επιτρέπει την πραγματοποί-
ηση των ακόλουθων κλήσεων
έκτακτης ανάγκης: Αυτόματες
κλήσεις έκτακτης ανάγκης
(Αυτόματη ειδοποίηση για
σύγκρουση) και μη αυτόματες
κλήσεις έκτακτης ανάγκης (με
το πάτημα του κουμπιού
«SOS»). Η υπηρεσία αυτή
απαιτείται από τους κανονι-
σμούς της Ευρωπαϊκής Ένω-
σης.
Εξαρτήματα συστήματος
Page 74 of 550

72
Owner's Manual_Europe_M99V08_en
1-3. Βοήθεια έκτακτης ανάγκης
■Αυτόματες κλήσεις έκτακτης
ανάγκης
Εάν ανοίξει κάποιος αερόσακος, το
σύστημα είναι σχεδιασμένο ώστε
να καλέσει αυτόματα το κέντρο
ελέγχου eCall.
* Ο χειριστής που
απαντά λαμβάνει την τοποθεσία
του οχήματος, την ώρα του περι-
στατικού και τον αριθμό VIN του
οχήματος και επιχειρεί να μιλήσει
με τους επιβάτες ώστε να αξιολογή-
σει την κατάσταση. Εάν οι επιβάτες
δεν είναι σε θέση να επικοινωνή-
σουν, ο χειριστής θεωρεί αυτόματα
την κλήση ως μια
κλήση έκτακτης
ανάγκης και επικοινωνεί με τον
πλησιέστερο πάροχο υπηρεσιών
έκτακτης ανάγκης (σύστημα 11 2 ,
κτλ.) περιγράφοντας την κατάσταση
και ζητώντας την αποστολή βοή-
θειας στην τοποθεσία.
*:Σε κάποιες περιπτώσεις, η κλήση δεν
μπορεί να πραγματοποιηθεί.
(→Σελ.73)
■Μη αυτόματες κλήσεις έκτα-
κτης ανάγκης
Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης,
πατήστε το κουμπί «SOS» για να
καλέσετε το κέντρο ελέγχου eCall.
*
Ο χειριστής που απαντά θα προσ-
διορίσει την τοποθεσία του οχήμα-
τος, θα αξιολογήσει την κατάσταση
και θα αποστείλει την απαραίτητη
βοήθεια.Φροντίστε να ανοίξετε το κάλυμμα
προτού πατήσετε το κουμπί
«SOS».
Εάν πατήσετε το κουμπί «SOS» κατά
λάθος, θα πρέπει να ενημερώσετε τον
χειριστή ότι δεν βρίσκεστε σε κατά-
σταση ανάγκης.
*:Σε κάποιες περιπτώσεις, η κλήση δεν
μπορεί να πραγματοποιηθεί.
(→Σελ.73)
Όταν ο διακόπτης του κινητήρα
γυρίσει στη θέση ΟΝ, η κόκκινη
ενδεικτική λυχνία θα ανάψει για
10δευτερόλεπτα και έπειτα θα ανά-
ψει η πράσινη ενδεικτική λυχνία,
υποδεικνύοντας ότι το σύστημα
είναι ενεργοποιημένο. Οι ενδεικτι-
κές λυχνίες δείχνουν τα εξής:
Εάν η πράσινη ενδεικτική λυχνία
ανάψει και παραμείνει αναμμένη,
το σύστημα
είναι ενεργοποιη-
μένο.
Εάν η πράσινη ενδεικτική λυχνία
αναβοσβήνει δύο φορές ανά δευ-
τερόλεπτο, πραγματοποιείται μια
αυτόματη ή μη αυτόματη κλήση
έκτακτης ανάγκης.
Υπηρεσίες ειδοποιήσεων
έκτακτης ανάγκης
Ενδεικτικές λυχνίες
Page 75 of 550

73
1
Owner's Manual_Europe_M99V08_en
1-3. Βοήθεια έκτακτης ανάγκης
Για ασφάλεια και προστασία
Εάν η κόκκινη ενδεικτική λυχνία
ανάψει οποιαδήποτε άλλη στιγμή
εκτός από αμέσως μετά την
ενεργοποίηση του διακόπτη κινη-
τήρα, το σύστημα ενδέχεται να
παρουσιάζει βλάβη ή η εφεδρική
μπαταρία να έχει αδειάσει.
Εάν η κόκκινη ενδεικτική λυχνία
αναβοσβήνει για περίπου
30δευτερόλεπτα κατά τη διάρ-
κεια μιας κλήσης έκτακτης ανά-
γκης, η κλήση έχει αποσυνδεθεί
ή το σήμα του δικτύου κινητής
τηλεφωνίας είναι ασθενές.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
■Εάν δεν είναι εφικτή η κλήση
έκτακτης ανάγκης
●Ενδέχεται να μην είναι εφικτή η
πραγματοποίηση κλήσης έκτακτης
ανάγκης σε κάποια από τις ακόλου-
θες περιπτώσεις. Σε αυτές τις περι-
πτώσεις, θα πρέπει να
απευθυνθείτε σε κάποιον πάροχο
υπηρεσιών έκτακτης ανάγκης
(σύστημα 11 2 , κτλ.) με άλλα μέσα,
όπως γειτονικά δημόσια τηλέφωνα.
•Ακόμη και όταν το όχημα βρίσκεται
εντός της περιοχής
της υπηρεσίας
κινητής τηλεφωνίας, ενδέχεται να
είναι δύσκολη η σύνδεση με το
κέντρο ελέγχου eCall, εάν η λήψη
είναι ασθενής ή η γραμμή είναι
κατειλημμένη. Σε αυτές τις περι-
πτώσεις, ακόμη κι εάν το σύστημα
επιχειρεί να συνδεθεί με το κέντρο
ελέγχου eCall, ενδέχεται να μην
μπορέσετε να συνδεθείτε για να
πραγματοποιήσετε
κλήσεις έκτα-
κτης ανάγκης και να επικοινωνή-
σετε με τις υπηρεσίες έκτακτης
ανάγκης.
•Όταν το όχημα βρίσκεται εκτός της
εμβέλειας της υπηρεσίας κινητής
τηλεφωνίας, οι κλήσεις έκτακτης
ανάγκης δεν μπορούν να πραγμα-
τοποιηθούν.
•Εάν υπάρχει βλάβη, ζημιά ή
θραύση σε κάποιον σχετικό εξοπλι-
σμό (όπως πάνελ κουμπιού
«SOS», ενδεικτικές λυχνίες, μικρό-
φωνο, ηχείο, DCM, κεραία ή καλώ-
δια σύνδεσης του εξοπλισμού), η
κλήση έκτακτης
ανάγκης δεν μπο-
ρεί να πραγματοποιηθεί.
•Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης έκτα-
κτης ανάγκης, το σύστημα πραγμα-
τοποιεί επαναλαμβανόμενες
προσπάθειες να συνδεθεί στο
κέντρο ελέγχου eCall. Ωστόσο, εάν
δεν μπορείτε να συνδεθείτε με το
κέντρο ελέγχου eCall λόγω ασθε-
νούς λήψης ραδιοκυμάτων, το
σύστημα δεν θα μπορεί να συνδεθεί
στο κυψελικό δίκτυο
και η κλήση θα
τερματιστεί χωρίς σύνδεση. Η κόκ-
κινη ενδεικτική λυχνία θα αναβο-
σβήνει για περίπου 30
δευτερόλεπτα, υποδεικνύοντας
αυτήν την αποσύνδεση.
●Εάν η τάση της μπαταρίας μειωθεί
ή εάν υπάρχει αποσύνδεση, το
σύστημα δεν θα μπορεί να συνδεθεί
στο κέντρο ελέγχου eCall.
●Το σύστημα κλήσεων έκτακτης ανά-
γκης ενδέχεται να μην λειτουργεί
έξω από την περιοχή της Ε.Ε., ανά-
λογα με τη διαθέσιμη υποδομή της
χώρας.
■Όταν το σύστημα κλήσεων έκτα-
κτης ανάγκης αντικατασταθεί με
καινούργιο
Το σύστημα κλήσεων έκτακτης ανά-
γκης θα πρέπει να καταχωρηθεί.
Απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο της Toyota ή εξουσιο-
δοτημένο επισκευαστή Toyota ή σε
άλλον αξιόπιστο επισκευαστή.
Page 76 of 550

74
Owner's Manual_Europe_M99V08_en
1-3. Βοήθεια έκτακτης ανάγκης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
■Για την ασφάλειά σας
●Θα πρέπει να οδηγείτε με ασφά-
λεια.
Η λειτουργία αυτού του συστήματος
είναι να σας βοηθά στην πραγματο-
ποίηση της κλήσης έκτακτης ανά-
γκης σε περίπτωση ατυχημάτων,
όπως τροχαία ατυχήματα και όχι να
προστατεύει τον οδηγό ή τους επι-
βάτες με οποιονδήποτε τρόπο.
Οδηγείτε με ασφάλεια και δένετε τις
ζώνες ασφαλείας
πάντα για την
ασφάλειά σας.
●Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, η
ζω ή αποτελεί την πρώτη προτεραι-
ότητα.
●Εάν μυρίσετε κάτι καμένο ή άλλες
ασυνήθιστες οσμές, εγκαταλείψτε
το όχημα και μεταβείτε αμέσως σε
ασφαλή περιοχή.
●Εάν οι αερόσακοι ανοίξουν όταν το
σύστημα λειτουργεί κανονικά, το
σύστημα θα πραγματοποιήσει μια
κλήση έκτακτης ανάγκης. Το
σύστημα επίσης πραγματοποιεί
κλήση έκτακτης ανάγκης όταν το
όχημα χτυπηθεί από πίσω ή ανα-
τραπεί, ακόμη κι εάν οι αερόσακοι
δεν ανοίξουν.
●Για ασφάλεια, μην πραγματοποιείτε
την κλήση έκτακτης ανάγκης ενώ
οδηγείτε.
Η πραγματοποίηση κλήσεων κατά
τη διάρκεια της οδήγησης μπορεί
να οδηγήσει σε λάθος χειρισμό του
τιμονιού, με αποτέλεσμα να προ-
κληθεί απροσδόκητο ατύχημα.
Σταματήστε το όχημα και βεβαιω-
θείτε για την ασφάλεια των γύρω
σας προτού πραγματοποιήσετε την
κλήση έκτακτης ανάγκης
.
●Όταν αλλάζετε ηλεκτρικές ασφά-
λειες, θα πρέπει να χρησιμοποιείτε
τις καθορισμένες ασφάλειες. Η
χρήση άλλων ασφαλειών ενδέχεται
να προκαλέσει ανάφλεξη ή καπνό
στο κύκλωμα, με αποτέλεσμα να
προκληθεί φωτιά.
●Η χρήση του συστήματος ενώ
υπάρχει καπνός ή ασυνήθιστη
οσμή, μπορεί να προκαλέσει φωτιά.
Σταμα τήσ τε να χρησιμοποιείτε το
σύστημα αμέσως και απευθυνθείτε
σε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρό-
σωπο της Toyota ή εξουσιοδοτη-
μένο επισκευαστή Toyota ή σε
άλλον αξιόπιστο επισκευαστή για
έλεγχο του οχήματος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
■Για την αποτροπή ζημιάς
Μην ρίχνετε υγρά πάνω στο πάνελ
του κουμπιού «SOS», κτλ. και μην το
χτυπάτε.
■Εάν το πάνελ του κουμπιού
«SOS», το ηχείο ή το μικρόφωνο
παρουσιάσει βλάβη κατά τη
διάρκεια μιας κλήσης έκτακτης
ανάγκης ή του μη αυτόματου
ελέγχου συντήρησης
Ενδέχεται να μην είναι εφικτή η πραγ-
ματοποίηση κλήσεων έκτακτης ανά-
γκης, η επιβεβαίωση της κατάστασης
του συστήματος ή η επικοινωνία με
τον χειριστή του κέντρου
ελέγχου
eCall. Εάν προκύψει ζημιά σε
κάποιον από τον παραπάνω εξοπλι-
σμό, απευθυνθείτε σε έναν εξουσιο-
δοτημένο αντιπρόσωπο της Toyota ή
εξουσιοδοτημένο επισκευαστή To y o t a
ή σε άλλον αξιόπιστο επισκευαστή για
έλεγχο του οχήματος.
Page 77 of 550

75
1
Owner's Manual_Europe_M99V08_en
1-3. Βοήθεια έκτακτης ανάγκης
Για ασφάλεια και προστασία
■Ροή επεξεργασίας δεδομένων
Διακομιστής
Χώρος αποθήκευσης
Επεξεργασία
DCM
1Η ενεργοποίηση της κοινής χρήσης δεδομένων γίνεται ενεργοποιώντας
μια υπηρεσία στην εφαρμογή «MyT by Toyota» ή αγοράζοντας μια υπη-
ρεσία που απαιτεί συλλογή δεδομένων.
2Ο διακομιστής ενεργοποιεί την υπηρεσία στο DCM και ορίζει τα δεδο-
μένα οχήματος προς συλλογή.
3Τα καθορισμένα δεδομένα οχήματος συλλέγονται από το DCM.
4Τα
δεδομένα κοινοποιούνται στον διακομιστή.
5Τα δεδομένα αποθηκεύονται στον διακομιστή.
6Γίνεται επεξεργασία των δεδομένων στον διακομιστή για την εκτέλεση
της υπηρεσίας.
7Τα επεξεργασμένα δεδομένα παρουσιάζονται στον πελάτη.
Επισκόπηση συστήματος επιπρόσθετης υπηρεσίας
Page 78 of 550

76
Owner's Manual_Europe_M99V08_en
1-3. Βοήθεια έκτακτης ανάγκης
Για τη λίστα των επιλέξιμων υπηρεσιών στην περιοχή σας επισκεφτείτε την ιστοσε-
λίδα της Toyota ή επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Toyota ή
εξουσιοδοτημένο επισκευαστή Toyota ή άλλον αξιόπιστο επισκευαστή.
Υλοποίηση κανονισμού
Υλοποίηση του Κανονισμού, Παράρτημα 1, Μέρος 3 Πληροφορίες
χρηστώνΣυμμόρ-
φωση
1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ECALL
1.1.
Επισκόπηση του ενσωματωμένου στο όχημα
συστήματος eCall που βασίζεται στο 112, της λει-
τουργίας και των δυνατοτήτων του
O
1.2.
Η υπηρεσία eCall στο 112 είναι μια δημόσια υπηρε-
σία κοινής ωφέλειας και προσβάσιμη χωρίς χρέ-
ωση.
O
1.3.
Το ενσωματωμένο στο όχημα σύστημα eCall που
βασίζεται στο 11 2 είναι ενεργοποιημένο από προε-
πιλογή. Ενεργοποιείται αυτόματα από τους αισθη-
τήρες του οχήματος σε περίπτωση σοβαρού
ατυχήματος. Επίσης θα ενεργοποιείται αυτόματα
όταν το όχημα διαθέτει σύστημα TPS, το οποίο δεν
λειτουργεί σε περίπτωση σοβαρού ατυχήματος.
O
1.4.
Το ενσωματωμένο στο όχημα σύστημα eCall που
βασίζεται στο 11 2 μπορεί επίσης να ενεργοποιηθεί
χειροκίνητα, εάν χρειάζεται. Οδηγίες για χειροκί-
νητη ενεργοποίηση του συστήματος
O
1.5.
Σε περίπτωση κρίσιμης βλάβης του συστήματος, η
οποία απενεργοποιεί το ενσωματωμένο σύστημα
eCall που βασίζεται στο 11 2 , θα εμφανιστεί η παρα-
κάτω προειδοποίηση για τους επιβάτες του οχήμα-
τος
O
Page 79 of 550

77
1
Owner's Manual_Europe_M99V08_en
1-3. Βοήθεια έκτακτης ανάγκης
Για ασφάλεια και προστασία
2. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ
2.1.
Κάθε επεξεργασία προσωπικών δεδομένων μέσω
του ενσωματωμένου συστήματος eCall που βασίζε-
ται στο 11 2 θα συμμορφώνεται με τους κανόνες
προστασίας προσωπικών δεδομένων που δίνονται
στις Οδηγίες 95/46/ΕΚ και 2002/58/ΕΚ και συγκε-
κριμένα θα βασίζεται στην αναγκαιότητα προστα-
σίας των ζω τ ι κ ώ ν συμφερόντων των ατόμων
σύμφωνα με το Άρθρο 7(d) της Οδηγίας 95/46/ΕΚ.
O
2.2.
Η επεξεργασία τέτοιων δεδομένων περιορίζεται
στον σκοπό χειρισμού των κλήσεων eCall προς τον
ενιαίο αριθμό έκτακτης ανάγκης 11 2 για την
Ευρώπη.
O
2.3. Τύ π ο ι δεδομένων και οι παραλήπτες τους
2.3.1.
Το ενσωματωμένο στο όχημα σύστημα eCall που
βασίζεται στο 11 2 θα συλλέγει και θα επεξεργάζεται
μόνο τα εξής δεδομένα: Αναγνωριστικός αριθμός
οχήματος (αριθμός πλαισίου), τύπος οχήματος
(επιβατικό όχημα ή επαγγελματικό όχημα (LCV)),
τύπος αποθήκευσης συστήματος προώθησης οχή-
ματος (βενζίνη/ντίζελ/CNG/LPG/ηλεκτρισμός/υδρο-
γόνο), τελευταίες τρεις τοποθεσίες του οχήματος
και κατεύθυνση κίνησης, αρχείο καταγραφής
της
αυτόματης ενεργοποίησης του συστήματος και
χρονοσφραγίδα του, τυχόν πρόσθετα δεδομένα
(εφόσον ισχύουν)
O
2.3.2.
Παραλήπτες των δεδομένων που έχει επεξεργαστεί
το ενσωματωμένο σύστημα eCall στο 11 2είναι τα
σχετικά σημεία απόκρισης για τη δημόσια ασφάλεια
που καθορίζονται από τις αντίστοιχες δημόσιες
αρχές της χώρας στο έδαφος της οποίας βρίσκο-
νται, για την αρχική λήψη και τον χειρισμό των κλή-
σεων eCall προς τον ενιαίο αριθμό έκτακτης
ανάγκης 11 2 για
την Ευρώπη. Πρόσθετες πληρο-
φορίες (εφόσον είναι διαθέσιμες):
O
Υλοποίηση του Κανονισμού, Παράρτημα 1, Μέρος 3 Πληροφορίες
χρηστώνΣυμμόρ-
φωση
Page 80 of 550

78
Owner's Manual_Europe_M99V08_en
1-3. Βοήθεια έκτακτης ανάγκης
2.4. Διακανονισμοί για την επεξεργασία δεδομένων
2.4.1.
Το ενσωματωμένο σύστημα eCall που βασίζεται
στο 112 έχει σχεδιαστεί με τέτοιον τρόπο ώστε να
διασφαλίζει ότι τα δεδομένα που περιέχονται στη
μνήμη του συστήματος δεν θα είναι διαθέσιμα
εκτός του συστήματος, προτού πραγματοποιηθεί
μια κλήση eCall. Πρόσθετες παρατηρήσεις (εφόσον
υπάρχουν):
O
2.4.2.
Το ενσωματωμένο σύστημα eCall που βασίζεται
στο 112 έχει σχεδιαστεί με τέτοιον τρόπο ώστε να
διασφαλίζει ότι δεν είναι ιχνηλάσιμο και δεν υπόκει-
ται σε μόνιμη παρακολούθηση στην κανονική κατά-
σταση λειτουργίας του. Πρόσθετες παρατηρήσεις
(εφόσον υπάρχουν):
O
2.4.3.
Το ενσωματωμένο σύστημα eCall που βασίζεται
στο 112 έχει σχεδιαστεί με τέτοιον τρόπο ώστε να
διασφαλίζει ότι τα δεδομένα στην εσωτερική μνήμη
του συστήματος καταργούνται αυτόματα και συνε-
χώς.
O
2.4.3.1.
Τα δεδομένα τοποθεσίας του οχήματος αντικαθί-
στανται συνεχώς στην εσωτερική μνήμη του συστή-
ματος έτσι, ώστε πάντα να διατηρούνται το πολύ οι
τελευταίες τρεις ενημερωμένες τοποθεσίες του οχή-
ματος που είναι απαραίτητες για την κανονική λει-
τουργία του συστήματος.
O
2.4.3.2.
Το αρχείο καταγραφής των δεδομένων δραστηριό-
τητας στο ενσωματωμένο σύστημα eCall που βασί-
ζεται στο 11 2 διατηρείται μόνο για όσο είναι
απαραίτητο για την επίτευξη του σκοπού χειρισμού
των κλήσεων έκτακτης ανάγκης eCall και σε καμία
περίπτωση πέραν των 13 ωρών από τη στιγμή
έναρξης μιας κλήσης eCall.
O
Υλοποίηση του Κανονισμού, Παράρτημα 1, Μέρος 3 Πληροφορίες
χρηστώνΣυμμόρ-
φωση