TOYOTA BZ4X 2023 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2023Pages: 678, PDF Dimensioni: 117.87 MB
Page 211 of 678

209
4
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
4-5. Apertura e chiusura dei finestrini
Prima di mettersi alla guida
4-5.Apertura e chiusura dei finestrini
Per azionare gli alzacristalli elettrici si  
possono utilizzare gli interruttori. 
1 Chiusura 
2 Chiusura one-touch*
3Apertura 
4 Apertura one-touch*
*: Per interrompere la corsa dell’alzacristalli  
a metà strada, azionare l’interruttore nella 
direzione opposta.
■Gli alzacristalli elettrici possono essere  
azionati quando 
L’interruttore POWER si trova su ON.
■Azionamento degli alzacristalli elettrici  dopo la disattivazione del sistema EV 
Gli alzacristalli elettrici possono funzionare  per circa 45 secondi dopo che l’interruttore  
POWER è stato portato su ACC o su OFF.  Tuttavia, non possono essere azionati quando una delle porte anteriori è aperta.
■Funzione di protezione antibloccaggio 
Se un oggetto rimane impigliato tra il fine- 
strino e l’intelaiatura del finestrino mentre il  finestrino si sta chiudendo, quest’ultimo inter-rompe la sua corsa e rimane leggermente  
aperto.
■Funzione di protezione antibloccaggio 
Se un oggetto rimane incastrato tra la porta e  
il finestrino mentre il finestrino si sta aprendo,  il finestrino interrompe la sua corsa.
■Quando il finestrino non può essere aperto o chiuso 
Quando la funzione di protezione antibloc- 
caggio o la funzione di protezione anti- schiacciamento hanno un funzionamento anomalo e non è possibile aprire o chiudere il  
finestrino, eseguire le seguenti operazioni  con l’interruttore alzacristallo elettrico della porta.
●Arrestare il veicolo. Con l’interruttore POWER su ON, entro 4 secondi dall’attiva- 
zione della funzione di protezione antibloc- caggio o della funzione di protezione anti-schiacciamento, azionare continuamente  
l’interruttore alzacristallo elettrico nella  posizione di chiusura o di apertura one-touch in modo che il finestrino laterale  
possa essere aperto o chiuso.
●Se il finestrino non si apre né si chiude 
nemmeno dopo aver eseguito le azioni  sopra indicate, inizializzare la funzione eseguendo la seguente procedura. 
1 Portare l’interruttore POWER su ON. 
2 Tirare e tenere tirato l’interruttore alzacri- 
stallo elettrico nella posizione di chiusura  one-touch e chiudere completamente il finestrino. 
3 Rilasciare per un istante l’interruttore  
alzacristallo elettrico, quindi tirare l’inter- ruttore nella posizione di chiusura one-touch e tenerlo tirato per almeno 6  
secondi. 
4 Premere e tenere premuto l’interruttore  alzacristallo elettrico nella posizione di apertura one-touch. Una volta aperto  
completamente il finestrino, continuare a  trattenere l’interruttore per almeno 1 altro secondo. 
5 Rilasciare per un istante l’interruttore  
alzacristallo elettrico, quindi premere  l’interruttore nella posizione di apertura one-touch e tenerlo premuto per almeno  
4 secondi. 
6 Tirare nuovamente e tenere tirato l’inter- ruttore alzacristallo elettrico nella posi-zione di chiusura one-touch. Una volta  
chiuso completamente il finestrino, conti-
Alzacristalli elettrici
Apertura e chiusura degli alza- 
cristalli elettrici 
Page 212 of 678

210
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
4-5. Apertura e chiusura dei finestrini 
nuare a trattenere l’interruttore per  almeno 1 altro secondo. 
Se si rilascia l’interruttore mentre il finestrino  è in movimento, occorre ripetere la procedura  
dall’inizio. Se il movimento del finestrino si inverte ed esso non può essere chiuso o aperto com- 
pletamente, far controllare il veicolo da un  qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguata- 
mente qualificato e attrezzato.
■Funzionamento finestrini collegato con  la chiusura centralizzata
●Per aprire e chiudere gli alzacristalli elet- 
trici si può utilizzare la chiave meccanica.*  ( P.544)
●I cristalli elettrici possono essere aperti e  
chiusi tramite il radiocomando a distanza.*  
( P.173)*: Queste impostazioni devono essere perso- 
nalizzate presso un qualsiasi concessiona-
rio autorizzato Toyota o officina, o un altro 
professionista adeguatamente qualificato e 
attrezzato.
■Cicalino di avvertimento alzacristalli  
elettrici aperti 
Quando si spegne l’interruttore POWER e si  apre la porta del guidatore con gli alzacristalli elettrici aperti, il cicalino suona e viene visua- 
lizzato un messaggio sul display multifun- zione del quadro strumenti.
■Personalizzazione 
Alcune funzioni possono essere personaliz- zate. (Caratteristiche personalizzabili:  
 P.567)
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni. 
La mancata osservanza potrebbe causare  lesioni gravi o mortali.
■Chiusura dei finestrini
●Il guidatore comanda il funzionamento di tutti gli alzacristalli elettrici, inclusi  
quelli dei passeggeri. Prevenire l’azio- namento accidentale degli alzacristalli elettrici, in particolare in presenza di  
bambini a bordo. I bambini e gli altri  passeggeri potrebbero rimanere con una parte del corpo incastrata nell’alza- 
cristalli elettrico. Inoltre, quando si viag- gia con bambini a bordo, si raccomanda l’utilizzo dell’interruttore bloccaggio fine- 
strino. ( P. 2 1 1 )
●Assicurarsi che tutti i passeggeri non  assumano una posizione tale per cui  
qualsiasi parte del corpo possa rima- nere incastrata durante l’utilizzo di un finestrino.
●Quando si usa il radiocomando a  
distanza o la chiave meccanica e si  azionano gli alzacristalli elettrici, azio-nare questi ultimi dopo aver controllato  
che non vi sia alcuna possibilità che  parti del corpo dei passeggeri possano rimanere incastrate nel finestrino. Inol- 
tre, impedire ai bambini di azionare i  finestrini tramite il radiocomando a distanza o la chiave meccanica. I bam- 
bini e gli altri passeggeri potrebbero  rimanere intrappolati nell’alzacristallo elettrico. 
Page 213 of 678

211
4
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
4-5. Apertura e chiusura dei finestrini
Prima di mettersi alla guida
Questa funzione serve a evitare che i  
bambini aprano o chiudano accidental-
mente un finestrino lato passeggero. 
Premere l’interruttore.
La spia   si accenderà e il finestrino del  
passeggero sarà bloccato. 
È ancora possibile aprire e chiudere i fine- 
strini del passeggero mediante l’interruttore 
del guidatore, anche se l’interruttore di bloc-
caggio è attivato.
■Gli alzacristalli elettrici possono essere  azionati quando 
L’interruttore POWER si trova su ON.
■Quando la batteria a 12 volt è scollegata
L’interruttore bloccaggio finestrino è disatti- 
vato. Se necessario, premere l’interruttore  bloccaggio finestrino dopo aver ricollegato la batteria a 12 volt.
AVVISO
●Quando si esce dal veicolo, spegnere  
l’interruttore POWER, portare con sé la  chiave e scendere insieme al bambino. Il sistema potrebbe entrare accidental- 
mente in funzione, a seguito di un dan- neggiamento, ecc., che a sua volta potrebbe causare un incidente.
■Funzione di protezione antibloccag-gio
●Non utilizzare parti del corpo per tentare di attivare intenzionalmente la funzione  
di protezione antibloccaggio.
●La funzione di protezione antibloccaggio  potrebbe non funzionare se qualcosa  
rimane impigliato poco prima della chiu- sura completa del finestrino. Fare atten-zione affinché parti del corpo o  
indumenti non rimangano impigliati nel  finestrino.
■Funzione di protezione antibloccag- 
gio
●Non utilizzare parti del corpo o indu- menti per tentare di attivare intenzional-mente la funzione di protezione anti- 
schiacciamento.
●La funzione di protezione anti-schiaccia-
mento potrebbe non funzionare se qual- cosa rimane incastrato poco prima dell’apertura completa del finestrino.  
Fare attenzione affinché parti del corpo  o indumenti non rimangano incastrati nel finestrino.
Prevenzione di un azionamento  
accidentale (interruttore bloc-
caggio finestrino) 
Page 214 of 678

212
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
4-6. Impostazioni preferite
4-6.Impo sta zioni preferite
*: Se presente
Una volta eseguite tutte le operazioni  
sotto descritte, il sedile del guidatore 
viene automaticamente regolato in una 
posizione che consente al guidatore di 
salire e scendere facilmente dal vei-
colo. 
 La leva del cambio è stata portata in  
posizione P. 
 L’interruttore POWER è stato  
spento. 
 La cintura di sicurezza del guidatore  
è stata slacciata. 
Se si esegue una qualsiasi delle opera- 
zioni sotto riportate, il sedile del guida-
tore ritornerà automaticamente nella 
posizione originale. 
 L’interruttore POWER è stato portato  
su ACC o ON. 
 La cintura di sicurezza del guidatore  
è stata allacciata.
■Funzionamento del sistema elettrico di  
accesso facilitato 
Al momento di scendere dal veicolo, il  sistema elettrico di accesso facilitato potrebbe non funzionare se il sedile si trova  
già in prossimità della posizione più arretrata,  ecc.
■Personalizzazione 
È possibile personalizzare l’entità di sposta-
Memoria delle posizioni di  
guida*
Questa funzione regola automati- 
camente le posizioni del sedile del  
conducente e degli specchietti  
retrovisori esterni per agevolare le  
operazioni di salita e discesa dal  
veicolo o per adattarsi alle prefe- 
renze del guidatore e del passeg- 
gero anteriore.
La posizione di guida preferita (la  
posizione del sedile del guida- 
tore) può essere memorizzata e  
richiamata premendo un pulsante.
È possibile registrare in memoria 
due diverse posizioni di guida.
È possibile registrare su ogni 
chiave elettronica la propria posi- 
zione di guida preferita.
Le mie Impostazioni: In Le mie  
impostazioni è possibile memoriz- 
zare fino a 3 diverse posizioni per  
ciascun guidatore e ospite regi- 
strati. Quando la chiave elettro- 
nica viene assegnata e registrata  
in “Le mie impostazioni”, è possi- 
bile richiamare la posizione di  
guida per ciascun guidatore (fun- 
zione di richiamo della memoria).
Per informazioni dettagliate su Le 
mie impostazioni, fare riferimento  
a P.216.
Agevolare la salita e la discesa  
del guidatore (sistema elet- 
trico di accesso facilitato) 
Page 215 of 678

213
4
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
4-6. Impostazioni preferite
Prima di mettersi alla guida
mento del sedile nel sistema elettrico di  accesso facilitato. (Caratteristiche personaliz-zabili:  P.567)
■Procedura di registrazione 
1 Controllare che la posizione di inne- 
sto indichi P. 
2 Portare l’interruttore POWER su  
ON. 
3 Regolare sedile del guidatore e  
specchietti retrovisori esterni nelle  
posizioni desiderate. 
4 Quando si preme il pulsante “SET”  
o entro 3 secondi dalla pressione  
del pulsante “SET”, premere il pul- 
sante “1” o “2” finché non suona il  
cicalino.
Se il pulsante selezionato è già stato impo- stato, la posizione precedentemente regi- 
strata verrà sovrascritta.
■Procedura di richiamo 
1 Controllare che la posizione di inne- 
sto indichi P. 
2 Portare l’interruttore POWER su  
ON. 
3 Premere uno dei pulsanti per la  
posizione di guida che si desidera  
richiamare, finché non suona il cica- 
lino.
■Per interrompere a metà strada l’opera- 
zione di richiamo della posizione 
Eseguire una qualsiasi delle seguenti condi- zioni:
●Premere il pulsante “SET”.
●Premere il pulsante “1” o “2”.
●Azionare uno degli interruttori di regola-zione del sedile.
■Utilizzo dei comandi vocali (se presenti) 
Le seguenti operazioni possono essere ese- 
guite utilizzando i comandi vocali:
●Memorizzazione della posizione di guida
●Richiamo della posizione di guida (solo  quando la posizione di innesto si trova su  
P) 
Per informazioni dettagliate, fare riferimento  a “Manuale utente sistema multimediale”.
■Posizioni del sedile memorizzabili ( P.197) 
È possibile registrare le posizioni regolate, a  
parte la posizione regolata tramite l’interrut- tore supporto lombare.
AVVISO
■Il sedile si muove mentre il sistema elettrico di accesso facilitato è in fun-zione 
Fare attenzione affinché non rimangano  
incastrate parti del corpo o bagagli. In  caso contrario si potrebbero verificare lesioni o danni al bagaglio.
Memorizzazione/richiamo di  
una posizione di guida 
Page 216 of 678

214
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
4-6. Impostazioni preferite
■Utilizzo della memoria delle posizioni di  guida dopo aver spento l’interruttore POWER 
Le posizioni del sedile memorizzate possono  
essere attivate fino a 180 secondi dopo  l’apertura della porta del guidatore e per ulte-riori 60 secondi dopo che questa è stata  
richiusa.
■Per utilizzare correttamente la funzione  di memoria delle posizioni di guida 
Se un sedile si trova già nella posizione più  estrema della sua corsa e viene azionato  
nella stessa direzione, quando verrà richia- mata, la posizione registrata potrebbe risul-tare leggermente diversa.
■Richiamare la posizione di guida 
Assicurarsi che il poggiatesta non entri in  
contatto con il soffitto o con le alette parasole.
■La batteria a 12 volt è scollegata 
Le posizioni memorizzate sono cancellate.
■Quando non è possibile richiamare la  posizione memorizzata 
La posizione del sedile non può essere  richiamata in alcune situazioni quando la  
posizione stessa è memorizzata entro una  determinata portata. Per informazioni detta-gliate, contattare un qualsiasi concessionario  
autorizzato Toyota o officina, o un altro pro- fessionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Funzione di protezione antibloccaggio 
Quando si richiama la posizione di guida o  
mentre il sistema elettrico di accesso facili- tato è in funzione, se un oggetto è incastrato dietro il sedile anteriore, questo si arresterà e  
si muoverà leggermente in avanti. Quando è  in funzione la funzione di protezione antibloc-caggio, il sedile si arresta in una posizione  
diversa rispetto a quella impostata. Verificare  la posizione del sedile.
■Procedura di registrazione 
Memorizzare la posizione di guida sul  
pulsante “1” o “2” prima di eseguire le 
seguenti operazioni: 
Tenere solo la chiave che si desidera  
registrare, quindi chiudere la porta del 
guidatore.
Se nel veicolo sono presenti 2 o più 
chiavi, non è possibile registrare corret-
tamente la posizione di guida. 
1 Controllare che la posizione di inne- 
sto indichi P. 
2 Portare l’interruttore POWER su  
ON. 
3 Richiamare la posizione di guida  
che si desidera registrare. 
4 Mentre si preme il pulsante della  
posizione da richiamare, tenere pre- 
muto l’interruttore chiusura centra- 
lizzata (nella posizione di  
bloccaggio o sbloccaggio) finché  
non si sente suonare il cicalino.
Se non fosse possibile registrare la posi- zione di guida, il cicalino entrerà in funzione 
AVVISO
■Avvertenza sulla regolazione del  
sedile 
Durante la regolazione del sedile fare  attenzione che questo non urti il passeg-gero posteriore o che non spinga il guida- 
tore contro il volante.
Memorizzare/richiamare/can- 
cellare una chiave elettronica 
con la posizione di guida (fun- 
zione di richiamo della memo- 
ria) 
Page 217 of 678

215
4
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
4-6. Impostazioni preferite
Prima di mettersi alla guida
di continuo per circa 3 secondi.
■Procedura di richiamo 
Prima di richiamare la posizione di  
guida, assicurarsi che le porte siano 
bloccate. Portare la chiave elettronica 
che è stata registrata in posizione di 
guida, quindi sbloccare e aprire la porta 
del guidatore mediante il sistema di 
entrata e avviamento intelligente o il 
radiocomando a distanza.
La posizione di guida di porterà nella posi- 
zione registrata.
Se la posizione di guida corrisponde a 
un’altra già registrata, il sedile non si muo-
verà.
■Procedura di annullamento 
Tenere solo la chiave che si desidera  
annullare, quindi chiudere la porta del 
guidatore. Se nel veicolo sono presenti 
2 o più chiavi, non è possibile annullare 
correttamente la posizione di guida. 
1 Controllare che la posizione di inne- 
sto indichi P. 
2 Portare l’interruttore POWER su  
ON. 
3 Mentre si preme il pulsante “SET”,  
tenere premuto l’interruttore chiu- 
sura centralizzata (nella posizione  
di bloccaggio o sbloccaggio) finché  
il cicalino non suonerà due volte.
Se non fosse possibile cancellare la posi- 
zione di guida, il cicalino entrerà in funzione  di continuo per circa 3 secondi.
■Richiamo della posizione di guida utiliz-zando la funzione di richiamo della  
memoria
●Per ciascuna chiave elettronica è possibile 
registrare delle posizioni di guida diverse.  Pertanto, la posizione di guida che viene richiamata potrebbe risultare diversa a  
seconda della chiave che si ha con sé.
●Se una porta diversa da quella del guida-
tore viene sbloccata mediante il sistema di  entrata e avviamento intelligente, non è possibile richiamare la posizione di guida.  
In questo caso, premere il pulsante della  posizione di guida che è stato impostato.
■Personalizzazione 
È possibile personalizzare le impostazioni  (per es. sbloccaggio porte della funzione di  
richiamo della memoria). (Caratteristiche per- sonalizzabili:  P.567) 
Page 218 of 678

216
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
4-6. Impostazioni preferite
Un individuo può essere identificato  
mediante i seguenti dispositivi di auten-
ticazione. 
 Chiave elettronica
Un individuo viene riconosciuto quando il  
sistema di entrata e avviamento intelligente 
rileva la relativa chiave elettronica.
 Riconoscimento facciale
Gli individui vengono riconosciuti mediante il  
rilevamento del volto dal monitor del condu-
cente.
 Dispositivi Bluetooth
Un individuo può essere riconosciuto se si  
collega all’impianto audio lo stesso disposi-
tivo Bluetooth utilizzato con il sistema viva-
voce l’ultima volta che è il veicolo è stato 
utilizzato.
Quando un individuo è riconosciuto  
mediante un dispositivo di identifica-
zione, vengono richiamate le imposta-
zioni per le seguenti funzioni. 
 Posizione di guida (funzione di  
richiamo della memoria)*1
Dopo il riconoscimento di un individuo, viene  
richiamata la posizione di guida impostata 
durante l’ultima guida, quando viene ese-
guita la seguente operazione. 
La porta viene sbloccata e aperta mediante il  
sistema di entrata e avviamento intelligente 
o il radiocomando a distanza.
 Visualizzazione misuratori e informa- 
zioni multimediali*2
Quando un individuo viene riconosciuto,  
vengono richiamate le impostazioni veicolo 
utilizzate quando l’interruttore POWER è 
stato spento per l’ultima volta.
 Impostazioni veicolo che possono  
essere configurate mediante il  
display multimediale*2
Quando un individuo viene riconosciuto,  
vengono richiamate le impostazioni veicolo 
utilizzate quando l’interruttore POWER è 
stato spento per l’ultima volta.
 Funzione di assistenza alla guida  
sicura*2
Quando un individuo viene riconosciuto,  
vengono richiamate le impostazioni veicolo 
utilizzate quando l’interruttore POWER è 
stato spento per l’ultima volta.
Le mie Impostazioni
Attraverso il riconoscimento di un  
individuo attraverso un disposi- 
tivo, per esempio una chiave elet- 
tronica, è possibile richiamare la  
posizione di guida e le imposta- 
zioni veicolo per il conducente  
all’accesso nel veicolo. Colle- 
gando in anticipo un dispositivo di  
autenticazione a un conducente,  
quest’ultimo può accedere al vei- 
colo con le proprie impostazioni  
preferite. In Le mie impostazioni è  
possibile memorizzare le prefe- 
renze fino a 3 guidatori. Per detta- 
gli su come assegnare/cancellare  
le chiavi elettroniche, impostare i  
nomi dei guidatori, eseguire l’ini- 
zializzazione, modificare manual- 
mente il conducente o cancellare  
un conducente, fare riferimento a  
“Manuale utente sistema multime- 
diale”.
Tipologie di dispositivi di  
autenticazione assegnati
Funzioni di richiamo 
Page 219 of 678

217
4
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
4-6. Impostazioni preferite
Prima di mettersi alla guida
*1: Se presente
*2: Alcune impostazioni non sono comprese 
Page 220 of 678

218
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
4-6. Impostazioni preferite