TOYOTA C-HR 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2021Pages: 560, PDF Size: 52.75 MB
Page 491 of 560

4897-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
C-HR_OM_USA_OM10684D
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter toute mise à feu des gaz
inflammables pouvant s’échapper de la batterie:
●Veillez à brancher chacun des câbles de démarrage correctement aux
bornes de la batterie et de telle manière qu’ils ne puissent pas entrer
accidentellement en contact avec autre chose que la borne prévue.
● Ne pas faire contact entre l’autre extrémité du câble de démarrage
branché à la borne “+” et les surfaces en métal nu quelles qu’elles soient.
● Veillez à ne pas faire contact entre les pinces + et - des câbles de
démarrage.
● Ne pas fumer, ne pas utiliser d’allumettes ni un briquet à proximité de la
batterie, et la tenir à l’abri de toute flamme nue.
■ Précautions avec la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les
précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie:
●Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d’éviter tout contact de l’électrolyte (acide)
qu’elle contient avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du
véhicule.
● Ne pas se pencher au-dessus de la batterie.
● En cas de contact accidentel de l’électrolyte avec la peau ou les yeux,
rincez abondamment à l’eau claire la partie touchée et consultez un
médecin.
Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu’à
votre prise en charge par les services médicaux consultés.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et autres pièces de la batterie.
● Ne pas laisser les enfants s’approcher de la batterie.
NOTE
■Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, veillez à ce qu’ils ne se
prennent pas dans le ventilateur de refroidissement ou la courroie
d’accessoires du moteur.
Page 492 of 560

4907-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_OM_USA_OM10684D
Si votre véhicule surchauffe
●L’aiguille du thermomètre de liquide de refroidissement moteur
( P. 100) est dans la zone rouge, ou vous constatez que le moteur
a perdu de la puissance (par exemple, le véhicule n’arrive pas à
accélérer).
● De la vapeur s’échappe par le dessous du capot.
Arrêtez le véhicule en lieu sûr et arrêtez le système de
climatisation, puis arrêtez le moteur.
Si vous voyez de la vapeur:
Soulevez le capot avec précaution une fois la vapeur dissipée.
Si vous ne voyez pas de vapeur:
Soulevez le capot avec précaution.
Une fois le moteur
suffisamment refroidi,
recherchez les fuites
éventuelles aux durits et au
radiateur.
Radiateur
Ventilateur de
refroidissement
Si vous constatez une fuite importante de liquide de refroidissement,
prenez immédiatement contact avec votre concessionnaire Toyota.
Les signes suivants peuvent indiquer une surchauffe de votre
véhicule.
Procédures correctives
1
2
3
Page 493 of 560

4917-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
C-HR_OM_USA_OM10684D
Le niveau du liquide de
refroidissement est satisfaisant
lorsqu’il se trouve entre les
niveaux “FULL” et “LOW” du
réservoir.Vase d’expansion
Repère “FULL”
Repère “LOW”
Faites au besoin l’appoint en
liquide de refroidissement.
Si vous ne disposez pas de liquide
de refroidissement, vous pouvez
utiliser de l’eau, en mesure
d’urgence.
Démarrez le moteur et mettez en marche le système de
climatisation pour vérifier que le ventilateur de refroidissement du
radiateur se déclenche; recherchez les fuites éventuelles de liquide
de refroidissement au radiateur ou aux durits.
Le ventilateur se déclenche à la mise en marche du système de
climatisation immédiatement après un démarrage à froid. Confirmez que le
ventilateur s’est déclenché, en vérifiant qu’il fait du bruit et qu’il souffle de
l’air. Si tout cela est difficile à vérifier, mettez en marche et arrêtez le
système de climatisation plusieurs fois de suite.
(Le ventilateur peut ne pas se déclencher si la température est négative.)
Si le ventilateur est à l’arrêt:
Arrêtez immédiatement le moteur et prenez contact avec votre
concessionnaire Toyota.
Si le ventilateur est en marche:
Faites contrôler le véhicule par le concessionnaire Toyota le plus
proche.
4
5
6
7
Page 494 of 560

4927-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_OM_USA_OM10684D
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez sous le capot de votre véhicule
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves pourraient s’ensuivre, notamment des
brûlures.
●Si de la vapeur s’échappe de sous le capot, n’ouvrez pas ce dernier tant
que la vapeur ne s’est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être
brûlant.
● Ne pas approcher les mains ni les vêtements (surtout une cravate, une
écharpe ou un cache-nez) du ventilateur et des courroies d’entraînement.
Sinon, le risque existe que vous soyez happé par les mains ou les
vêtements, avec pour conséquences des blessures graves.
● N’ouvrez pas le bouchon de vase d’expansion de liquide de
refroidissement alors que le radiateur et le moteur sont chauds.
De la vapeur ou du liquide de refroidissement sous haute température
pourrait jaillir violemment.
NOTE
■Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement
Ajoutez le liquide de refroidissement en petit filet après que le moteur ait
suffisamment refroidi. Si vous versez trop vite le liquide (à température
ambiante) alors que le moteur est chaud, vous risquez d’occasionner des
dommages à ce dernier.
■ Pour éviter tout dommage au système de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
●Évitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps
étrangers (sable ou poussières, etc.).
● Ne pas utiliser un additif dans le liquide de refroidissement, quel qu’il soit.
Page 495 of 560

4937-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_OM_USA_OM10684D
7
En cas de problème
Si le véhicule est bloqué
Arrêtez le moteur. Mettez le sélecteur de vitesses sur P, et serrez le
frein de stationnement.
Dégagez les roues avant de la boue, de la neige ou du sable
accumulé.
Placez sous les roues avant des branches d’arbre, des pierres ou
tout autre matériau pouvant améliorer la motricité.
Redémarrez le moteur.
Mettez le sélecteur de vitesses sur D ou R et desserrez le frein de
stationnement. Puis, très prudemment, appuyez sur la pédale
d’accélérateur.
■Lorsque le véhicule est difficile à dégager
Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé
ou enneigé au point que les roues patinent:
Appuyez sur pour désactiver le
système TRAC.
Un message s’affiche à l’écran
multifonctions.
1
2
3
4
5
Page 496 of 560

4947-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_OM_USA_OM10684D
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de
marches avant et arrière, assurez-vous de disposer des dégagements
nécessaires afin d’éviter de renverser une personne ou d’entrer en collision
avec un autre véhicule ou un obstacle quelconque. Le véhicule risque par
ailleurs de bondir d’un seul coup vers l’avant ou l’arrière en se dégageant.
Faites preuve de la plus grande prudence.
■ Lorsque vous manœuvrez le sélecteur de vitesses
Veillez à ne pas changer de position le levier sélecteur tout en gardant le
pied sur la pédale d’accélérateur.
Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez,
au risque de provoquer un accident grave, voire mortel.
NOTE
■ Pour éviter tout dommage à la transmission et au véhicule en général
●Évitez de faire patiner les roues avant et d’appuyer sur la pédale
d’accélérateur plus que nécessaire.
● Si le véhicule reste bloqué malgré vos efforts, il est possible qu’il doive
être tracté par un autre véhicule.
Page 497 of 560

495
8
C-HR_OM_USA_OM10684D
Caractéristiques
techniques du véhicule
8-1. Caractéristiques techniques Données d’entretien (carburant,
niveau d’huile, etc.) ......... 496
Informations sur le carburant ......................... 504
Informations sur les pneus .............................. 507
8-2. Personnalisation Fonctions personnalisables ............. 521
8-3. Systèmes à initialiser Systèmes à initialiser ........ 533
Page 498 of 560

4968-1. Caractéristiques techniques
C-HR_OM_USA_OM10684D
Données d’entretien (carburant, niveau
d’huile, etc.)
*1: Véhicules à vide
*2: Véhicules équipés de pneus 215/60R17
*3: Véhicules équipés de pneus 225/50R18
■
Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est l’identification
légale de votre véhicule. C’est le numéro d’identification de base de
votre Toyota. Il doit figurer sur les documents d’immatriculation du
véhicule.
Dimensions et poids
Longueur hors-tout 172,6 in. (4385 mm)
Largeur hors-tout 70,7 in. (1795 mm)
Hauteur hors-tout*161,2 in. (1555 mm)
Empattement103,9 in. (2640 mm)
Bande de
roulementAvant61,0 in. (1550 mm)*2
60,6 in. (1540 mm)*3
Arrière61,4 in. (1560 mm)*2
61,0 in. (1550 mm)*3
Charge utile du véhicule
(Occupants + bagages)
825 lb. (375 kg)
Nombre de places assises
Nombre de places assises
5 (2 à l’avant, 3 à l’arrière)
Identification du véhicule
Page 499 of 560

4978-1. Caractéristiques techniques
8
Caractéristiques techniques du véhicule
C-HR_OM_USA_OM10684D
Ce numéro est également
frappé à l’angle supérieur
gauche du tableau de bord.
Ce numéro est frappé sous le
siège avant droit.
Ce numéro apparaît également
sur l’étiquette d’homologation.
■Numéro de moteur
Le numéro de moteur est
frappé à froid sur le bloc-moteur
comme indiqué sur la figure.
Page 500 of 560

4988-1. Caractéristiques techniques
C-HR_OM_USA_OM10684D
*: La contenance en huile moteur est une valeur de référence à utiliser lorsde la vidange. Montez le moteur en température puis arrêtez-le, attendez 5
minutes, et vérifiez le niveau d’huile à la jauge.
Moteur
Modèle 3ZR-FAE
Type 4 cylindres en ligne, 4 temps, essence
Alésage et course 3,17 3,84 in. (80,5 97,6 mm)
Cylindrée 121,3 cu.in. (1987 cm3)
Jeu aux soupapes
(moteur froid) Réglage automatique
Tension de la courroie
d’accessoiresRéglage automatique
Carburant
Type de carburant Essence sans plomb uniquement
Indice d’octane 87 (indice d’octane recherche 91) ou plus
Contenance du
réservoir de carburant
(Référence)13,2 gal. (50 L, 11,0 Imp.gal.)
Circuit de lubrification
Contenance en huile
(Vidange et remplissage
référence*)
Avec filtre
Sans filtre 4,4 qt. (4,2 L, 3,7 Imp.qt.)
4,1 qt. (3,9 L, 3,4 Imp.qt.)