TOYOTA C-HR 2023 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2023Pages: 818, PDF Dimensioni: 113.03 MB
Page 31 of 818

29Indice delle figure
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10768L
■Abitacolo (veicoli con guida a destra)
Airbag SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 41
Tappetini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 32
Sedili anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 260
Sedili posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 262
Poggiatesta (anteriori/posteriore centrale/posteriori esterni) . . . . P. 264
Cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 36
Vano consolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 561
Pulsanti di bloccaggio inte rno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 194
Portabicchieri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 563
Portabottiglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 562
Page 32 of 818

30Indice delle figure
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10768L
Maniglie di appiglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 575
Luci di cortesia alette parasole*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 572
Luci abitacolo/di cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 558
Interruttore “OFF” del sensore antintrusione *1. . . . . . . . . . . . . . . P. 150
Specchietto retrovisore interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 270
Alette parasole*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 572
Specchietti di cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 572
*1: Se presente
*2: NON installare alcun sistema di ritenuta per bambini rivolto in senso opposto alla marcia sui sedili dotati di AIRBAG ATTIVOfrontale per evitare LESIONI GRAVI OMORTALI al BAMBINO. ( P. 6 3 )
Page 33 of 818

31
1
Per la sicurezza e
l’incolumità
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10768L
1-1. Per un utilizzo sicuro
Prima di mettersi alla guida ....... 32
Per una guida sicura ................. 34
Cinture di sicurezza................... 36
Airbag SRS ............................... 41
Precauzioni per i gas di
scarico .................................... 54
1-2. Sicurezza dei bambini
Sistema di attivazione/
disattivazione
manuale airbag ....................... 55
Viaggiare con i bambini ............. 58
Sistemi di ritenuta per
bambini ................................... 59
1-3. Assistenza in caso di
emergenza
eCall .......................................... 97
1-4. Sistema ibrido
Caratteristiche del sistema
ibrido ..................................... 117
Precauzioni relative
al sistema ibrido .................... 122
1-5. Impianto antifurto
Sistema immobilizer ................ 129
Doppio sistema di
bloccaggio............................. 144
Allarme .................................... 146
Etichette antifurto .................... 154
Page 34 of 818

321-1. Per un utilizzo sicuro
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10768L
Prima di mettersi alla guida
Utilizzare solo tappetini appositamente progettati per lo stesso modello e
anno di costruzione del vostro veicolo. Fissarli saldamente in posizione sulla
moquette del veicolo.
Inserire i ganci (clip) negli occhielli
del tappetino.
Ruotare il fermo superiore di
ciascun gancio (clip) per fissare i
tappetini in posizione.
*: Allineare sempre i simboli .
La forma dei ganci (clip) potrebbe essere diversa da quella ill ustrata in figura.
Ta p p e t i n o
1
*
O
Page 35 of 818

331-1. Per un utilizzo sicuro
1
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10768L
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni.
In caso di mancata osservanza il tappetino del guidatore potreb be scivolare, rischiando
di pregiudicare il corretto funzionamento dei pedali durante la guida. Il veicolo potrebbe
di conseguenza raggiungere una velocità più elevata del previst o o potrebbe risultare
difficile arrestarlo. Ciò potrebbe causare incidenti con conseg uenti lesioni gravi o
mortali.
■ Quando si installa il tappetino lato guida
● Non utilizzare tappetini progettati per altri modelli di veicolo o per veicoli costruiti in
anni diversi da quello del vostro veicolo, anche se si tratta d i tappetini originali
To y o t a .
● Utilizzare solo tappetini progettati per il sedile del guidatore.
● Fissare sempre saldamente il tappetino utilizzando gli appositi ganci (clip) forniti.
● Non utilizzare due o più tappetini sovrapposti.
● Non posizionare il tappetino al rovescio o al contrario.
■ Prima di mettersi alla guida
●Controllare che il tappetino sia fissato
saldamente nella posizione corretta con gli
appositi ganci forniti (clip). Ricordarsi di
effettuare questo controllo in modo
particolare dopo aver effettuato la pulizia del
pavimento del veicolo.
● A sistema ibrido disattivato e leva del
cambio in posizione P, premere a fondo ogni
pedale assicurandosi che la relativa corsa
non venga in alcun modo ostacolata dal
tappetino.
Page 36 of 818

341-1. Per un utilizzo sicuro
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10768L
Per una guida sicura
Regolare l’angolo dello schienale
in modo da mantenere una
postura eretta e poter sterzare
senza doversi sporgere in avanti.
( P. 260)
Regolare il sedile in modo da poter
premere a fondo i pedali e in modo
tale che le braccia risultino
leggermente piegate in
corrispondenza dei gomiti quando
si afferra il volante. ( P. 260, 268)
Bloccare il poggiatesta con il centro dello stesso quanto più v icino
possibile alla parte alta delle orecchie. ( P. 264)
Indossare la cintura di sicurezza correttamente. ( P. 3 6 )
Prima di mettersi alla guida, assicurarsi che tutti gli occupan ti indossino le
cinture di sicurezza. ( P. 36)
Utilizzare un adeguato sistema di ritenuta per bambini fino a q uando il
bambino avrà raggiunto una statura che gli consente di indossar e
correttamente le cinture di sicurezza del veicolo. ( P. 59)
Per una guida sicura, prima di partire si raccomanda di regolare il
sedile e lo specchietto in u na posizione appropriata.
Postura corretta durante la guida
Corretto uso delle cinture di sicurezza
Page 37 of 818

351-1. Per un utilizzo sicuro
1
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10768L
Assicurarsi di avere una chiara visuale dell’area posteriore alla vettura,
regolando adeguatamente sia lo specchietto retrovisore interno che gli
specchietti retrovisori esterni. ( P. 270, 272)
Regolazione degli specchietti
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
● Non regolare la posizione del sedile del guidatore durante la guida.
Il guidatore potrebbe perdere il controllo del veicolo.
● Non collocare un cuscino tra il guidatore o il passeggero e lo schienale.
La presenza di un cuscino potrebbe impedire alla persona di man tenere una
postura corretta e ridurre l’efficacia della cintura di sicurez za e del poggiatesta.
● Non riporre nulla sotto i sedili anteriori.
Gli oggetti collocati sotto i sedili anteriori potrebbero blocc arsi nelle guide del sedile
e impedirne il corretto bloccaggio. Questo potrebbe causare un incidente e il
meccanismo di regolazione potrebbe restare danneggiato.
● Rispettare sempre il limite di velocità previsto dal codice della strada durante la
guida su strade aperte alla libera circolazione.
● Se si deve guidare per lunghe distanze, si raccomanda di fare delle soste ad
intervalli regolari, prima di cominciare a sentire la stanchezz a.
Inoltre, nel caso si avverta improvvisamente stanchezza o sonno lenza durante la
guida, non sforzarsi di proseguire il viaggio e fermarsi immedi atamente per una
sosta.
Page 38 of 818

361-1. Per un utilizzo sicuro
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10768L
Cinture di sicurezza
●Estendere la cintura a bandoliera,
in modo tale che passi
completamente sulla spalla, senza
toccare il collo o scivolare dalla
spalla.
● Posizionare la cintura addominale
il più in basso possibile sulle
anche.
● Regolare la posizione dello
schienale. Sedersi in posizione
eretta e ben alloggiati nel sedile.
● Non attorcigliare la cintura di sicurezza.
Per fissare correttamente la cintura
di sicurezza, spingere la piastrina
all’interno della fibbia sino ad
avvertire uno scatto.
Per sganciare la cintura di
sicurezza, premere il pulsante di
sbloccaggio.
Prima di mettersi alla guida, assicurarsi che tutti gli occupan ti
indossino le cinture di sicurezza.
Corretto uso delle cinture di sicurezza
Allacciare e slacciare la cintura di sicurezza
Page 39 of 818

371-1. Per un utilizzo sicuro
1
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10768L
Spingere verso il basso
l’ancoraggio superiore della cintura
di sicurezza mentre si preme il
pulsante di sbloccaggio.
Spingere verso l’alto l’ancoraggio
superiore della cintura di
sicurezza.
Spostare verso l’alto e verso il basso il
regolatore di altezza, fino ad avvertire
uno scatto.
Veicoli con airbag per le ginocchia e Groenlandia
I pretensionatori consentono alle
cinture di sicurezza di bloccare
rapidamente gli occupanti ritraendo le
cinture nel momento in cui il veicolo è
soggetto a certi tipi di collisione
frontale o laterale grave.
I pretensionatori non si attivano in caso
di urto frontale, urto laterale di lieve
entità, urto posteriore o ribaltamento
del veicolo.
Veicoli senza airbag per le gi nocchia (tranne che per la Groenlandia)
I pretensionatori consentono alle
cinture di sicurezza di bloccare
rapidamente gli occupanti ritraendo le
cinture nel momento in cui il veicolo è
soggetto a certi tipi di collisione
frontale o laterale grave.
I pretensionatori non si attivano in caso
di urto frontale, urto laterale di lieve
entità, urto posteriore o ribaltamento
del veicolo.
Regolazione dell’altezza dell’ancoraggio superiore della cintur a di
sicurezza (sedili anteriori)
Pretensionatori delle cinture di sicurezza (sedili anteriori e posteriori
esterni [se presenti])
Page 40 of 818

381-1. Per un utilizzo sicuro
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10768L
■Arrotolatore a bloccaggio di emergenza (ELR)
L’arrotolatore blocca la cintura in caso di improvvisa frenata o urto. Inoltre potrebbe
attivarsi anche nel caso in cui il passeggero si pieghi in avan ti troppo rapidamente.
Movimenti lenti e non bruschi consentono alla cintura di estend ersi e al passeggero di
muoversi agevolmente.
■ Uso della cintura per il seggiolino per bambini
Le cinture di sicurezza del veicolo sono state studiate di base per persone adulte.
● Utilizzare un adeguato sistema di ritenuta per bambini fino a quando il bambino avrà
raggiunto una statura che gli consente di indossare correttamen te le cinture di
sicurezza del veicolo. ( P. 59)
● Quando il bambino avrà raggiunto una statura che gli consente di indossare
correttamente le cinture di sicurezza del veicolo, seguire le i struzioni relative
all’utilizzo delle cinture di sicurezza. ( P. 3 6 )
■ Sostituzione della cintura dopo l’attivazione del pretensionatore
Se il veicolo è coinvolto in un incidente multiplo, il pretensi onatore si attiva solo alla
prima collisione, e non si attiverà in occasione del secondo o dei successivi urti.
■ Norme riguardanti le cinture di sicurezza
Se nel paese in cui si risiede esistono norme riguardanti le ci nture di sicurezza,
contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o off icina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato, per la s ostituzione o
l’installazione delle cinture di sicurezza.