TOYOTA C-HR 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2023Pages: 818, PDF Size: 113.07 MB
Page 331 of 818

3294-2. Procédures de conduite
4
Conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous stationnez le véhicule
Ne pas laisser un enfant seul à bord du véhicule. Le frein de s tationnement pourrait
être desserré involontairement et le danger existe que le véhic ule se mette à rouler
et provoque un accident grave, voire mortel.
■ Bouton de frein de stationnement
Ne placez aucun objet à proximité du bouton de frein de station nement. Ces objets
pourraient entrer en contact avec le bouton et enclencher accid entellement le frein
de stationnement.
NOTE
■ Lorsque vous stationnez le véhicule
Avant de quitter le véhicule, mettez le sélecteur de vitesses s ur P, serrez le frein de
stationnement et assurez-vous que le véhicule est totalement im mobilisé.
■ Lorsque le système est défaillant
Arrêtez le véhicule en lieu sûr et vérifiez les messages d’aler te.
■ Lorsque le frein de stationnement reste serré suite à une défaillance
Rouler avec le frein de stationnement serré entraîne une surcha uffe anormale des
organes de freinage, avec pour conséquences de moins bonnes per formances de
freinage et une usure accrue des freins. Faites inspecter le vé hicule dans les plus
brefs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable si cela se produit.
Page 332 of 818

3304-2. Procédures de conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Maintien du freinage
Activation du système de maintien du
freinage
Le témoin de veille de maintien du
freinage (vert) s’allume. Pendant que le
système maintient les freins serrés, le
témoin de maintien actif du freinage
(jaune) est allumé.
■ Conditions de fonctionnement du système de maintien du freinage
Le système de maintien du freinage est inopérant dans les condi tions suivantes:
● La porte conducteur n’est pas fermée.
● Le conducteur ne porte pas sa ceinture de sécurité.
Si l’une des situations précédemment indiquées est détectée alo rs que le système de
maintien du freinage est actif, celui-ci se désactive et le tém oin de veille de maintien
du freinage s’éteint. Par ailleurs, si l’une de ces situations est détectée alors que le
système tient les freins, un signal sonore se déclenche et un m essage s’affiche à
l’écran multifonctionnel. Le frein de stationnement est alors a utomatiquement serré.
Le système de maintien du freinage garde les freins serrés lorsque le
sélecteur de vitesses est sur D, S (moteur M20A-FXS) ou N avec le
système actif et après que vous ayez appuyé sur la pédale de frein pour
arrêter le véhicule. Le système desserre les freins lorsque vou s
appuyez sur la pédale d’accélérateur avec le sélecteur de vites ses sur
D ou S (moteur M20A-FXS) pour permettre une mise en mouvement e n
douceur du véhicule.
Page 333 of 818

3314-2. Procédures de conduite
4
Conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
■ Fonction de maintien du freinage
● Si la pédale de frein est laissée au repos pendant 3 minutes environ après que le
système ait commencé à maintenir le freinage, le frein de stati onnement est
automatiquement serré. Dans ce cas, un signal sonore se déclenc he et un message
d’alerte s’affiche à l’écran multifonctionnel.
● Pour désactiver le système alors qu’il maintient le freinage, appuyez franchement sur
la pédale de frein et appuyez une nouvelle fois sur le bouton.
● Il peut arriver que la fonction de maintien du freinage n’arrive pas à tenir le véhicule
lorsqu’il est dans une côte abrupte. Dans ce cas, il peut être nécessaire pour le
conducteur de freiner lui-même. Le conducteur est informé de ce tte situation par un
signal sonore d’alerte et une indication à l’écran multifonctio nnel. Si un message
d’alerte s’affiche à l’écran multifonctionnel, prenez-en connai ssance et
conformez-vous à ses instructions.
■ Lorsque le frein de stationnement est serré automatiquement alors que le
système maintient le freinage
Effectuez l’une ou l’autre des actions suivantes pour desserrer le frein de
stationnement.
● Appuyez sur la pédale d’accélérateur. (Le frein de stationnement ne se desserre pas
automatiquement sur la ceinture de sécurité n’est pas attachée. )
● Appuyez sur la pédale de frein et sans la relâcher, agissez sur le bouton du frein de
stationnement. Vérifiez que le témoin indicateur de frein de st ationnement s’éteint.
( P. 325)
■ Lorsqu’une inspection est nécessaire par votre concessionnaire To y o t a
Lorsque le témoin de veille de maintien du freinage (vert) ne s ’allume pas alors que
vous avez appuyé sur le bouton de maintien du freinage et que l es conditions d’action
du système de maintien du freinage sont réunies, le système est peut-être défaillant.
Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■ Si le message “Défaut du maintien de frein. Actionner le frein pour désactiver le
système. Voir le concessionnaire.” est affiché à l’écran multif onctionnel
Le système connaît peut-être un mauvais fonctionnement. Faites inspecter le véhicule
dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un ré parateur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable.
■ Signaux sonores et messages d’alerte
Le système utilise des signaux sonores et messages d’alerte pou r signaler la
défaillance d’un système ou pour avertir le conducteur de la né cessité d’être attentif.
Si un message d’alerte s’affiche à l’écran multifonctionnel, pr enez-en connaissance et
conformez-vous à ses instructions.
■ Si le témoin de maintien actif du freinage clignote
P. 6 8 7
Page 334 of 818

3324-2. Procédures de conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
AVERTISSEMENT
■Lorsque le véhicule est dans une côte abrupte
Soyez prudent lorsque vous utilisez le système de maintien du f reinage dans une
côte abrupte. Il peut arriver que la fonction de maintien du fr einage n’arrive pas à
tenir le véhicule dans une telle situation.
■ Lorsque vous êtes à l’arrêt sur une route glissante
Le système est incapable d’arrêter le véhicule dès lors que le potentiel d’adhérence
des pneus est dépassé. Ne pas utiliser le système lorsque vous êtes à l’arrêt sur une
route glissante.
NOTE
■ Lorsque vous stationnez le véhicule
Le système de maintien du freinage n’est pas conçu pour être ut ilisé lorsque vous
stationnez le véhicule pour une longue durée. Si vous mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt alors que le système assure le maintien du freinage, les freins
risquent de se desserrer, avec pour conséquence une mise en mou vement du
véhicule. Lorsque vous devez agir sur le contacteur de démarrag e, appuyez sur la
pédale de frein, mettez le sélecteur de vitesses sur P et serre z le frein de
stationnement.
Page 335 of 818

333
4
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Sélecteur d’éclairage
Agissez sur le sélecteur pour allumer les feux comme suit:
Les projecteurs, les
éclairages de jour (P. 336)
et tous les feux énumérés
ci-dessous s’allument et
s’éteignent
automatiquement.
(Lorsque le contacteur de
démarrage est en mode
MARCHE)
Les feux de position avant
et arrière et les éclairages
de plaque
d’immatriculation et du
tableau de bord
s’allument.
Les projecteurs et tous les feux énumérés précédemment
s’allument.
Les projecteurs peuvent être commandés manuellement ou
automatiquement.
Instructions d’utilisation
Page 336 of 818

3344-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Projecteurs allumés, poussez le
sélecteur vers l’avant pour allumer
les feux de route.
Tirez le sélecteur à vous en position
intermédiaire pour éteindre les feux de
route.
Pour faire un appel de phares, tirez
le sélecteur à vous et relâchez-le.
Cela vous permet de faire des appels de phares, que les project eurs soient allumés
ou éteints.
Ce système permet de maintenir les projecteurs allumés pendant 30
secondes après que vous ayez mis le contacteur de démarrage sur arrêt.
Tirez le commodo à vous et relâchez-
le avec le sélecteur d’éclairage sur
, après avoir mis le contacteur
de démarrage sur arrêt.
Les feux s’éteignent dans les situations
suivantes.
• Vous mettez le contacteur de
démarrage en mode MARCHE.
• Vous mettez le sélecteur d’éclairage sur une position de march e.
• Vous tirez à vous le sélecteur d’éclairage puis vous le relâch ez.
Allumage des feux de route
Système d’éclairage d’accompagnement par les projecteurs principaux
Page 337 of 818

3354-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Vous pouvez régler l’assiette des projecteurs en fonction du nombre de
passagers et des conditions de chargement du véhicule.
Relève l’assiette des projecteurs
Abaisse l’assiette des projecteurs
■Guide des positions du sélecteur
Le système de phares directionnels automatiques AFS (Adaptive
Front-lighting System) améliore considérablement la visibilité aux
intersections et dans les virages, en corrigeant automatiquemen t la direction
dans laquelle éclairent les projecteurs, en fonction de la vite sse du véhicule
et de l’angle de braquage des roues tel qu’il est déterminé par votre action
sur le volant de direction.
Le système AFS est fonctionnel aux vitesses supérieures à 10 km /h (6 mph).
Sélecteur de correcteur manuel d’assiette des projecteurs (sur modèles
équipés)
Conditions d’occupation et de charge des bagagesPosition du
sélecteurOccupantsCharge de bagages
ConducteurAucun0
Conducteur et passager avantAucun0
Tous les sièges occupésAucun1,5
Tous les sièges occupésCharge de bagages complète2
ConducteurCharge de bagages complète3,5
AFS (Système de phares directionn els automatiques) (sur modèles
équipés)
Page 338 of 818

3364-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
■Système d’éclairage de jour
Afin que les autres usagers de la route voient plus facilement votre véhicule pendant la
journée, les éclairages de jour s’allument automatiquement chaq ue fois que vous
démarrez le système hybride et desserrez le frein de stationnem ent alors que le
sélecteur d’éclairage est sur . (Éclairage plus intense que les feux de position
avant.) Les éclairages de jour ne sont pas conçus pour être uti lisés de nuit.
■ Capteur de luminosité
■ Système d’extinction automatique de l’éclairage
● Lorsque le sélecteur d’éclairage est sur ou sur : Les projecteurs et les
projecteurs antibrouillard (sur modèles équipés) s’éteignent au tomatiquement si
vous mettez le contacteur de démarrage sur arrêt.
● Lorsque le sélecteur d’éclairage est sur : Tous les feux s’éteignent
automatiquement si vous mettez le contacteur de démarrage sur a rrêt.
Pour rallumer les feux, mettez le contacteur de démarrage en mo de MARCHE, ou
ramenez une fois le sélecteur d’éclairage sur avant de le reme ttre sur ou
.
■Signal sonore de rappel d’éclairage
Un signal sonore se déclenche et un message s’affiche lorsque v ous mettez le
contacteur de démarrage sur arrêt ou en mode ACCESSOIRES alors que la porte
conducteur est ouverte et les feux sont allumés.
Le capteur risque de ne pas fonctionner
normalement s’il est recouvert par un objet ou
est masqué par un élément fixé sur le
pare-brise.
Dans de tels cas, le capteur n’est alors pas
capable de détecter le niveau de luminosité
ambiante, et peut induire un mauvais
fonctionnement du système d’allumage
automatique des projecteurs.
Page 339 of 818

3374-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
■ Système de correction automatique d’assiette des projecteurs (véhicules
dépourvus de sélecteur de correcteur manuel d’assiette des proj ecteurs)
L’assiette des projecteurs est réglée automatiquement en foncti on du nombre de
passagers et des conditions de chargement du véhicule, afin de garantir que les
autres usagers de la route ne soient pas gênés par le faisceau des projecteurs.
■ Fonction d’économie de la batterie 12 V
Dans les conditions suivantes, les autres éclairages s’éteignen t automatiquement
après un délai de 20 minutes, afin d’éviter que la batterie 12 V du véhicule ne se
décharge:
● Les projecteurs et/ou les feux arrière sont allumés.
● Vous mettez le contacteur de démarrage en mode ACCESSOIRES ou sur arrêt.
● Le sélecteur d’éclairage est sur ou .
Cette fonction est annulée dans n’importe laquelle des situatio ns suivantes:
● Quand le contacteur de démarrage est mis en mode MARCHE.
● Lorsque vous agissez sur le sélecteur d’éclairage.
● Lorsque vous ouvrez ou fermez une porte.
■ Si le message “Dysfonctionnement système des phares. Voir le
concessionnaire.” est affiché à l’écran multifonctionnel
Le système connaît peut-être un mauvais fonctionnement. Faites inspecter le véhicule
par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n ’importe quel
réparateur fiable.
■ Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctio ns (p. ex. la sensibilité
du capteur de luminosité).
(Fonctions personnalisables: P. 7 8 3 )
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Ne pas laisser les feux allumés plus longtemps que nécessaire l orsque le système
hybride est arrêté.
Page 340 of 818

3384-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Feux de route automatiques
: Sur modèles équipés
Le système de feux de route automatiques utilise la caméra frontale
embarquée pour évaluer la luminosité de l’éclairage public, des feux
des véhicules devant le vôtre, et c., pour allumer ou éteindre
automatiquement les feux de route selon les besoins.
AVERTISSEMENT
■ Limitations des feux de route automatiques
Ne pas accorder une trop grande confiance aux feux de route aut omatiques.
Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de bien regarder les abords du
véhicule et d’allumer ou d’éteindre manuellement les feux de ro ute s’il le faut.
■ Pour éviter tout fonctionnement incorrect du système de feux de route
automatiques
Ne pas surcharger le véhicule.