TOYOTA C-HR 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2023Pages: 818, PDF Size: 113.07 MB
Page 341 of 818

3394-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Poussez le commodo vers l’avant
avec le sélecteur d’éclairage sur
ou .
Appuyez sur le bouton des feux de route automatiques.
Le témoin des feux de route automatiques s’allume lorsque les p rojecteurs sont
allumés, pour indiquer que le système est actif.
Activation du système des feux de route automatiques
1
Véhicules à conduite à gaucheVéhicules à conduite à droite
2
Page 342 of 818

3404-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
■Sélection des feux de croisement
Tirez le commodo en position
initiale.
Le témoin des feux de route
automatiques s’éteint.
Poussez le commodo vers l’avant
pour réactiver le système des feux
de route automatiques.
■Sélection des feux de route
Appuyez sur le bouton des feux de route automatiques.
Le témoin des feux de route automatiques s’éteint et le témoin des feux de route
s’allume.
Appuyez sur le bouton pour réactiver le système des feux de rou te
automatiques.
Activation/désactivation manuelle des feux de route
Véhicules à conduite à gaucheVéhicules à conduite à droite
Page 343 of 818

3414-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
■Conditions d’activation/désactivation automatique des feux de route
● Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, les feux de route s’allument
automatiquement (après environ 1 seconde):
• Le véhicule roule à plus de 40 km/h (25 mph) environ.
• La zone en avant du véhicule est dans l’obscurité.
• Il n’y a aucun véhicule devant le vôtre dont les projecteurs o u les feux arrière sont
allumés.
• Il y a peu d’éclairages publics sur la route.
● Si l’une quelconque des conditions suivantes est remplie, les feux de route sont
automatiquement éteints:
• Le véhicule ralentit à moins de 30 km/h (19 mph) environ.
• La zone en avant du véhicule n’est pas dans l’obscurité.
• Il y a des véhicules devant le vôtre dont les projecteurs ou l es feux arrière sont
allumés.
• Il y a de nombreux éclairages publics sur la route.
■ Informations utiles sur la détection par la caméra frontale
● Il peut arriver que les feux de route ne s’éteignent pas automatiquement dans les
situations suivantes:
• Lorsqu’un véhicule surgit soudainement d’un virage en sens inv erse
• Lorsqu’un autre véhicule traverse la route perpendiculairement au vôtre
• Lorsque les véhicules devant le vôtre sont masqués par une suc cession de
virages, un terre-plein central ou des arbres en bord de route
• Lorsque les véhicules devant le vôtre surgissent d’une voie él oignée, sur route de
grande largeur
• Lorsque les véhicules devant le vôtre sont dépourvus de feux
● Il peut arriver que les feux de route s’éteignent si un véhicule est détecté devant le
vôtre avec les antibrouillards allumés mais les projecteurs éte ints.
● Il peut arriver que les éclairages domestiques, les éclairages urbains, les feux
rouges, les panneaux d’affichage ou les enseignes lumineuses fa ssent que les
projecteurs passent des feux de route aux feux de croisement, o u restent allumés en
feux de croisement.
● Le délai à l’allumage ou à l’extinction des feux de route dépend des facteurs
suivants:
• L’intensité lumineuse des projecteurs, antibrouillards et feux arrière des véhicules
devant le vôtre
• Le mouvement et la direction suivie par les véhicules devant l e vôtre
• Lorsqu’un véhicule devant le vôtre n’a de fonctionnels que les feux d’un seul côté
• Lorsqu’un véhicule devant le vôtre est un deux-roues
• L’état de la route (dénivelé, courbe, état de la chaussée, etc .)
• Le nombre de passagers et le chargement en bagages
● Les feux de route peuvent s’allumer ou s’éteindre sans que le conducteur ne s’y
attende.
● Il peut arriver que les vélos et véhicules similaires ne soient pas détectés.
Page 344 of 818

3424-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
● Dans les situations décrites ci-après, il peut arriver que le système n’arrive pas à
détecter avec précision le niveau de luminosité ambiante. Cela peut avoir pour
conséquence que les projecteurs restent allumés en feux de croi sement, ou au
contraire passent en feux de route et gênent les piétons, les v éhicules devant le
vôtre, ou d’autres tiers. Dans ces cas, alternez manuellement e ntre feux de
croisement et feux de route.
• Par mauvais temps (pluie, neige, brouillard, tempêtes de sable , etc.)
• Le pare-brise est obscurci par le brouillard, la buée, le givr e, la boue, etc.
• Le pare-brise est craquelé ou en mauvais état.
• La caméra frontale est déformée ou sale.
• La température de la caméra frontale est extrêmement élevée.
• Le niveau de luminosité ambiante est égal à celui des projecte urs, feux de
position arrière ou antibrouillards.
• Les projecteurs des véhicules en avant du vôtre sont au choix éteints, sales, de
couleur variable ou mal réglés.
• Lorsque vous traversez une zone où alternent de manière interm ittente l’ombre et
la lumière.
• Lorsque vous roulez sur une route alternant montées et descent es rapprochées,
ou une route dont la chaussée est déformée, bosselée ou en mauv ais état
(pavée, en terre, etc.).
• Lorsque vous roulez sur une route sinueuse ou comportant beauc oup de virages
rapprochés.
• Présence d’un obstacle hautement réfléchissant en avant du véh icule, comme un
panneau de signalisation ou un miroir par exemple.
• L’arrière du véhicule qui précède est hautement réfléchissant, comme la
remorque d’un poids lourd par exemple.
• Les projecteurs du véhicule sont sales ou en mauvais état.
• Le véhicule penche d’un côté ou est cabré, par suite d’un pneu crevé ou de la
traction d’une caravane/remorque, etc.
• Alternance entre les feux de route et les feux de croisement d e manière
anormalement répétée.
• Le conducteur estime que les feux de route peuvent gêner les a utres usagers de
la route ou les piétons en bord de route.
■ Si le message “Dysfonctionnement système des phares. Voir le
concessionnaire.” est affiché à l’écran multifonctionnel
Le système connaît peut-être un mauvais fonctionnement. Faites inspecter le véhicule
par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n ’importe quel
réparateur fiable.
Page 345 of 818

343
4
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Sélecteur d’antibrouillards
Sélecteur de feu arrière de brouillard
Extinction du feu arrière de
brouillard
Allumage du feu arrière de
brouillard
Relâchez la bague du sélecteur pour
remettre sur .
Agissez à nouveau sur la bague du
sélecteur pour éteindre le feu arrière de
brouillard.
Les projecteurs antibrouillard assurent une excellente visibili té dans
les conditions de conduite difficiles, telles que par temps de pluie et de
brouillard.
Instructions d’utilisation
Page 346 of 818

3444-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Sélecteur de projecteurs antibrouillard et de feu arrière de brouillard
Extinction des projecteurs
antibrouillard et du feu
arrière de brouillard
Allumage des projecteurs
antibrouillard
Allumage des projecteurs
antibrouillard et du feu
arrière de brouillard
Relâchez la bague du sélecteur pour
remettre sur .
Agissez à nouveau sur la bague du
sélecteur pour éteindre uniquement le
feu arrière de brouillard.
■ Conditions d’utilisation des antibrouillards
Véhicules équipés d’un sélecteur de feu arrière de brouillard
Les projecteurs sont allumés.
Véhicules équipés d’un sélecteur de projecteurs antibrouillard et de feu arrière de
brouillard
Projecteurs antibrouillard: Les projecteurs ou les feux de posi tion avant sont allumés.
Feu arrière de brouillard: Les projecteurs antibrouillard sont allumés.
Page 347 of 818

345
4
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise
Agissez sur le commodo pour utiliser les essuie-glaces ou le
lave-glace comme suit:
Balayage asservi au
détecteur de pluie
Balayage à vitesse lente
des essuie-glaces de
pare-brise
Balayage à vitesse rapide
des essuie-glaces de
pare-brise
Balayage impulsionnel
Lorsque le sélecteur est sur “AUTO”,
les essuie-glaces fonctionnent
automatiquement quand le capteur
détecte des gouttes de pluie. Le
système règle alors automatiquement
la fréquence de balayage des
essuie-glaces en fonction du volume
de pluie et de la vitesse du véhicule.
Lorsque le sélecteur est sur “AUTO”, la sensibilité du capteur est réglable
comme suit, par simple rotation de la bague de sélecteur.
Accroît la sensibilité à la pluie des
essuie-glaces de pare-brise
Décroît la sensibilité à la pluie des
essuie-glaces de pare-brise
Utilisation du commodo d’essuie-glaces
6
Page 348 of 818

3464-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Lave-glace avec balayage
automatique
Tirez sur le commodo pour utiliser les
essuie-glaces et le lave-glace.
Après pulvérisation du liquide de
lave-glace, les essuie-glaces balaient
le pare-brise à 2 ou 3 reprises.
Véhicules équipés de lave-projecteurs:
Lorsque les projecteurs sont allumés et
vous tirez longuement le commodo à
vous, les lave-projecteurs se mettent
en action une fois. Après cela, les
lave-projecteurs se mettent en action
toutes les 5 fois que vous tirez à vous
le commodo.
■ Conditions de fonctionnement des essuie-glaces et lave-glace de pare-brise
Le contacteur de démarrage est en mode MARCHE.
■ Effets de la vitesse du véhicule sur le fonctionnement des essuie-glaces
Même lorsque les essuie-glaces sont en mode “AUTO”, la fréquenc e de balayage
varie en fonction de la vitesse du véhicule dès lors que vous u tilisez le lave-glace
(nouveau balayage après un bref temps mort pour éviter tout rui ssellement).
■ Capteur de pluie
● Si vous mettez le commodo d’essuie-glaces sur “AUTO” alors que le contacteur de
démarrage est en mode MARCHE, les essuie-glaces balaient une fo is pour indiquer
que le mode “AUTO” est actif.
● Si la température du détecteur de pluie est supérieure à 90C (194F), ou inférieure
à -15 C (5F), il peut arriver que le mode automatique soit inopérant. Dans ce cas,
utilisez les essuie-glaces dans un autre mode que le mode “AUTO ”.
■ En cas de panne du lave-glace de pare-brise
Vérifiez que les buses de lave-glace ne sont pas bouchées, ou q u’il y a du liquide de
lave-glace de pare-brise dans le réservoir.
● Le capteur de pluie évalue la quantité de
pluie.
Le véhicule dispose d’un capteur optique. Le
capteur risque de ne pas fonctionner
correctement lorsque la lumière du lever ou
du coucher du soleil arrive sur le pare-brise
ou que des insectes (ou autres parasites) se
trouvent sur celui-ci.
Page 349 of 818

3474-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
AVERTISSEMENT
■Précaution concernant l’utilisation du liquide de lave-glace
Par temps froid, ne pas utiliser le liquide de lave-glace tant que le pare-brise ne s’est
pas réchauffé. Le liquide peut geler sur le pare-brise et nuire à la visibilité. Cela
pourrait provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Précautions avec les essuie-glaces de pare-brise en mode “AUTO”
Les essuie-glaces de pare-brise risquent de se déclencher de ma nière intempestive
si vous touchez le capteur, ou si le pare-brise subit des vibra tions, en mode “AUTO”.
Prenez garde à ce que les essuie-glaces de pare-brise ne vous p incent pas les
doigts, etc.
NOTE
■ Lorsque le pare-brise est sec
Ne pas utiliser les essuie-glaces, qui risqueraient alors de ra yer le pare-brise.
■ Lorsque la buse ne pulvérise pas de liquide de lave-glace
Vous risquez d’endommager la pompe de liquide de lave-glace si vous tirez
continuellement à vous le commodo.
■ Lorsqu’une buse se bouche
Dans ce cas, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Ne pas essayer de la déboucher avec une épingle ou tout autre o bjet pointu. La
buse s’en trouverait abîmée.
Page 350 of 818

3484-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
Manipulez le commodo pour utiliser l’essuie-glace arrière comme suit:
Balayage intermittent de
l’essuie-glace de lunette
arrière
Balayage normal de
l’essuie-glace de lunette
arrière
Lave-glace avec balayage
automatique
Poussez sur le commodo pour utiliser
l’essuie-glace et le lave-glace.
Après pulvérisation du liquide de
lave-glace, l’essuie-glace balaie à 2 ou
3 reprises.
Utilisation du commodo d’essuie-glaces