TOYOTA C-HR 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2023Pages: 818, PDF Size: 113.07 MB
Page 351 of 818

3494-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
■Conditions de fonctionnement de l’essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
Le contacteur de démarrage est en mode MARCHE.
■ En cas de panne de lave-glace
Vérifiez que la buse de lave-glace n’est pas bouchée s’il y a d u liquide de lave-glace
dans le réservoir.
NOTE
■ Lorsque la lunette arrière est sèche
Ne pas utiliser l’essuie-glace, sous peine de causer des dommag es à la lunette
arrière.
■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
Ne pas manœuvrer le commodo continuellement, sous peine de fair e surchauffer la
pompe de liquide de lave-glace.
■ Lorsqu’une buse se bouche
Dans ce cas, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Ne pas essayer de la déboucher avec une épingle ou tout autre o bjet pointu. La
buse s’en trouverait abîmée.
Page 352 of 818

3504-4. Ravitaillement en carburant
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Ouverture du bouchon de réser voir de
carburant
● Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt et assurez-vous que toutes
les portes et vitres sont fermées.
● Confirmez le type de carburant.
■Types de carburant
P. 7 8 1
■ Orifice de remplissage du réservoir pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au moment de faire le plein, l’or ifice de remplissage du
réservoir de votre véhicule est d’un diamètre tel qu’il accepte uniquement les pistolets
spéciaux des pompes à essence sans plomb.
Procédez comme suit pour ouvri r le bouchon de réservoir de
carburant:
Avant de ravitailler le véhicule en carburant
Page 353 of 818

3514-4. Ravitaillement en carburant
4
Conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous ravitaillez le véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous ravitaillez le véhicule en
carburant. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pou rraient s’ensuivre.
● Après être descendu du véhicule et avant d’ouvrir la trappe à carburant, touchez
une surface métallique non-peinte pour vous décharger de l’élec tricité statique. Il
est important de vous décharger de l’électricité statique avant de ravitailler en
carburant: en effet, elle pourrait engendrer une étincelle qui pourrait à son tour
enflammer les vapeurs de carburant au moment de faire le plein.
● Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant, tenez-le toujours par les oreilles
et tournez-le lentement.
Il est possible que vous entendiez un bruit d’aspiration lorsqu e vous tournez le
bouchon du réservoir de carburant. Attendez que ce bruit cesse avant de retirer
complètement le bouchon. Par temps chaud, le carburant sous pre ssion risque de
gicler hors du goulot de remplissage et de provoquer des blessu res.
● Interdisez à quiconque ne s’étant pas déchargé de l’électricité statique dont il est
porteur de s’approcher du réservoir de carburant ouvert.
● Ne pas inhaler les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances chimiques nocives en cas d ’inhalation.
● Ne pas fumer lors du ravitaillement en carburant du véhicule.
Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
● Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni quoi que ce soit qui
pourrait être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d’électricité statique , avec le risque de
provoquer un incendie.
■ Pendant le ravitaillement en carburant
Respectez les précautions suivantes pour éviter que du carburan t ne déborde du
réservoir:
● Enfoncez bien le pistolet dans la goulotte de remplissage en carburant.
● Cessez de remplir le réservoir dès le premier déclenchement automatique du
pistolet.
● Ne pas remplir le réservoir de carburant jusqu’à ras-bord.
NOTE
■Ravitaillement en carburant
Ne pas faire déborder le réservoir de carburant pendant le ravi taillement.
En effet, le véhicule peut dans ce cas subir une détérioration telle que le système
antipollution ne fonctionnerait plus normalement, en plus des d ommages causés au
circuit d’alimentation ou à la peinture de la carrosserie.
Page 354 of 818

3524-4. Ravitaillement en carburant
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Appuyez sur le mécanisme d’ouverture pour ouvrir la trappe à carburant.
Tournez lentement le bouchon du
réservoir de carburant pour l’ouvrir,
puis accrochez-le au dos de la
trappe à carburant.
Ouverture du bouchon de réservoir de carburant
1
Véhicules à conduite à gaucheVéhicules à conduite à droite
2
Page 355 of 818

3534-4. Ravitaillement en carburant
4
Conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
■Lorsque vous n’arrivez pas à ouvrir la trappe à carburant
Ouvrez le hayon et le cache*.
*: sur modèles équipés
Retirez le cache sous l’éclairage du coffre à
bagages.
Tirez vers l’arrière sur le levier et vérifiez que
la trappe à carburant s’ouvre.
1
2
3
Page 356 of 818

3544-4. Ravitaillement en carburant
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Après le ravitaillement en carburant,
vissez le bouchon du réservoir de
carburant jusqu’à ce que vous
perceviez un déclic. Dès lors que
vous le relâchez, le bouchon tourne
légèrement dans le sens opposé.
Fermeture du bouchon de réservoir de carburant
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous refermez le bouchon du réservoir de carburant
N’utilisez aucun autre bouchon de réservoir de carburant que ce lui d’origine Toyota
conçu pour votre véhicule. À défaut, il pourrait se produire un incendie ou tout autre
incident risquant de causer des blessures graves, voire mortell es.
Page 357 of 818

355
4
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Toyota Safety Sense
■PCS (Système de sécurité de pré-collision)
P. 369
■LTA (Aide au suivi de voie)
P. 386
■AHB (Feux de route automatiques)
P. 338
■RSA (Assistant de signalisation routière)
P. 401
■Régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses
P. 409
: Sur modèles équipés
Le système Toyota Safety Sense comprend les aides à la conduite
suivantes et contribue à la sécurité et au confort de votre exp érience de
conduite:
Système d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■ Toyota Safety Sense
Le système Toyota Safety Sense est conçu pour intervenir dans l ’hypothèse où le
conducteur conduit prudemment, et pour contribuer à atténuer le s effets sur les
occupants et le véhicule d’une éventuelle collision ou pour off rir au conducteur une
assistance dans les conditions normales d’utilisation du véhicu le.
La précision de reconnaissance et les performances en contrôle que ce système est
à même de fournir n’étant pas illimitées, il ne faut pas lui ac corder une trop grande
confiance. Il appartient toujours au conducteur de conduire pru demment et de rester
attentif à tout ce qui entoure le véhicule.
Page 358 of 818

3564-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Les informations nécessaires à l’action des systèmes d’aide à la conduite
sont recueillies par deux types de capteurs, logés derrière la grille de
calandre et le pare-brise.
Capteur radar
Caméra avant
Capteurs
AVERTISSEMENT
■ Pour éviter toute défaillance du capteur radar
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, le capteur radar risque de ne pas fonctionner normalemen t, avec pour
résultat possible un accident grave, voire mortel.
● Veillez à ce que le capteur radar et son cache soient toujours propres.
Capteur radar
Cache du capteur radar
Si la partie avant du capteur radar, ou la
partie avant ou arrière de son cache est
sale ou couverte de gouttes d’eau, de
neige, etc., nettoyez-la.
Nettoyez le capteur radar et son cache
avec un chiffon doux pour éviter de les
abîmer.
Page 359 of 818

3574-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
AVERTISSEMENT
●Ne pas fixer d’accessoires ni coller d’adhésifs (y compris transparents), ni aucun
autre objet sur le capteur radar, son cache ou les parties qui les entourent.
● Ne pas faire subir de choc violent au capteur radar ou à la partie qui l’entoure.
Si le capteur radar, la calandre ou le pare-chocs avant a subi un choc violent, faites
inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparat eur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable.
● Ne démontez pas le capteur radar.
● Ne pas modifier ni peindre le capteur radar ou son cache.
● Dans les cas suivants, le capteur radar doit être réétalonné. Prenez contact avec
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’imp orte quel
réparateur fiable pour plus de détails.
• Lorsque le capteur radar et la calandre sont démontés et remon tés, ou
remplacés
• Lorsque le pare-chocs avant est remplacé
■ Pour éviter toute défaillance de la caméra frontale
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, la caméra frontale risque de ne pas fonctionner normalem ent, avec pour
résultat possible un accident grave, voire mortel.
● Veillez à ce que le pare-brise soit toujours propre.
• Si le pare-brise est sale ou couvert d’un film gras, de goutte s de pluie, de neige,
etc., nettoyez-le.
• Si un produit de traitement pour les vitres a été appliqué sur le pare-brise, il
reste nécessaire d’utiliser les essuie-glaces de pare-brise pou r éliminer les
gouttes d’eau, etc., présentes devant la caméra frontale.
• Si la face intérieure du pare-brise devant la caméra frontale est sale, prenez
contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toy ota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
B: Environ 20 cm (7,9 in.) (environ 10 cm [4,0 in.] à droite et à gauche depuis le
milieu de la caméra frontale)
● Ne rien coller, notamment des adhésifs
même transparents, etc., sur la face
extérieure du pare-brise devant la caméra
frontale (partie en grisé dans la figure).
A: Depuis le haut du pare-brise jusqu’à
1 cm (0,4 in.) environ sous la partie
basse de la caméra frontale
Page 360 of 818

3584-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
AVERTISSEMENT
●Si le pare-brise est embué ou couvert de condensation ou de givre dans sa partie
devant la caméra frontale, utilisez le désembueur pour faire di sparaître la buée, la
condensation ou le givre du pare-brise. ( P. 5 5 3 )
● Si les essuie-glaces de pare-brise ne sont pas assez efficaces pour éliminer les
gouttelettes d’eau présentes devant la caméra frontale, remplac ez les balais ou
raclettes d’essuie-glaces.
● Ne pas surteinter le pare-brise.
● Remplacez le pare-brise s’il est fissuré ou en mauvais état.
Après un remplacement du pare-brise, la caméra frontale doit êt re réétalonnée.
Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur ag réé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable pour plus de détails.
● Ne pas laisser les liquides entrer en contact avec la caméra frontale.
● Ne pas laisser la caméra frontale exposée aux lumières très vives.
● Ne pas salir ou abîmer la caméra frontale.
Lorsque vous nettoyez l’intérieur du pare-brise, ne pas laisser le nettoyant pour
vitres entrer en contact avec l’objectif de la caméra frontale. Par ailleurs, ne pas
toucher l’objectif.
Si l’objectif est sale ou en mauvais état, prenez contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateu r fiable.
● Ne pas faire subir de chocs violents à la caméra frontale.
● Ne pas changer de place ou d’orientation la caméra frontale, et ne pas la démonter.
● Ne pas mettre en pièces la caméra frontale.
● Ne pas modifier les équipements du véhicule autour de la caméra frontale
(rétroviseur intérieur, etc.) ni le pavillon.
● Ne pas fixer au capot, à la calandre ou au pare-chocs avant des accessoires
susceptibles de masquer la caméra frontale. Prenez contact avec un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e quel réparateur
fiable pour plus de détails.
● Si vous avez besoin de charger sur le toit une planche de surf ou tout autre objet
de grande longueur, assurez-vous que la caméra frontale ne s’en trouve pas
masquée.
● Ne pas modifier les projecteurs ni les autres feux.