TOYOTA CAMRY 2012 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2012Pages: 579, PDF Size: 6.8 MB
Page 381 of 579

379
4-2. Entretien
4
Entretien et soin
CAMRY_D
AT T E N T I O N
■
Lorsque votre véhicule n'est pas suffisamment entretenu
Un entretien insuffisant peut causer au véhicule des dommages sérieux
pouvant être à l'origine de blessures graves, voire mortelles.
■ Manipulation de la batterie
● Les gaz d'échappement, certains de leurs constituants, et nombre de
pièces automobiles contiennent ou émettent des produits chimiques que
l'État de Californie considère comme étant cancérigènes et susceptibles
d'entraîner des malformations ou des troubles de la reproduction.
Travaillez dans une pièce bien ventilée.
● Les huiles, carburants et tous les ingrédients utilisés en automobile, ainsi
que les déchets produits par l'usure des pièces, contiennent ou émettent
des produits chimiques que l'État de Californie considère comme étant
cancérigènes et susceptibles d'entraîner des malformations ou des
troubles de la reproduction. Évitez toute exposition et en cas de contact
avec la peau, lavez immédiatement.
● Les bornes et cosses de batterie, ainsi que tous les accessoires associés,
contiennent du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer
des maladies neurologiques. Lavez-vous les mains après toute
manipulation. ( →P. 404)
Page 382 of 579

380
4-2. Entretien
CAMRY_D
Entretien général
Compartiment moteur
ÉlémentsPoints de contrôle
Batterie Vérifiez les branchements.
(→ P. 404)
Liquide de frein Le niveau de liquide de frein est-il
correct? (
→P. 402)
Liquide de refroidissement
moteur Le niveau de liquide de
refroidissement
moteur est-il correct? (
→P. 400)
Huile moteur Le niveau d'huile moteur est-il
correct? (
→P. 395)
Ligne d'échappement Il ne doit pas y avoir de fumées ni
de bruits anormaux.
Radiateur/condenseur Le radiateur et le condenseur
doivent être exempts de tout
corps étranger. (
→P. 402)
Liquide de lave-glace Le liquide de lave-glace est-il en
quantité suffisante? (
→P. 408)
Vous trouverez énumérés ci-après to us les points d'entretien général
à faire contrôler aux intervall es préconisés dans le “Carnet de
garantie du propriétaire” ou le “Supplément du manuel du
propriétaire/Guide du programme d'entretien”. Nous vous
recommandons de porter à l'atte ntion de votre concessionnaire
Toyota ou d'un atelier d'entretien qualifié tout problème que vous
pourriez constater.
Page 383 of 579

381
4-2. Entretien
4
Entretien et soin
CAMRY_D
Intérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de contrôle
Pédale d'accélérateur • Le mouvement de la pédale
d'accélérateur doit être régulier
(sans gripper ni opposer de
résistance).
Mécanisme de “Parking” de la
transmission automatique • En stationnement en côte avec le
sélecteur de vitesses sur P, le
véhicule est-il bien immobilisé?
Pédale de frein • Le mouvement de la pédale de
frein est-il régulier?
• La pédale de frein est-elle à hauteur suffisante par rapport au
plancher? ( →P. 525)
• La pédale de frein a-t-elle une garde correcte? ( →P. 525)
Freins • Le véhicule ne doit pas
embarquer d'un côté quand vous
freinez.
• Les freins doivent être efficaces.
• La pédale de frein ne doit pas paraître spongieuse.
• La pédale de frein ne doit pas descendre trop près du plancher
quand vous freinez.
Appuis-têtes (sièges avant) • Le mouvement des appuis-têtes
est-il régulier et leur verrouillage
est-il correct?
Témoins indicateurs/signaux
sonores • Les témoins et signaux sonores
fonctionnent-ils normalement?
Éclairages • Tous les éclairages s'allument-ils?
Page 384 of 579

382 4-2. Entretien
CAMRY_D
Frein de stationnement• Le mouvement de la pédale du
frein de stationnement est-il
régulier?
• En stationnement en côte avec le frein de stationnement serré, le
véhicule est-il bien immobilisé?
Ceintures de sécurité • La manœuvre des ceintures de
sécurité est-elle régulière?
• Les ceintures de sécurité doivent être en bon état.
Sièges • Les commandes de siège
fonctionnent-elles normalement?
Volant de direction • La rotation du volant de direction
est-elle régulière?
• Le jeu dans le volant de direction est-il correct?
• Le volant de direction ne doit pas faire de bruits anormaux.
ÉlémentsPoints de contrôle
Page 385 of 579

383
4-2. Entretien
4
Entretien et soin
CAMRY_D
Extérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de contrôle
Portes/coffre • La manœuvre des portes et du
coffre est-elle régulière?
Capot moteur • Le système de verrouillage du
capot moteur fonctionne-t-il
normalement?
Fuites de liquide • Il ne doit y avoir aucune trace de
fuite de liquide après que le
véhicule ait été en stationnement.
Pneus • La pression de gonflage des
pneus est-elle correcte?
• Les pneus ne doivent pas être en mauvais état ni
excessivement usés.
• Les pneus ont-ils été permutés conformément au programme
d'entretien?
• Les écrous de roue ne doivent pas être desserrés.
AT T E N T I O N
■ Si le moteur est en marche
Arrêtez le moteur et vérifiez que la ventilation est suffisante avant d'effectuer
les contrôles d'entretien.
Page 386 of 579

384
4-2. Entretien
CAMRY_D
Programmes d'entretien et de contrôle antipollution (contrôle technique)
Certains états ont mis en place des programmes de contrôle
antipollution, qui comprennent des vérifications liées au système de
diagnostic embarqué OBD (Autodi agnostic de bord). Le système
OBD contrôle le fonctionnement du dispositif antipollution.
■ Si le témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement
s'allume
Le système OBD détecte l'existence d'un problème dans le
dispositif antipollution. Votre véhicule risque de ne pas passer le
contrôle antipollution et de devoir être réparé. Contactez votre
concessionnaire Toyota pour qu'il répare votre véhicule.
■ Votre véhicule risque de ne pas passer le contrôle
antipollution dans les situations suivantes:
● En cas de débranchement ou de décharge de la batterie
Les codes de disponibilité fonctionnelle mémorisés pendant la
marche normale du véhicule sont effacés.
Par ailleurs, selon vos habitudes de conduite, ces codes de
disponibilité fonctionnelle risquent de n'être mémorisés que
de manière incomplète.
● Lorsque le bouchon du réservoir de carburant est mal serré
Le témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement s'allume
pour indiquer une anomalie passagère et votre véhicule
risque de ne pas passer le contrôle antipollution.
■ Quand le témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement
reste allumé après plusieurs trajets
Le code de défaut mémorisé par le système OBD n'est pas
effacé tant que vous n'avez pas conduit votre véhicule à 40
reprises au moins.
■ Si votre véhicule ne passe pas le contrôle antipollution
Prenez rendez-vous avec votre concessionnaire Toyota pour
qu'il prépare votre véhicule pour la contre-visite.
Page 387 of 579

385
4
Entretien et soin
CAMRY_D
4-3. Entretien à faire soi-même
Précautions concernant l'entretien à faire soi-même
Si vous décidez d'effectuer vous-même les opérations d'entretien,
veillez à bien suivre les procédures décrites dans les sections
correspondantes.
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie ( →P. 404)
• Eau chaude
• Bicarbonate de soude
• Graisse
• Clé plate
(pour les vis des cosses de
batterie)
Niveau du liquide de frein (→ P. 402)
• Liquide de frein FMVSS No.116
DOT 3 ou SAE J1703
• Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé aux appoints en liquide de frein)
Page 388 of 579

386 4-3. Entretien à faire soi-même
CAMRY_D
ÉlémentsPièces et outils
Niveau du liquide de
refroidissement moteur (→P. 400)
• Liquide “Toyota Super Long Life
Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super
longue durée» ou équivalent haut
de gamme, à base d'éthylène
glycol, ne contenant ni silicates, ni
amines, ni nitrites, ni borates et
incorporant la technologie des
acides organiques hybrides pour
une longue tenue dans le temps
États-Unis:
Le liquide “Toyota Super Long
Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super
longue durée» est un mélange
composé à 50% de liquide de
refroidissement et à 50% d'eau
déminéralisée.
Canada:
Le liquide “Toyota Super Long
Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super
longue durée» est un mélange
composé à 55% de liquide de
refroidissement et à 45% d'eau
déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux appoints en liquide de refroidissement
moteur)
Niveau d'huile moteur (→P. 395)
• “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile
moteur Toyota d'origine» ou
équivalent
• Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé aux appoints en huile moteur)
Page 389 of 579

387
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
CAMRY_D
ÉlémentsPièces et outils
Fusibles
(→ P. 434)• Fusible de même ampérage que
celui d'origine
Ampoules (→ P. 447)
• Ampoule avec même numéro et
même puissance que celle
d'origine
• Tournevis cruciforme (empreinte Phillips)
• Tournevis plat
•Clé
Radiateur et condenseur (→ P. 402)
Pression de gonflage des pneus
(→ P. 420)• Manomètre pour pneumatiques
• Source d'air comprimé
Liquide de lave-glace ( →P. 408)
• Eau ou liquide de lave-glace
contenant de l'antigel (pour une
utilisation en hiver)
• Entonnoir (réservé aux appoints en eau ou liquide de lave-glace)
Page 390 of 579

388 4-3. Entretien à faire soi-même
CAMRY_D
AT T E N T I O N
Le compartiment moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides, qui
peuvent se mettre en mouvement brutalement, être brûlants ou sous tension
électrique. Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, observez les
précautions suivantes:
■ Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur:
● N'approchez jamais vos mains, vos vêtements et vos outils trop près du
ventilateur et des courroies moteur en rotation.
● Ne touchez pas le moteur, le radiateur, le collecteur d'échappement, etc.
immédiatement après avoir roulé, car ils risquent d'être brûlants. L'huile et
les autres liquides peuvent également être très chauds.
● Ne laissez rien d'aisément inflammable, p. ex. du papier ou des chiffons,
dans le compartiment moteur.
● Ne fumez pas et n'exposez pas le carburant ni la batterie à des étincelles
ou à une flamme nue. Les vapeurs de carburant et les émanations de la
batterie sont hautement inflammables.
● Soyez extrêmement prudent lorsque vous intervenez sur la batterie. Elle
contient de l'acide sulfurique, produit toxique et corrosif.
■ Lorsque vous intervenez à proximité directe des motoventilateurs de
refroidissement ou du radiateur
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”:
Vérifiez que le contacteur de démarrage antivol est sur arrêt. Lorsque la clé
de contact est sur la position “ON” du contacteur de démarrage antivol, les
motoventilateurs de refroidissement sont susceptibles de se mettre
automatiquement en route dès que la climatisation est en marche et/ou que
le liquide de refroidissement est chaud. ( →P. 402)
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”:
Assurez-vous que le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START
STOP” est sur arrêt. Lorsque le bouton “ENGINE START STOP” est en
mode DÉMARRAGE, les motoventilateurs de refroidissement sont
susceptibles de se mettre automatiquement en route dès que la
climatisation est en marche et/ou dès que le liquide de refroidissement est
chaud. ( →P. 402)