ESP TOYOTA CAMRY 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2023Pages: 708, PDF Size: 39.16 MB
Page 22 of 708

20Índice ilustrativo
CAMRY_HV_EE
Interruptores (veículos com volante à esquerda)
Interruptor da Luz Automática de Máximos  . . . . . . . . . . . .  P. 236
Interruptor VSC OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 317
Interruptor da câmara
*1, 2
Interruptor de abertura da mala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 165
Interruptor de abertura da tampa de acesso ao depósito 
de abastecimento de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 249
Interruptor de aquecimento do volante da direção
*1 . . . .  P. 394
Interruptor “ODO/TRIP”  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 124
Interruptor de controlo da luz do painel de instrumentos.  P. 119
Interruptores de memorização da posição de condução
*1P. 181
Interruptores dos espelhos retrovisores exteriores  . . . . .  P. 192
Interruptores de trancamento das portas . . . . . . . . . . . . . .  P. 160
Interruptores dos vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 195
Interruptor de bloqueio dos vidros  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 195
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 
Page 26 of 708

24Índice ilustrativo
CAMRY_HV_EELuzes interiores/luzes individuais
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 397
Interruptor “SOS”
*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 83
Espelhos de cortesia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 409
Palas de sol
*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 409
Espelho retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 190
1
2
3
4
5
*1: A ilustração apresenta à frente, mas podem também estar equipadas atrás.
*2: Se equipado
*3: NUNCA  utilize  um  sistema  de
segurança  para  crianças  (cadeiri-
nha) voltado para trás num banco
onde exista, à frente, um AIRBAG
ATIVO, uma vez que tal pode pro-
vocar  a  MORTE  ou  FERIMEN-
TOS GRAVES à CRIANÇA.
 (P.   6 4 ) 
Page 29 of 708

27Índice ilustrativo
CAMRY_HV_EE
Interruptores (veículos com volante à direita)
Interruptor de abertura da tampa de acesso ao depósito 
de abastecimento de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 249
Interruptor de abertura da mala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 165
Interruptor da câmara
*1, 2
Interruptor VSC OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 317
Interruptor da Luz Automática de Máximos  . . . . . . . . . . . .  P. 236
Interruptor “ODO/TRIP”  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 124
Interruptor de controlo da luz do painel de instrumentos.  P. 119
Interruptor de aquecimento do volante da direção
*1 . . . .  P. 394
Interruptores de memorização da posição de condução
*1P. 181
Interruptores dos espelhos retrovisores exteriores  . . . . .  P. 192
Interruptores de trancamento das portas . . . . . . . . . . . . . .  P. 160
Interruptor dos vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 195
Interruptor de trancamento dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 195
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 
Page 33 of 708

31Índice ilustrativo
CAMRY_HV_EELuzes interiores/luzes individuais
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 397
Interruptor “SOS”  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 83
Espelhos de cortesia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 409
Palas de sol
*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 409
Espelho retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 190
1
2
3
4
5
*1: A ilustração apresenta à frente, mas podem também estar equipadas atrás.
*2: NUNCA  utilize  um  sistema  de
segurança  para  crianças  (cadeiri-
nha) voltado para trás num banco
onde exista, à frente, um AIRBAG
ATIVO, uma vez que tal pode pro-
vocar  a  MORTE  ou  FERIMEN-
TOS GRAVES à CRIANÇA.
(P.   6 4 ) 
Page 36 of 708

34
CAMRY_HV_EE
1-1. Questões de segurança
Utilize  apenas  tapetes  especificamente  concebidos  para  veículos do
mesmo modelo e ano do modelo do seu veículo. Fixe-os com segurança,
no seu devido lugar, sobre a alcatifa.
Insira  os  ganchos  de  retenção
(molas)  nos  olhais  do  tapete  do
piso.
Rode  o  botão  superior  de  cada
gancho  de  retenção  (mola)  para
fixar os tapetes no lugar.
*:Alinhe sempre as marcas .
O formato dos ganchos de retenção (molas) pode diferir do que é apresentado
na ilustração.
Antes de conduzir
Tapetes do piso
1
*
O 
Page 37 of 708

351-1. Questões de segurança
1
Questões de segurança
CAMRY_HV_EE
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, o tapete do condutor poderá deslizar e interferir com o movimento
dos  pedais  durante  a  condução.  Consequentemente,  pode  ocorrer  um  aumento
inesperado de velocidade ou o condutor pode ter dificuldade em travar o veículo.
Estas situações podem provocar um acidente, resultando em morte ou ferimentos
graves.
Quando instalar o tapete do piso do lado do condutor
Não  utilize  tapetes  concebidos  para  veículos  de  outros  modelos ou  anos
diferentes, mesmo que sejam tapetes genuínos Toyota.
Utilize apenas tapetes desenhados para o lado do condutor.
Instale  devidamente  o  tapete  do  piso  utilizando  os  ganchos  de  retenção
(molas) fornecidos.
Não coloque dois ou mais tapetes uns em cima dos outros.
Não  coloque  o  tapete  com  o  lado  de  baixo  voltado  para  cima  nem inver-
tido.
Antes de conduzir
Verifique  se  o  tapete  está  devidamente
fixo  no  seu  lugar,  com  todos  os  gan-
chos  de  retenção  (molas)  fornecidos.
Tenha  um  cuidado  especial  ao  realizar
esta verificação após a limpeza do piso.
Com  o  sistema  híbrido  parado  e  a  ala-
vanca  das  velocidades  na  posição  P,
pressione  totalmente  cada  pedal  para
se  certificar  que  não  há  qualquer  inter-
ferência com os tapetes. 
Page 38 of 708

361-1. Questões de segurança
CAMRY_HV_EE
Ajuste  o  ângulo  do  encosto  do
banco  para  que  fique  sentado
direito  e  não  tenha  de  se  incli-
nar para a frente para conduzir.
(P. 176)
Ajuste  o  banco  para  que possa
pressionar  completamente  os
pedais e para que os seus bra-
ços  dobrem  ligeiramente  no
cotovelo  quando  segurar  o
volante da direção. (P. 176)
Bloqueie o encosto de cabeça com o centro o mais próximo possí-
vel da parte superior das suas orelhas. (P.   1 8 5 )
Use o cinto de segurança corretamente. (P.   3 8 )
Certifique-se  que  todos  os  ocupantes  estão  a  utilizar  os  respetivos
cintos de segurança antes de iniciar a condução. (P.   3 8 )
Utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) adequado
à  criança,  até  que  esta  seja  suficientemente  crescida  para  usar os
cintos de segurança do veículo. 
(P. 60)
Para uma condução segura
Para  uma  condução  segura,  ajuste  o  banco  e  o  espelho  para  a
posição adequada antes de iniciar a condução.
Postura correta de condução
1
2
Utilização correta dos cintos de segurança
3
4 
Page 39 of 708

371-1. Questões de segurança
1
Questões de segurança
CAMRY_HV_EE
Certifique-se  que  consegue  ver  claramente  para  trás,  ajustando o
espelho retrovisor interior e os espelhos retrovisores exteriores. 
(P. 190, 192)
Ajustar os espelhos
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O  não  cumprimento  das  mesmas  pode  resultar  em  morte  ou  ferimentos
graves.
<0031006d005200030044004d0058005600570048000300440003005300520056004c006f006d005200030047005200030045004400510046005200030047005200030046005200510047005800570052005500030048005100540058004400510057005200
0300460052005100470058005d0011[
Ao fazê-lo poderá perder o controlo do veículo.
Não  coloque  uma  almofada  entre  o  condutor  ou  passageiro  e  o  encosto
do banco.
Uma  almofada  pode  comprometer  a  sua  postura  e  reduzir  a  eficácia  do
cinto de segurança e do encosto de cabeça.
Não coloque nada por baixo dos bancos da frente.
Os objetos colocados por baixo dos bancos da frente poderão ficar encra-
vados  nos  respetivos  encaixes  e  não  permitir  que  o  banco  tranque.  Isso
<0053005200470048000300530055005200590052004600440055000300580050000300440046004c00470048005100570048000300480003004700440051004c0049004c00460044005500030052000300500048004600440051004c005600500052000300
47004800030044004d00580056005700480011[
<0026005800500053005500440003005600480050005300550048000300520003004f004c0050004c00570048000300470048000300590048004f00520046004c00470044004700480003004f0048004a0044004f0003005400580044005100470052000300
460052005100470058005d0011[
Quando  conduzir  longas  distâncias,  faça  pausas  regulares  antes de
começar a sentir-se cansado.
Se se sentir cansado ou sonolento enquanto conduz, não se force a conti-
nuar a conduzir e faça uma pausa imediatamente. 
Page 40 of 708

381-1. Questões de segurança
CAMRY_HV_EE
Estenda  a  faixa  do  ombro  do
cinto  de  segurança  de  forma  a
que  esta  fique  completamente
em  cima  do  ombro,  mas  não
entre  em  contacto  com  o  pes-
coço  nem  deslize  para  fora  do
ombro
Coloque  a  faixa  abdominal  do
cinto  de  segurança  o  mais
abaixo  possível  sobre  os  qua-
dris.
Ajuste a posição do encosto do
banco.  Sente-se  o  mais  verti-
calmente  possível  e  bem
encostado ao banco.
Não torça o cinto de segurança.
Para  apertar  o  cinto  de  segu-
rança,  introduza  a  patilha  na
fivela  e  pressione  até  ouvir  um
estalido. 
Para  libertar  o  cinto  de  segu-
rança,  pressione  a  tecla  de
destrancamento.
Cintos de segurança
Certifique-se que todos os ocupantes estão a usar os respetivos
cintos de segurança antes de iniciar a condução.
Utilização correta dos cintos de segurança
Apertar e libertar o cinto de segurança
Tecla de des-
-trancamento
1
2 
Page 47 of 708

451-1. Questões de segurança
1
Questões de segurança
CAMRY_HV_EE
AV I S O
Precauções com os airbags do SRS
<0026005800500053005500440003004600520050000300440056000300560048004a0058004c00510057004800560003005300550048004600440058006f007d00480056000300550048004f00440057004c00590044005600030044005200560003004400
4c005500450044004a00560003004700520003003600350036[. 
O  não  cumprimento  das  mesmas  pode  resultar  em  morte  ou  ferimentos
graves.
O condutor e todos os passageiros do veículo devem utilizar os cintos de
segurança corretamente.
Os airbags do SRS são dispositivos suplementares para serem utilizados
em conjunto com os cintos de segurança.
O airbag do SRS do condutor deflagra com uma força considerável, o que
pode provocar morte ou ferimentos graves, sobretudo se o condutor esti-
ver muito próximo do airbag.
Uma vez que a área de risco para o airbag do condutor fica nos primeiros
50 a 75 mm, se o condutor estiver a 250 mm do airbag, existe uma certa
margem  de segurança. Esta distância é  medida  do centro  do volante  da
direção ao peito do condutor. Se se sentar a uma distância inferior a 250
mm do airbag do condutor, pode alterar a posição de condução de várias
formas: 
• Mova  o  seu  banco  o  mais  para  trás  possível,  desde  que  alcance os
pedais de forma confortável.
• Recline ligeiramente o encosto do banco. 
Apesar da conceção  dos veículos variar, muitos condutores mantêm  a
distância  de  250  mm  com  o  banco  completamente  puxado  para  a
frente,  apenas reclinando o respetivo encosto.  No caso de  não conse-
guir  boa  visibilidade  ao  reclinar  o  encosto  do  banco,  eleve-se com  a
ajuda de uma almofada firme e que não escorregue, ou eleve o banco,
caso o seu veículo tenha essa funcionalidade.
• Se o seu volante da direção for ajustável, regule-o para baixo. Isso fará
com que o airbag fique direcionado ao peito e não à cabeça e pescoço.
O  banco  deve  ser  ajustado  conforme  recomendado  acima,  mantendo
sempre  o  controlo  dos  pedais,  volante  da  direção  e  a  visibilidade  dos
comandos do painel de instrumentos.
O airbag do SRS do passageiro da frente também deflagra com uma força
considerável, o que pode provocar morte ou ferimentos graves, sobretudo
se  o  passageiro  da  frente  estiver  muito  próximo  do  airbag.  O  passageiro
da  frente  deve  manter-se  o  mais  afastado  possível  do  airbag  e  com  o
<004800510046005200560057005200030047005200030045004400510046005200030044004d005800560057004400470052000300530044005500440003005800500044000300530052005600570058005500440003004600520055005500480057004400
11[
Bebés  e  crianças  que  não  estejam  devidamente  sentados  e/ou  retidos
podem morrer ou ficar gravemente feridos devido à deflagração do airbag.
Um  bebé  ou  criança  que  seja  demasiado  pequeno  para  usar  o  cinto de
segurança,  deve  ser  devidamente  retido  utilizando  um  sistema  de  segu-
rança  para  crianças  (cadeirinha).  A  Toyota  recomenda  firmemente  que
todos  os  bebés  e  crianças  sejam  colocados  nos  bancos  traseiros do  veí-
culo  e  devidamente  retidos.  Os  bancos  traseiros  são  mais  seguros  para
bebés e crianças do que o banco do passageiro da frente. (P. 60)