TOYOTA COROLLA 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2019Pages: 524, tamaño PDF: 11.15 MB
Page 131 of 524

1313-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
3
Operación de cada componente
■Si se ha desactivado el sistema de llave inteligente en una configuración perso-
nalizada
●Bloqueo y desbloqueo de puertas y apertura de cajuela:
Utilice el control remoto inalámbrico o la llave mecánica. (P. 120, 473)
●Arrancar el motor y cambiar los modos del interruptor del motor: P. 474
●Detener el motor: P. 175
■Certificación para el sistema de llave inteligente
Este equipo opera a título secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias
perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase y puede no causar interferencias a
sistemas operando a título primario.
ADVERTENCIA
■Precaución respecto a la interferencia con dispositivos electrónicos
●Las personas con marcapasos cardíacos implantables, marcapasos de terapia de
resincronización cardíaca o cardioversores-desfibriladores implantables deben
mantenerse alejados de las antenas del sistema de llave inteligente. (P. 1 2 4 )
Las ondas radioeléctricas podrían afectar el funcionamiento de este tipo de dispo-
sitivos. Si fuera necesario, se puede desactivar la función de entrada. Diríjase a su
concesionario Toyota para obtener más información, como por ejemplo la frecuen-
cia de las ondas de radio y sus intervalos de emisión. A continuación, consulte a su
médico para saber si es necesario desactivar la función de entrada.
●Los usuarios de dispositivos médicos eléctricos que no sean marcapasos cardía-
cos implantables, marcapasos de terapia de resincronización cardíaca ni cardio-
versores-desfibriladores implantables deben consultar al fabricante de dicho
dispositivo para averiguar su comportamiento bajo la influencia de ondas
radioeléctricas.
Las ondas radioeléctricas pueden tener efectos inesperados en el funcionamiento
de tales dispositivos médicos.
Pregunte a su concesionario Toyota acerca de los detalles para inhabilitar la función
de entrada.
Page 132 of 524

1323-3. Ajuste de los asientos
Asiento manual
Asiento eléctrico (sólo del lado del conductor)
Asientos delanteros
Procedimiento de ajuste
Palanca de ajuste de la posición
del asiento
Palanca de ajuste del ángulo del
respaldoPalanca de ajuste de altura verti-
cal (sólo en el lado del conductor)1
2
3
Interruptor de ajuste de la posi-
ción del asiento
Interruptor de ajuste del ángulo
del respaldoInterruptor de ajuste de ángulo de
la banqueta del asiento (delan-
tero)
Interruptor de ajuste de altura
vertical1
2
3
4
Page 133 of 524

1333-3. Ajuste de los asientos
3
Operación de cada componente
ADVERTENCIA
■Ajuste del asiento
●Tenga cuidado de que el asiento no golpee a los pasajeros o al equipaje.
●No recline el asiento más de lo necesario cuando el vehículo se encuentre en
movimiento, esto para reducir el riesgo de deslizarse debajo del cinturón del
regazo.
Si se reclina demasiado el asiento, el cinturón de seguridad del regazo podría des-
lizarse por encima de la cadera aplicando fuerza directamente en el abdomen, o su
cuello podría entrar en contacto con el cinturón de seguridad del hombro, aumen-
tando el riesgo de sufrir lesiones mortales o severas en caso de un accidente.
●Solo asiento manual: Después de ajustar el asiento, asegúrese de que está blo-
queado en su posición.
■Cuando ajuste las posiciones del asiento
Asegúrese de dejar el espacio suficiente alrededor de los pies de tal modo que no
queden atorados.
Page 134 of 524

1343-3. Ajuste de los asientos
Guarde las hebillas del cinturón de
seguridad de los asientos traseros
laterales y la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento central tal
como se muestra.
Jale la perilla de liberación de blo-
queo del respaldo y abata el res-
paldo hacia abajo.
Asientos traseros
Los respaldos de los asientos traseros se pueden plegar.
Plegado hacia abajo de los respaldos de asiento traseros
1
2
Page 135 of 524

1353-3. Ajuste de los asientos
3
Operación de cada componente
ADVERTENCIA
■Al plegar hacia abajo los respaldos de los asiento traseros
Observe las siguientes precauciones. El no hacerlo puede causar la muerte o dar
lugar a una lesión grave.
●No abata los respaldos mientras conduce.
●Detenga el vehículo en una superficie nivelada, aplique el freno de estaciona-
miento y coloque la palanca de cambios en P (transmisión continuamente variable)
o en N (transmisión manual).
●No permita que nadie se siente sobre un respaldo abatido o en el compartimento
de la cajuela mientras conduce.
●No permita que los niños se metan en la cajuela.
●No permita que nadie se siente en el asiento central trasero si el asiento derecho
trasero está abatido, esto porque la hebilla del cinturón de seguridad del asiento
central trasero está oculta debajo del asiento abatido y no se puede usar.
●Tenga cuidado de no lastimar su mano cuando abata los respaldos traseros.
●Ajuste la posición del asiento delantero antes de abatir los respaldos de los asien-
tos traseros de tal modo que el asiento delantero no interfiera con los respaldos
traseros cuando abata los respaldos traseros.
■Después de volver a colocar el respaldo del asiento en posición vertical
Observe las siguientes precauciones. El no hacerlo puede causar la muerte o dar
lugar a una lesión grave.
●Compruebe que los cinturones de seguridad no estén torcidos o atrapados debajo
del asiento.
AV I S O
■Cuando se abate el respaldo del asiento derecho trasero
Asegúrese de que el equipaje almacenado en la cajuela aumentada no dañe la
correa del cinturón de seguridad del asiento central trasero.
●Asegúrese de que el respaldo del asiento se
encuentre firmemente asegurado en su
posición balanceándolo levemente hacia
atrás y hacia adelante.
Si el respaldo del asiento no está bien blo-
queado, la marca roja estará visible en la
perilla de liberación de bloqueo del respaldo.
Asegúrese de que la marca roja no esté visi-
ble.
Page 136 of 524

1363-3. Ajuste de los asientos
Arriba
Jale los apoyacabezas hacia arriba.
Abajo
Empuje los apoyacabezas hacia abajo
mientras pulsa el botón de desbloqueo.
Tipo A
Arriba
Jale los apoyacabezas hacia arriba.
Abajo
Empuje los apoyacabezas hacia abajo
mientras pulsa el botón de desbloqueo.
Tipo B
Arriba
Jale los apoyacabezas hacia arriba.
Abajo
Empuje los apoyacabezas hacia abajo
mientras pulsa el botón de desbloqueo.
Apoyacabezas
Todos los asientos incorporan apoyacabezas.
Asientos delanteros
Botón de desbloqueo
1
2
Asientos traseros
Botones de desbloqueo
1
2
Botón de desbloqueo
N
O
Page 137 of 524

1373-3. Ajuste de los asientos
3
Operación de cada componente
■Extracción de apoyacabezas (excepto los apoyacabezas traseros fijos)
■Instalación de apoyacabezas (excepto los apoyacabezas traseros fijos)
Asientos delanteros y asientos traseros laterales
Asiento central trasero
■Ajuste de la altura de los apoyacabezas (excepto los apoyacabezas traseros
fijos)
■Ajuste del apoyacabezas del asiento central trasero
Eleve siempre el apoyacabezas un nivel desde la posición en la que se guarda
cuando las use. Jale el apoyacabezas hacia arriba mientras
presiona el botón de desbloqueo.
Alinee el apoyacabezas con los orificios de
instalación y empuje hacia abajo hasta la posi-
ción de bloqueo.
Mantenga presionado el botón de desbloqueo
cuando baje el apoyacabezas.
Alinee los apoyacabezas con los orificios de
instalación y empuje hacia abajo hasta la posi-
ción de bloqueo mientras pulsa el botón de
desbloqueo.
Asegúrese de que los apoyacabezas se
encuentren ajustados de tal manera que el
centro de los mismos se encuentre más cerca
de la parte alta de sus orejas.
Botón de
desblo-
queo
Botón de des-
bloqueo
Botón de des-
bloqueo
Page 138 of 524

1383-3. Ajuste de los asientos
ADVERTENCIA
■Precauciones para con los apoyacabezas
Observe las siguientes precauciones en relación con los apoyacabezas. El no
hacerlo puede causar la muerte o dar lugar a una lesión grave.
●Utilice los apoyacabezas diseñados para cada uno de los asientos respectivos.
●Ajuste en todo momento los apoyacabezas a la posición correcta.
●Una vez que haya ajustado los apoyacabezas, empújelos hacia abajo para asegu-
rarse de que están bloqueados correctamente en su lugar.
●No conduzca sin los apoyacabezas.
Page 139 of 524

139
3
Operación de cada componente
3-4. Ajuste del volante y de los espejos
Sujete el volante y empuje la
palanca hacia abajo.
Ajuste en la posición ideal
moviendo el volante horizontal y
verticalmente.
Después del ajuste, jale la palanca
hacia arriba para asegurar el volante.
Para hacer sonar el claxon, presione
sobre o cerca de la marca .
Volante
Procedimiento de ajuste
1
2
Claxon
Page 140 of 524

1403-4. Ajuste del volante y de los espejos
ADVERTENCIA
■Precaución durante la conducción
No ajuste el volante mientras esté conduciendo.
El hacer esto puede provocar que el conductor pierda el control del vehículo y cause
un accidente con las consecuentes lesiones o incluso la muerte.
■Después de ajustar el volante
Asegúrese de que el volante se encuentre asegurado en posición.
De otra manera, el volante podría moverse repentinamente, causando posiblemente
un accidente y dando como resultado la muerte o lesiones graves. Es posible que el
claxon no suene si el volante no está correctamente bloqueado.