TOYOTA COROLLA 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2023Pages: 786, tamaño PDF: 169.24 MB
Page 491 of 786

489
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Al cambiar las ruedas, asegúrese de
que sean equivalentes a las anteriores
en cuanto a capacidad de carga, diá-
metro, ancho de la llanta y bombeo*.
Las ruedas de recambio están disponi-
bles en cualquier taller de Toyota, taller
autorizado de Toyota o taller de con-
fianza.
*: Convencionalmente se conoce como
“descentramiento”.
Toyota no recomienda utilizar los
siguientes elementos:
Ruedas de distintas medidas o tipos
Ruedas usadas
Ruedas dobladas que han sido
enderezadas
■Al cambiar las ruedas
Las ruedas de su vehículo están equipadas
con válvulas y transmisores de aviso de la
presión de los neumáticos, lo que permite que el sistema de aviso de la presión de los
neumáticos le advierta con tiempo en caso
de que se produzca una pérdida de presión de inflado de los neumáticos. Siempre que
se cambien las ruedas, deben instalarse las
válvulas y los transmisores de aviso de la presión de los neumáticos. ( P.470)
■Al extraer el tapacubos de la rueda (vehículos con retenedor de la tapa de
la rueda)
Retire el tapacubos con la ayuda del retene-
dor de la tapa de la rueda*.*: El retenedor de la tapa de la rueda está
instalado en la guantera. ( P.432)
Ruedas
En caso de que una rueda esté
encorvada, agrietada o con evi-
dentes signos de corrosión,
deberá cambiarla. De lo contrario,
es posible que el neumático se
separe de la rueda o que provoque
una pérdida de control.
Selección de las ruedas
ADVERTENCIA
■Al cambiar las ruedas
●No utilice ruedas con un tamaño distinto al recomendado en el Manual del pro-
pietario, ya que podría causar una pér-
dida de control.
●No utilice cámaras interiores en una
rueda pinchada que esté diseñada para
neumáticos sin cámara. Podría llegar a provocar un accidente,
con el consiguiente riesgo de sufrir
lesiones graves o mortales.
■Al instalar las tuercas de las ruedas
●Vehículos con llanta de acero: Asegú-
rese de instalar las tuercas de las rue-
das con la parte cónica hacia dentro. ( P.554) La instalación de las tuercas
con la parte cónica hacia fuera puede
causar la rotura de la rueda y, con el tiempo, la salida de la rueda durante la
conducción, lo que puede ocasionar un
accidente que provoque lesiones gra- ves o mortales.
Page 492 of 786

4907-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Utilice solamente tuercas de la
rueda Toyota y llave s de tuercas de
la rueda diseñadas para usarse con
sus llantas de aluminio.
Tras rotar, reparar o cambiar los
neumáticos, debe comprobar que
las tuercas de las ruedas están bien
apretadas después de haber condu-
cido 1.600 km (1.000 millas).
Tenga cuidado de no dañar las llan-
tas de aluminio al utilizar cadenas
para neumáticos.
Para balancear las ruedas, utilice
únicamente pesos equilibradores
originales de Toyota o equivalentes
y un martillo de plástico o de goma.
ADVERTENCIA
●Nunca utilice aceite ni grasa en los per-
nos o en las tuercas de las ruedas.
El aceite y la grasa pueden hacer que las tuercas de la rueda se aprieten
excesivamente, lo que puede dañar el
perno o el disco de la rueda. Además, el aceite o la grasa pueden hacer que se
aflojen las tuercas y la rueda se salga,
lo que puede provocar un accidente con el consiguiente riesgo de lesiones gra-
ves o mortales. Elimine cualquier resto
de aceite o grasa de los pernos o las tuercas de las ruedas.
■Uso prohibido de ruedas defectuo-
sas
No utilice ruedas deformadas o agrieta- das. De lo contrario podría provocar fugas
de aire en el neumático durante la conduc-
ción, posiblemente ocasionando un acci- dente.
AV I S O
■Sustitución de las válvulas y los transmisores de aviso de la presión
de los neumáticos
●Dado que la reparación o la sustitución
de los neumáticos puede afectar a las válvulas y a los transmisores de aviso
de la presión de los neumáticos, asegú-
rese de que el servicio lo realice un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota, un taller de confianza o cual-
quier otro taller de servicio cualificado. Además, asegúrese de adquirir las vál-
vulas y los transmisores de aviso de la
presión de los neumáticos en un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
●Asegúrese de usar solo ruedas origina- les de Toyota en su vehículo.
Las válvulas y los transmisores de aviso
de la presión de los neumáticos pueden
no funcionar correctamente con ruedas que no sean originales.
Precauciones relacionadas con
las llantas de aluminio (si están
instaladas)
Page 493 of 786

491
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
1 Apague el interruptor del motor.
2 Abra la guantera. Extraiga el amorti-
guador.
3 Empuje hacia dentro la guantera en
el lateral exterior del vehículo para
desmontar los agarres. A continua-
ción, saque la guantera y desen-
ganche los agarres inferiores.
4 Desbloquee la tapa del filtro ( ),
saque la tapa del filtro de los aga-
rres ( ) y extraiga la tapa del filtro.
5 Quite la caja del filtro.
6 Saque el filtro del aire acondicio-
nado de la caja del filtro y cámbielo
por uno nuevo.
Las marcas “ UP” que aparecen en el fil-
tro y en la caja del filtro deben mirar hacia
arriba.
■Intervalo de inspección
Sustituya el filtro del aire acondicionado de
Filtro del aire acondicio-
nado
El filtro del aire acondicionado
debe cambiarse con frecuencia
para mantener la eficacia del aire
acondicionado.
Extracción del filtro del aire
acondicionado
AB
Page 494 of 786

4927-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
acuerdo con el plan de mantenimiento. En áreas con abundante polvo y con un flujo de
tráfico elevado, podría ser necesario cam-
biarlo antes del tiempo estipulado en un prin- cipio. (Si desea obtener información
detallada sobre el manteni miento, consulte el
“Manual de servicio de Toyota” o “Manual de Garantía de Toyota”.)
■Si el flujo de aire de los orificios de ven-
tilación disminuye considerablemente
Es posible que el filtro esté obstruido. Revise
el filtro y cámbielo en caso de que sea nece-
sario.
■Si la pila de la llave está agotada
Es posible que se produzcan las siguientes
situaciones:
●El sistema de llave inteligente (si está ins-
talado) y el control remoto inalámbrico no
funcionarán correctamente.
●El alcance de funcionamiento se verá
reducido.
Destornillador de cabeza plana
Destornillador de cabeza plana
pequeño
Pila de litio CR2032 (vehículos sin
sistema de llave inteligente y motor
1ZR-FAE) o CR2450 (motor
M15A-FKS)
■Utilice una pila de litio CR2032 o
CR2450
●Las pilas pueden adquirirse en un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza, o en tiendas de electro-
domésticos o de fotografía.
●Sustituya únicamente por el mismo tipo o
uno equivalente recomendado por el fabri-
cante.
AV I S O
■Al utilizar el sistema de aire acondi-
cionado
Asegúrese de que haya siempre un filtro
instalado. Si usa el sistema de aire acondicionado
sin filtro puede ocasionar daños en el sis-
tema.
■Para evitar daños en la tapa del filtro
Al mover la tapa del filtro en la dirección
de la flecha para liberar el montaje, preste
atención a no aplicar excesiva fuerza a los
agarres. De lo contrario, los agarres pue- den resultar dañados.
Pila del control remoto ina-
lámbrico/llave electrónica
Cambie la pila por una nueva en
caso de que se agote.
Debido a que la llave podría
dañarse si el siguiente procedi-
miento no se realiza correcta-
mente, se recomienda que un
taller de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de con-
fianza realice el cambio de la pila
de la llave.
Elementos para preparar
Page 495 of 786

493
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
●Deseche las pilas usadas de acuerdo con lo estipulado por la legislación local.
Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente
1 Quite la tapa de la llave.
Para evitar que se dañe la llave, cubra la punta del destornillador de cabeza plana
con un trapo.
2 Quite la tapa de la pila.
Si es difícil extraer la tapa de la pila, levante el borde para poder extraerla.
3 Quite la pila agotada con un destor-
nillador de cabeza plana pequeño.
Introduzca una pila nueva con el terminal “+”
orientado hacia arriba.
4 Instale la tapa de la pila con la len-
güeta hacia arriba.
Introduzca el borde completo de la tapa de
la pila en la llave.
5 Instale la tapa de la llave.
Alinee la tapa de la llave con la llave y, a
continuación, apriétela recta en la llave.
Asegúrese de que la tapa de la llave está instalada correctamente sin ningún espacio
entre la misma y la llave.
6 Accione el interruptor o y
compruebe que las puertas pueden
bloquearse/desbloquearse.
Sustitución de la pila
Page 496 of 786

4947-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Vehículos con sistema de llave inteli-
gente (motor 1ZR-FAE)
1 Desbloquee el seguro y saque la
llave mecánica.
2 Quite la tapa de la llave.
Para evitar que se dañe la llave, cubra la
punta del destornillador de cabeza plana
con un trapo.
3 Quite la pila agotada con un destor-
nillador de cabeza plana pequeño.
Al extraer la cubierta, el módulo de la llave
electrónica podría adherirse a la tapa y la
pila podría no ser visible. En este caso, extraiga el módulo de la llave electrónica
con el fin de extraer la pila.
Introduzca una pila nueva con el terminal “+”
orientado hacia arriba.
4 Cuando instale la tapa de la llave y
llave mecánica, instale realizando el
paso 2 y el paso 1 en el sentido
inverso.
5 Accione el interruptor o y
compruebe que las puertas pueden
bloquearse/desbloquearse.
Vehículos con sistem a de llave inteli-
gente (motor M15A-FKS)
1 Desbloquee el seguro y saque la
llave mecánica.
2 Quite la tapa de la llave.
Para evitar que se dañe la llave, cubra la
punta del destornillador de cabeza plana
Page 497 of 786

495
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
con un trapo.
3 Quite la pila agotada con un destor-
nillador de cabeza plana pequeño.
Al extraer la cubierta, el módulo de la llave
electrónica podría adherirse a la tapa y la
pila podría no ser visible. En este caso, extraiga el módulo de la llave electrónica
con el fin de extraer la pila.
Introduzca una pila nueva con el terminal “+”
orientado hacia arriba.
4 Cuando instale la tapa de la llave y
llave mecánica, instale realizando el
paso 2 y el paso 1 en el sentido
inverso.
5 Accione el interruptor o y
compruebe que las puertas pueden
bloquearse/desbloquearse.
ADVERTENCIA
■Precauciones con la pila
Respete las siguientes precauciones. En
caso contrario, se pueden producir lesio-
nes graves o mortales.
●No se trague la pila. De lo contrario,
puede sufrir quemaduras químicas.
●Para el control remoto inalámbrico/llave electrónica se utilizan pilas de botón. Si
se traga una pila, se podrían producir
quemaduras químicas graves en un intervalo de tiempo tan corto como de 2
horas, lo que podría provocar lesiones
graves, o incluso la muerte.
●Mantenga las pilas nuevas y las usadas fuera del alcance de los niños.
●Si no se puede cerrar la tapa por com-
pleto, deje de utilizar el control remoto inalámbrico/la llav e electrónica, guarde
la llave fuera del alcance de los niños y,
a continuación, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza.
●Si se traga una pila de forma accidental o se introduce en alguna parte del
cuerpo, solicite asistencia médica de
forma inmediata.
■Para evitar que la batería explote o
fugas de líquido o gas inflamable
●Sustituya la batería por una nueva del
mismo tipo. Si se utiliza un tipo de bate- ría inadecuado, esta podría explotar.
●No exponga las baterías a una presión
excesivamente baja debido a grandes altitudes o temperaturas extremada-
mente altas.
●Evite quemar, romper o cortar una bate- ría.
■Precauciones relacionadas con la
pila de litio
PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN EN CASO DE
SUSTITUIR LA PILA POR UNA INADE-
CUADA. DESECHE LAS PILAS USADAS CON-
FORME A LAS INSTRUCCIONES INDI-
CADAS
Page 498 of 786

4967-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
1Apague el interruptor del motor.
2 Abra la tapa de la caja de fusibles.
Compartimento del motor: caja de
fusibles tipo A
Apriete las lengüetas hacia adentro y
levante la tapa.
Compartimento del motor: caja de
fusibles tipo B
Apriete las lengüetas hacia adentro y
levante la tapa.
AV I S O
■Al cambiar la batería
Utilice un destornillador de cabeza plana
del tamaño adecuado. Aplicar una fuerza
excesiva podría deformar o dañar la cubierta.
■Para no alterar el funcionamiento
normal tras haber su stituido la pila
Respete las siguientes precauciones para evitar accidentes:
●Siempre trabaje con las manos secas.
La humedad puede ocasionar corro-
sión en la pila.
●No toque ni mueva ningún otro compo-
nente en el interior del control remoto.
●No doble ninguno de los terminales de la pila.
■Al extraer la tapa de la pila (vehículos
sin sistema de llave inteligente)
No retire la tapa de la batería con fuerza o se podrá dañar.
Si es difícil extraer la tapa de la pila,
levante el borde para poder extraerla.
Comprobación y recambio
de fusibles
Si algún componente eléctrico no
funciona, es posible que se haya
fundido un fusible. En tal caso,
revise y sustituya los fusibles si
es necesario.
Comprobación y recambio de
fusibles
Page 499 of 786

497
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Debajo del tablero de instrumentos
del lado del conductor
Saque la tapa.
Asegúrese de empujar el agarre cuando
extraiga/instale la tapa.
3 Extraiga el fusible con la herra-
mienta extractora.
Solo se puede retirar el fusible tipo
A utilizando la herramienta extrac-
tora.
4 Verifique si el fusible se ha fundido.
Sustituya el fusible fundido por un nuevo
fusible con el amperaje adecuado. Podrá
consultar el amperaje en la tapa de la caja de fusibles.
Tipo A
Fusible normal
Fusible fundido
Tipo B
Fusible normal
Fusible fundido
Tipo C
Fusible normal
Fusible fundido
Page 500 of 786

4987-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Tipo D
Fusible normal
Fusible fundido
Tipo E
Fusible normal
Fusible fundido
■Después de cambiar un fusible
●Al instalar la tapa, asegúrese de que la lengüeta esté bien instalada.
●Si después de cambiar el fusible siguen sin encenderse las luces, es posible que
tenga que cambiar la bombilla. ( P.499)
●Si el fusible sustituido se funde de nuevo,
lleve el vehículo a un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller de confianza para que lo revisen.
■En caso de sobrecarga en un circuito
Los fusibles están diseñados para fundirse y
proteger el mazo de cables para que no
resulte dañado.
■Al sustituir las bombillas
Toyota recomienda el uso de productos origi- nales de Toyota diseñados para este vehí-
culo.
Debido a que algunas bombillas están conectadas a circ uitos cuya función es la de
evitar sobrecargas, las piezas que no sean
originales o no estén diseñadas para este vehículo podrían no servir.
ADVERTENCIA
■Para evitar averías en el sistema e
incendios en el vehículo
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, podrían producirse daños en el vehículo y probablemente
lesiones o un incendio.
●No utilice nunca un fusible de mayor amperaje que el indicado ni utilice nin-
gún otro objeto en lugar de un fusible.
●Utilice siempre fusibles originales de Toyota o equivalentes.
No cambie nunca un fusible por un
cable, aunque sea de forma temporal.
●No modifique los fusibles ni las cajas de
fusibles.
AV I S O
■Antes de cambiar los fusibles
Lleve su vehículo lo antes posible a un
taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza, para que
se determine la causa de la sobrecarga
eléctrica y la reparen.