TOYOTA COROLLA 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2023Pages: 786, tamaño PDF: 169.24 MB
Page 461 of 786

459
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Motor M15A-FKS
Depósito del líquido del lavador ( P.465)
Depósito del refrigerante del motor ( P.462)
Cajas de fusibles ( P.496)
Tapa de llenado de aceite de motor ( P.460)
Varilla de medición de nivel de aceite de motor ( P.459)
Batería ( P.463)
Radiador ( P.463)
Condensador ( P.463)
Ventilador de refrigeración eléctrico
Con el motor a temperatura de funcio-
namiento y apagado, compruebe el
nivel de aceite en la varilla de medición.
■Comprobación del aceite de
motor
1 Estacione el vehículo en un terreno
nivelado. Después de calentar el
motor y apagarlo, espere más de 5
minutos hasta que el aceite repose
en la parte inferior del motor.
Comprobación y adición del
aceite de motor
Page 462 of 786

4607-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
2Coloque un trapo bajo el extremo
de la varilla de medición y sáquela.
Motor 1ZR-FAE
Motor M15A-FKS
3 Limpie la varilla de medición.
4 Vuelva a introducir por completo la
varilla de medición.
5 Con un trapo en el extremo,
extraiga la varilla de medición y
compruebe el nivel de aceite.
Bajo
Normal
Excesivo
La forma de la varilla de medición podría
diferir dependiendo del tipo de vehículo o motor.
6 Limpie la varilla de medición y vuél-
vala a introducir completamente.
■Comprobación del tipo de aceite y
preparación de los elementos
necesarios
Asegúrese de comprobar el tipo de
aceite y prepare todos los elementos
necesarios antes de añadir aceite.
Elección del aceite de motor
P. 5 7 7
Cantidad de aceite (Bajo Lleno)
1,5 L (1,6 qt., 1,3 qt. Ing.)
Elemento
Embudo limpio
■Adición de aceite de motor
Si el nivel de aceite se encuentra por
debajo de la marca de nivel bajo o
cerca de ésta, añada aceite de motor
del mismo tipo del que se encuentra en
el motor.
Motor 1ZR-FAE
Page 463 of 786

461
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Motor M15A-FKS
1 Retire la tapa de llenado de aceite
girándola hacia la izquierda.
2 Añada el aceite de motor lenta-
mente, comprobando la varilla de
medición.
3 Coloque la tapa de llenado de
aceite girándola hacia la derecha.
■Consumo del aceite de motor
Se consumirá una cierta cantidad de aceite
de motor al conducir. En las siguientes situa- ciones, podría aumentar el consumo de
aceite y podría ser necesario volver a llenar
el aceite de motor entre los intervalos de mantenimiento.
●Cuando el motor es nuevo, por ejemplo justo después de adquirir el vehículo o
después de sustituir el motor
●Si se usa aceite de baja calidad o aceite
de una viscosidad inadecuada
●Durante la conducción con una velocidad
de motor alta o con una carga pesada, al
remolcar o durante la conducción mientras acelera o desacelera frecuentemente
●Al dejar el motor al ralentí durante un largo período de tiempo o durante la conducción
frecuente a través de tráfico lento
■Después de cambiar el aceite de motor
(para motor M15A-FKS)
Hay que reinicializar los datos de manteni- miento del aceite de motor. Realice los pro-
cedimientos siguientes:
Visualizador de 7 pulgadas
1 Estacione el vehículo en un lugar seguro y, a continuación, arranque el motor.
El mantenimiento de aceite no puede resta-
blecerse mientras el vehículo esté en movi-
miento.
2 Seleccione en el visualizador de
información múltiple y pulse .
3 Pulse o para seleccionar “Ajust
vehíc” y, a continuación, mantenga pul-
sado .
4 Pulse o para seleccionar “Man-
tenim. aceite” y, a continuación, pulse
.
5 Pulse o para seleccionar “Sí” y,
a continuación, pulse .
Visualizador de 12,3 pulgadas
1 Estacione el vehículo en un lugar seguro
y, a continuación, arranque el motor.
El mantenimiento de aceite no puede resta-
blecerse mientras el vehículo esté en movi- miento.
2 Seleccione en el visualizador de
información múltiple y pulse .
3 Pulse o para seleccionar “Ajust
vehíc” y, a continuación, mantenga pul-
sado .
4 Pulse o para seleccionar “Man-
tenim. aceite” y, a continuación, pulse
.
5 Pulse o para seleccionar “Sí” y,
a continuación, pulse .
Se visualizará un mensaj e en el visualizador
de información múltiple una vez se haya completado el procedimiento de reinicio.
Page 464 of 786

4627-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
El nivel de refrigerante es correcto si se
encuentra entre las líneas “FULL” y
“LOW” (motor 1ZR-FAE) o las líneas
“MAX” y “MIN” (motor M15A-FKS) del
depósito cuando el motor está frío.
Motor 1ZR-FAE
Depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
Si el nivel se encuentra en la línea “LOW” o
por debajo, añada refrigerante hasta que
alcance la línea “FULL”. ( P.568)
Motor M15A-FKS
Depósito
Línea “MAX”
Línea “MIN”
Si el nivel se encuentra en la línea “MIN” o
ADVERTENCIA
■Aceite de motor usado
●El aceite de motor usado contiene ele-
mentos que pueden ser contaminantes
y que podrían causar problemas en la piel, como inflamaciones o cáncer de
piel, por lo tanto extreme las precaucio-
nes para evitar el contacto repetido y prolongado. Para eliminar el aceite de
motor usado de la piel, lave con abun-
dante agua y jabón.
●Deseche el aceite y los filtros usados
sólo de forma segura y aceptable. No
deseche el aceite usado ni los filtros en la basura doméstica, en el alcantarillado
o en el suelo.
Póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza, una estación de
servicio o un almacén de recambios para vehículos, si desea más informa-
ción sobre cómo reciclar y deshacerse
de estos elementos.
●No deje aceite de motor usado al
alcance de los niños.
AV I S O
■Para evitar daños graves en el motor
Compruebe el nivel de aceite regular-
mente.
■Cuando cambie el aceite de motor
●Tenga cuidado de no derramar aceite
de motor en los componentes del vehí-
culo.
●Evite el llenado excesivo, ya que el
motor podría resultar dañado.
●Compruebe el nivel de aceite en la vari- lla de medición cada vez que rellene el
vehículo.
●Asegúrese de que la tapa de llenado de
aceite de motor esté bien apretada.
Comprobación del refrigerante
de motor
Page 465 of 786

463
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
por debajo, añada refrigerante hasta que
alcance la línea “MAX”. ( P.568)
■Selección de refrigerante
Solo utilice “Toyota Super Long Life Coolant”
«Refrigerante de duración extralarga de Toyota» o un refrigerante de etilenglicol de
alta calidad similar sin s ilicato, amina, nitrito
ni borato y con tecnología híbrida de ácido orgánico de larga duración.
“Toyota Super Long Life Coolant” «Refrige-
rante de duración extralarga de Toyota» es
una mezcla del 50% de refrigerante y 50% de agua desionizada. (Temperatura mínima:
-35°C [-31°F])
Para obtener más detalles sobre el refrige-
rante, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza.
■Si el nivel de refrigerante desciende
poco después de rellenar el depósito
Realice una comprobación visual del radia- dor, las mangueras, las tapas del depósito
del refrigerante del motor, del grifo de dre-
naje y de la bomba de agua. En caso de que no encuentre ninguna fuga,
lleve el vehículo a revisar a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza para que comprueben la
tapa y verifiquen si hay fugas en el sistema
de refrigeración.
Revise el radiador y el condensador y
elimine cualquier objeto extraño. Si
cualquiera de las piezas anteriores
estuviera demasiado sucia o si no está
seguro de su estado, lleve el vehículo a
un taller de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
Compruebe la batería como se explica
a continuación.
■Exterior de la batería
Asegúrese de que los terminales de la
batería no estén corroídos y de que no
existan grietas, conexiones ni abraza-
deras sueltas.
ADVERTENCIA
■Cuando el motor esté caliente
No saque la tapa del depósito del refrige- rante del motor.
Es posible que el sistema de refrigeración
se encuentre bajo presión y que el refrige-
rante a alta temperatura salga despedido si se quita la tapa, con el consiguiente
riesgo de sufrir lesiones graves, tales
como quemaduras.
AV I S O
■Al añadir refrigerante
El refrigerante no es ni agua corriente ni
anticongelante. Debe utilizarse la mezcla
adecuada de agua y anticongelante para conseguir la lubricaci ón, la protección con-
tra la corrosión y la refrigeración correctos.
Asegúrese de leer la etiqueta del anticon- gelante o del refrigerante.
■Si derrama refrigerante
Asegúrese de limpiarlo con agua para evi-
tar daños en los componentes o la pintura.
Comprobación del radiador y
del condensador
ADVERTENCIA
■Cuando el motor esté caliente
No toque el radiador ni el condensador ya
que es posible que estén calientes y podrían causar lesiones graves como que-
maduras.
Batería
Page 466 of 786

4647-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Terminales
Abrazadera de sujeción
■Antes de recargar
Al recargarse, la batería produce gas hidró- geno que es inflamable y explosivo. Por tanto, tenga presente las siguientes precau-ciones antes de la recarga:
●Si realiza la recarga con la batería insta-lada en el vehículo, asegúrese de desco-nectar el cable de masa.
●Asegúrese de que el cargador esté apa-gado al conectar y de sconectar los cables del cargador a la batería.
■Después de recargar/reconectar la bate-ría (vehículos con sistema de llave inte-ligente)
●Vehículos con función de entrada: Es posi-ble que justo después de volver a conectar la batería no sea posible desbloquear las puertas con el sistema de llave inteligente. En ese caso, use el control remoto inalám-brico o la llave mecánica para blo-quear/desbloquear las puertas.
●Arranque el motor con el interruptor del motor en ACC. Es posible que el motor no arranque con el interruptor del motor apa-gado. No obstante, el motor funcionará con normalidad al segundo intento.
●El modo del interruptor del motor queda registrado en el vehículo. Si se vuelve a conectar la batería, el vehículo volverá a colocar el interruptor del motor en el modo en el que se encontraba antes de desco-nectar la batería. Asegúrese de apagar el motor antes de desconectar la batería. Tenga un cuidado especial al conectar la batería si desconoce en qué modo estaba el interruptor del motor antes de la des-carga.
Si sistema no arranca incluso después de varios intentos, póngase en contacto con un
taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
ADVERTENCIA
■Productos químicos de la batería
La batería contiene ácido sulfúrico, sus- tancia venenosa y corrosiva, y puede pro-ducir gas hidrógeno, que es inflamable y explosivo. Para reducir el riesgo de lesio-nes graves o mortales, tome las siguientes precauciones al trabajar con la batería o cerca de ella:
●No provoque chispas tocando los termi-nales de la batería con herramientas.
●No fume ni encienda cerillas cerca de la batería.
●Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa.
●No inhale ni ingiera nunca electrólitos.
●Lleve siempre gafas de seguridad cuando trabaje cerca de la batería.
●Mantenga a los niños alejados de la batería.
■Dónde recargar la batería con total seguridad
Recargue siempre la batería en una zona al aire libre. No cargue la batería en un garaje o en un espacio cerrado donde no exista suficiente ventilación.
■Medidas de emergencia relacionadas con el electrólito
●Si le entra electrólito en los ojos Lávese los ojos con agua limpia durante
al menos 15 minutos y solicite asisten-
cia médica de forma inmediata. Si es posible, siga aplicando agua con una
esponja o un paño mientras se dirige al
centro médico más cercano.
●Si el electrólito entra en contacto con la
piel
Lave a fondo la zona afectada. Si siente dolor o quemazón, so licite asistencia
médica de forma inmediata.
Page 467 of 786

465
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Tipo A
El nivel de líquido del lavador es extre- madamente bajo.
Levante el tapón con el dedo presionando el
orificio central y compruebe el nivel de líquido existente dentro del tubo.
Tipo B
Añada líquido del lavador en las situa- ciones siguientes:
No funciona un lavador.
El mensaje de aviso aparece en el
visualizador de información múltiple.
ADVERTENCIA
●Si el electrólito entra en contacto con la ropaPuede traspasar la ropa y llegar a la piel. Quítese la ropa inmediatamente y si fuera necesario siga el procedimiento indicado anteriormente.
●Si ingiere electrólito accidentalmente
Beba una gran cantidad de agua o leche. Acuda a un centro médico de
urgencias inmediatamente.
■Al desconectar la batería
No desconecte el terminal negativo (-) de la carrocería. El terminal negativo (-) des-conectado puede entrar en contacto con el terminal positivo (+), lo que puede provo-car un cortocircuito y producir lesiones graves o mortales.
AV I S O
■Al recargar la batería
No recargue nunca la batería con el motor en marcha. Compruebe también que todos los accesorios estén apagados.
Adición del líquido del lavador
ADVERTENCIA
■Al añadir líquido del lavador
No añada líquido del lavador cuando el motor esté caliente o en funcionamiento, ya que el líquido del lavador contiene alco-hol y podría incendiarse si se derramara sobre el motor, etc.
AV I S O
■No utilice ningún otro líquido que no sea líquido del lavador
No utilice agua con jabón o anticongelante para motor en lugar del líquido del lavador.Si lo hace podría rayar las superficies pin-tadas del vehículo, así como dañar la bomba, lo que causaría problemas debido a que no se pulverizaría líquido del lava-dor.
■Dilución del líquido del lavador
Diluya el líquido del lavador con agua en la proporción necesaria.Consulte las temperaturas de congelación que aparecen en la etiqueta de la botella del líquido del lavador.
Page 468 of 786

4667-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Compruebe que los indicadores de
desgaste se muestran en los neumáti-
cos. Compruebe también los neumáti-
cos por si presentan desgaste irregular,
como desgaste excesivo en un lado de
la banda de rodadura.
Compruebe el estado y la presión del
neumático de repuesto si no se ha
efectuado la rotación.
Banda de rodadura nueva
Banda de rodadura desgastada
Indicador de desgaste de la banda
de rodadura
La ubicación de los indicadores de desgaste
de la banda de rodadura viene indicada por
las marcas “TWI” o “ ”, etc., que apare-
cen en relieve en el flanco de cada neumá-
tico.
Sustituya los neumáticos si los indicadores
de desgaste se muestran en un neumático.
■Cuándo deben cambiarse los neumáti-
cos del vehículo
Es necesario cambiar los neumáticos si:
●Los indicadores de desgaste se muestran
en un neumático.
●Presentan deterioros: cortes, hendiduras o
grietas lo suficientemente profundos como para dejar la estructura al descubierto, o
combas indicativas de daños internos
●El neumático se desinfla en repetidas oca-
siones o no se puede reparar correcta-
mente debido al tamaño o ubicación de un corte o demás daños
Si no está seguro, consulte a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza.
■Vida útil del neumático
Cualquier neumático que supere los 6 años debe revisarlo un mecánico cualificado, aun-
que se haya utilizado poco o nunca, o no pre-
sente daños evidentes.
■Neumáticos de perfil bajo (neumáticos de 17 y 18 pulgadas)
En general, en comparación con los neumáti-
cos estándar, los neumáticos de perfil bajo
se desgastan con mayor rapidez y su agarre en vías nevadas y/o heladas es menor. Ase-
gúrese de utilizar neumáticos para nieve o
cadenas para neumáticos en carreteras nevadas y/o heladas. Circ ule con precaución
a una velocidad apropiada para la vía y las
condiciones atmosféricas.
■Si la banda de rodadura de neumáticos para nieve se desgasta por debajo de 4
mm (0,16 pul.)
Los neumáticos pierden totalmente su efica-
cia en la nieve.
Neumáticos
Sustituya o gire los neumáticos
teniendo en cuenta el plan de
mantenimiento y el desgaste de
los mismos.
Comprobación de los neumáti-
cos
Page 469 of 786

467
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
■Comprobación de las válvulas de los neumáticos
Al cambiar los neumáticos, compruebe si hay
deformación, grietas u otros daños en las vál-
vulas de los neumáticos.
Realice la rotación de los neumáticos
en el orden indicado.
ADVERTENCIA
■Al revisar o cambiar los neumáticos
Respete las precauciones siguientes para evitar accidentes.
En caso contrario, podrían producirse
daños en alguna parte del tren de transmi- sión u originarse características de manio-
brabilidad peligrosas, con el consiguiente
riesgo de sufrir accidentes que resulten en lesiones graves o mortales.
●No mezcle neumáticos de diferentes
marcas, modelos o patrones de roda- dura.
Tampoco mezcle neumáticos con un
desgaste de la banda de rodadura nota- blemente diferente.
●No utilice tamaños de neumáticos dis-
tintos de los recomendados por Toyota.
●No mezcle neumáticos con diseños
diferentes (radiales, de estructura dia-
gonal cinturada o de capas sesgadas).
●No mezcle neumáticos de verano, de nieve y para todo el año.
●No utilice neumáticos que hayan sido
usados en otro vehículo. No utilice neumáticos si no sabe cómo
fueron usados anteriormente.
●Vehículos con neumático de repuesto compacto: No remolque si el vehículo
tiene un neumático de repuesto com-
pacto instalado.
●Vehículos con un kit de emergencia
para la reparación de pinchazos: No
remolque nada si se encuentra montado un neumático que ha sido reparado
mediante el kit de emergencia para la
reparación de pinchazos. La carga en el neumático podría causar daños impre-
vistos en el neumático.
AV I S O
■Neumáticos de perfil bajo (neumáti-
cos de 17 y 18 pulgadas)
Es posible que los neumáticos de perfil
bajo causen más daño del habitual a la rueda del neumático al recibir un impacto
de la superficie de la carretera. Por lo
tanto, tenga en cuenta lo siguiente:
●Asegúrese de que la presión de inflado
de los neumáticos es la adecuada. Si
los neumáticos no están lo suficiente- mente inflados, podrían sufrir daños
más graves.
●Evite baches, pavimento irregular, bor- dillos y demás puntos peligrosos de la
carretera. De lo contrario, podrían pro-
ducirse daños graves en los neumáticos y en las ruedas.
■Si la presión de inflado del neumá-
tico disminuye durante la conduc- ción
No siga circulando, podría estropear los
neumáticos y/o las ruedas.
■Conducción por carreteras en mal estado
Tenga especial cuidado al conducir por carreteras con superficies sueltas o
baches.
Estas condiciones pueden provocar pérdi- das en la presión de inflado de los neumá-
ticos reduciendo así su capacidad de
amortiguación. Además , la conducción por carreteras irregulares puede deteriorar los
neumáticos y dañar las ruedas y la carro-
cería del vehículo.
Rotación de neumáticos
Page 470 of 786

4687-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Parte delantera
Para igualar el desgaste de los neumáticos
y prolongar su vida útil, Toyota recomienda
rotar los neumáticos aproximadamente cada
10.000 km (6.000 millas).
Al rotar los neumáticos delanteros y traseros
con presiones diferentes de inflado de los
neumáticos, no olvide inicializar el sistema
de aviso de la presión de los neumáticos
después de rotar los neumáticos.
Para motor M15A-FKS
Su vehículo cuenta con un sistema de
aviso de la presión de los neumáticos
que utiliza válvulas y transmisores de
aviso de la presión de los neumáticos
para detectar si la presión de inflado de
los neumáticos es baja antes de que
surjan problemas graves.
El sistema de aviso de la presión de los
neumáticos de este vehículo adopta un
sistema de aviso de tipo 2.
Cuando se visualiza “Ajustar pre-
sión” (Advertencia normal)
Una advertencia con la luz de aviso de la
presión de los neumáticos y un indicador
acústico de aviso cuando hay un nivel des-
conocido de presión baja de los neumáticos
con el aspecto del neumático debido a una
fuga de aire natural además de una reduc-
ción de la presión debido a cambios en esta
a causa de la temperatura exterior. (Modos
de solucionarlo: P.520, 583)
Cuando se visualiza “Compruebe de
inmediato el neum. cuando sea
seguro” (Advertencia de emergen-
cia)
Una advertencia con la luz de aviso de la
presión de los neumáticos y un indicador
acústico de aviso cuando hay un nivel cono-
cido de presión baja de los neumáticos con
el aspecto del neumático debido a una
reducción repentina de la presión. (Modos
de solucionarlo: P.520, 548)
Sin embargo, es posible que el sistema no
pueda detectar roturas repentinas de los
neumáticos (estallido, etc.).
La presión de los neumáticos detectada por
el sistema de aviso de la presión de los neu-
máticos se puede visualiz ar en el visualiza-
dor de información múltiple.
Visualizador de 7 pulgadas
Visualizador de 12,3 pulgadas
Sistema de aviso de la presión
de los neumáticos