sensor TOYOTA COROLLA CROSS 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA CROSS, Model: TOYOTA COROLLA CROSS 2022Pages: 624, PDF Size: 23.35 MB
Page 305 of 624

303
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
A Assistência para saída segura
pode ser ativada/desativada no
do mostrador de informações múlti -
plas. ( P.490)
Quando a Assistência para saída
segura estiver desligada, o indica -
dor de informações de assistência
à condução acende. A indicação
“Safe Exit Assist OFF” (Assistência
para saída segura) será exibida no
mostrador de informações múlti -
plas. De cada vez que o interruptor
Power for colocado em ON, a
assistência para saída segura é
acionada.
nObjetos que podem ser detetados pela assistência para saída
segura
Quando a Assistência para saída segura detetar os seguintes veículos ou
bicicletas atrás do seu veículo utilizando o sensor de radar traseiro, os ocu -
pantes do veículo são informados através de um indicador do retrovisor
exterior, um sinal sonoro e do mostrador de informações múltiplas.
AVISO
lNão coloque acessórios, autoco -
lantes (incluindo autocolantes
transparentes), fita de alumínio,
etc. nos sensores ou na área cir -
cundante no para-choques traseiro.
lNão sujeite o sensor ou a área em
redor do para-choques traseiro a
um forte impacto.
Se a posição de um dos sensores
for alterada, ainda que ligeira -
mente, o sistema pode não funcio -
nar corretamente e os veículos não
serão devidamente detetados.
Nas seguintes situações, leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado, ou a qualquer reparador da
sua confiança para ser inspecio -
nado.
• Um sensor ou a área em redor foi sujeito a um forte impacto.
• Se a área em redor de um sensor estiver arranhada ou amassada, ou
se parte destes estiver desconec -
tada.
lNão desmonte o sensor.
lNão modifique o sensor ou a área
em redor no para-choques traseiro.
l
Se for necessário remover/instalar
ou substituir um sensor ou o
para-choques traseiro, contacte con -
cessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado, ou a
qualquer reparador da sua con -
fiança.
lNão pinte o para-choques traseiro
de outra cor que não seja uma cor
oficial da Toyota.
Ligar/desligar o sistema de
Assistência para saída
segura
Page 307 of 624

305
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
• Veículos ou bicicletas que se aproxi
-
mam devagar
• Veículos ou bicicletas com baixa pro- babilidade de colidir com uma porta
(exceto a porta da retaguarda)
quando abertos
• Veículos ou bicicletas que se aproxi -
mam pela traseira
• Veículos ou bicicletas que se aproxi -
mam pela frente
• Grades de proteção, muros, sinais, veículos estacionados e outros obje-
tos estáticos
• Animais, etc.
lNas seguintes situações, a assistên -
cia para saída segura não funciona:
• Decorreram 3 minutos ou mais desde que desligou o motor (o tempo em
que a operação é possível pode ser
estendido se uma porta for aberta e
fechada)
• O seu veículo não está completa -
mente imobilizado
nCondições nas quais o sistema
pode não atuar corretamente
lA assistência para saída segura pode
não detetar corretamente os veículos
nas seguintes condições:
• Quando um sensor estiver desali -
nhado devido a um impacto forte no
sensor ou na respetiva área circun -
dante
• Quando lama, neve, gelo, autocolante etc. estiver a cobrir o sensor ou a res -
petiva área circundante no para-cho -
ques traseiro
• Quando circular numa estrada cuja superfície está molhada com água
parada devido a condições meteoro-
lógicas adversas, tais como chuva
intensa, neve, nevoeiro, etc.
• Quando um veículo ou bicicleta se aproxima por detrás de um veículo
estacionado próximo
• Quando um veículo ou bicicleta que se aproxima muda repentinamente de
direção
• Imediatamente após um veículo ou bicicleta começar a mover-se
• Quando a porta da retaguarda estiver aberta
• Quando um suporte de bicicleta, rampa ou outro acessório estiver ins -
talado na parte traseira do veículo
• Quando um veículo estacionado, parede, sinal, pessoa ou outro objeto
estacionário estiver atrás do veículo • Quando o veículo está parado num
ângulo com a estrada
• Quando um veículo está a circular perto de um veículo ou bicicleta que
se aproxima
• Quando um veículo ou bicicleta que se aproxima está a circular ao longo
de um objeto estático, tal parede ou
sinal
• Quando um veículo ou bicicleta se aproximar a alta velocidade
• Ao rebocar com o veículo
• Quando estiver parado numa encosta íngreme
• Quando estiver parado numa curva ou à saída de uma curva
lAs situações em que a assistência
para saída segura deteta incorreta -
mente um veículo e/ou objeto pode
aumentar são as seguintes:
• Quando um sensor estiver desali -
nhado devido a um impacto forte no
sensor ou na respetiva área circun -
dante
• Quando um veículo ou bicicleta se aproxima por detrás do seu veículo de
um ângulo
• Quando o veículo está parado num ângulo com a estrada
• Quando um veículo ou bicicleta se aproxima por detrás de um veículo
estacionado em ângulo
• Quando um veículo estacionado, parede, sinal, pessoa ou outro objeto
estacionário estiver atrás do veículo
• Quando um veículo ou bicicleta que se aproxima muda repentinamente de
direção
• Quando um veículo ou bicicleta que se aproxima está a circular ao longo
de um objeto estático, tal parede ou
sinal
• Quando a porta da retaguarda estiver aberta
• Quando um suporte de bicicleta, rampa ou outro acessório estiver ins -
talado na parte traseira do veículo
• Quando um veículo ou bicicleta se aproximar a alta velocidade
• Ao rebocar com o veículo
• Quando estiver parado numa encosta íngreme
• Quando estiver parado numa curva ou à saída de uma curva
Page 311 of 624

309
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
assim para garantir a manobrabili
-
dade e estabilidade de condução.
nSinal de travagem de emer -
gência
Quando os travões são aplicados
de repente, os sinais de perigo pis -
cam automaticamente para alertar
o veículo que circula atrás.
nTravagem para colisão secun -
dária
Quando o sensor do airbag do SRS
deteta uma colisão, os travões e as
luzes de stop são automaticamente
controlados para reduzir a veloci -
dade do veículo e, dessa forma,
ajudar a reduzir a possibilidade de
mais danos decorrentes de uma
segunda colisão.
nQuando os sistemas TRC/VSC/ABS
estiverem em funcionamento
A luz do indicador de derrapagem pisca
enquanto os sistemas TRC/VSC/ABS
estiverem em funcionamento.
nDesativar o sistema TRC
Se o veículo ficar preso em lama, suji -
dade ou neve, o sistema TRC pode
reduzir a potência transmitida do sis -
tema híbrido às rodas. Se pressionar
para desligar o sistema, pode ser
mais fácil balançar o veículo para o
libertar.
Para desligar o sistema TRC, prima
rapidamente o interruptor e
liberte-o. A mensagem “Controlo de tração DES
-
LIGADO” será apresentada no mostra -
dor de informações múltiplas.
Prima novamente o interruptor
para voltar a ligar o sistema.
nDesativar os sistemas TRC e VSC
Para desligar os sistemas TRC/VSC,
prima e mantenha premido o interruptor
durante mais de 3 segundos
enquanto o veículo estiver parado.
A luz do indicador VSC OFF acende e a
mensagem “Controlo de tração DESLI -
GADO” é apresentada no mostrador de
informações múltiplas.
*
Prima novamente o interruptor
para voltar a ligar o sistema.
*: Nos veículos com PCS (Sistema de Segurança Pré-colisão), este sistema
também será desativado (apenas está
disponível o aviso de pré-colisão). A
luz de aviso PCS acende e é apresen -
tada uma mensagem no mostrador de
informações múltiplas. ( P.207)
nQuando for apresentada uma men-
sagem no mostrador de informa -
ções múltiplas a indicar que o TRC
foi desativado mesmo que não
tenha pressionado o interruptor
O TRC está temporariamente desati-
vado. Se esta informação continuar a
ser apresentada, contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara -
dor da sua confiança.
Page 314 of 624

3124-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nCondições de funcionamento da
travagem para colisão secundária
O sistema entra em funcionamento
quando o sensor do airbag do SRS
detetar uma colisão com o veículo em
movimento.
Contudo, este sistema não entra em
funcionamento quando os componentes
estão danificados.
nCancelamento automático da trava -
gem para colisão secundária
O sistema é cancelado automatica -
mente nas seguintes situações:
lA velocidade do veículo baixa para
cerca de 0 km/h
lO sistema já está em funcionamento
há um determinado período de tempo
lO pedal do acelerador está a ser
muito pressionado
AVISO
nO ABS não funciona correta -
mente quando
lOs limites de desempenho de ade -
rência dos pneus tiverem sido ultra -
passados (tais como pneus
excessivamente gastos numa
estrada coberta de neve).
lO veículo entra em aquaplanagem
enquanto conduz a uma velocidade
elevada numa estrada molhada ou
escorregadia.
nA distância de paragem quando
o ABS está em funcionamento
pode exceder a distância de
paragem em condições normais
O ABS não foi concebido para dimi -
nuir a distância de paragem do veí -
culo. Mantenha sempre uma
distância segura face ao veículo que
circula à sua frente nas seguintes
situações:
lQuando conduzir em estradas
sujas, com gravilha ou cobertas
com neve
lQuando conduzir com correntes de
pneus
lQuando conduzir sobre lombas na
estrada
lQuando conduzir em estradas com
buracos ou estradas de piso irregu -
lar
nO TRC/VSC pode não atuar efi -
cazmente quando
Pode não ser possível manter o con -
trolo e a força direcionais quando
conduzir em superfícies escorrega -
dias, mesmo que os sistemas
TRC/VSC estejam em funciona -
mento. Conduza com cuidado em
condições em que possa perder a
estabilidade e a força.
nA Assistência Ativa em Curva
pode não atuar eficazmente
quando
lNão confie excessivamente na
assistência ativa em curva. Este
sistema pode não atuar eficaz -
mente quando acelerar em desci-
das ou quando circular em estradas
escorregadias.
lQuando a assistência ativa em
curva entrar frequentemente em
funcionamento, este sistema
poderá ser cancelado temporaria -
mente a fim de garantir o correto
funcionamento dos travões, TRC e
VSC.
nO controlo de assistência ao
arranque em subidas pode não
atuar eficazmente quando
lNão confie excessivamente no con -
trolo de assistência ao arranque em
subidas. Este sistema pode não
atuar de forma eficaz em declives
acentuados ou em estradas cober -
tas de gelo.
Page 357 of 624

355
6
6-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
limpe as peças conforme indicado:
lUtilize um pano macio embebido
numa solução de cerca de 5% de
detergente neutro e água para limpar
a sujidade.
lLimpe a superfície com um pano seco
e macio para retirar restos de humi -
dade.
lPara retirar depósitos de óleo, utilize
toalhetes com álcool ou um produto
idêntico.
AVISO
nQuando lavar o veículo
Não aplique água dentro do comparti -
mento do motor. Se o fizer, os compo -
nentes elétricos, etc. podem
incendiar.
nQuando limpar o para-brisas (veí -
culos com limpa-para-brisas com
sensor de chuva)
Desligue o interruptor do
limpa-para-brisas. Se o interruptor do
limpa-para-brisas estiver na posição
“AUTO”, as escovas do
limpa-para-brisas poderão ser acio-
nadas inadvertidamente nas situa -
ções que se seguem. Por
conseguinte, poderá entalar as suas
mãos ou poderão ocorrer ferimentos
graves, bem como danos nas esco -
vas do limpa-para-brisas.
Off (desligado)
AUTO
lSe tocar com a sua mão no sensor
de chuva na parte superior do
para-brisas
lSe colocar um pano molhado ou
algo semelhante junto ao sensor de
chuva
l
Se algo embater contra o para-brisas
lSe tocar diretamente no corpo do
sensor de chuva ou se algo emba -
ter contra o mesmo
nCuidados a ter com o tubo de
escape
Os gases de escape fazem com que
o tubo de escape fique bastante
quente.
Quando lavar o veículo, tenha cui -
dado para não tocar no tubo de
escape até este ter arrefecido o sufi-
ciente, uma vez que se tocar no tubo
de escape quente poderá sofrer quei -
maduras.
nPrecauções relativamente ao
para-choques traseiro
Se a pintura do para-choques traseiro
estiver lascada ou riscada, os siste -
mas que se seguem podem ter uma
avaria. Se tal acontecer, consulte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança.
lToyota Safety Sense
lBSM (se equipado)
lRCTA
lAssistência para saída segura (se
equipado)
lPKSB
ATENÇÃO
nPara evitar a deterioração da pin -
tura e corrosão da carroçaria e
dos componentes (jantes de alu -
mínio, etc.)
lLave o veículo imediatamente, nos
seguintes casos:
• Depois de circular junto à costa marítima
• Depois de circular em estradas c/ sal
• Se caírem salpicos de alcatrão ou seiva de árvores na superfície pintada
• Se insetos mortos, resíduos de insetos ou dejetos de pássaros
estiverem presentes na superfície
pintada
Page 358 of 624

3566-1. Cuidados e manutenção
ATENÇÃO
• Depois de circular em áreas com fuligem, fumos de óleos, poeira de
minas, poeira ferrosa ou substân-
cias químicas
• Se o veículo estiver bastante sujo com poeira ou lama
• Se líquidos, tais como benzina e gasolina, forem derramados sobre
a superfície pintada
lSe a pintura estiver lascada ou
arranhada, mande-a reparar ime -
diatamente.
lPara evitar corrosão nas jantes,
remova qualquer sujidade e
guarde-as num local com pouca
humidade.
nLimpeza das luzes exteriores
lLave cuidadosamente. Não utilize
substâncias orgânicas nem esfre -
gue as luzes com uma escova
dura. Isto pode danificar as superfí -
cies das luzes.
lNão aplique cera na superfície das
luzes. A cera pode danificar as len -
tes.
nPara evitar danos nos braços do
limpa-para-brisas
Quando levantar os braços do
limpa-para-brisas, em primeiro lugar,
levante o braço do lado do condutor
e, de seguida, do lado do passageiro.
Quando voltar a colocar os braços do
limpa-para-brisas na sua posição ori-
ginal, comece pelo lado do passa -
geiro.
nQuando utilizar uma máquina de
lavagem automática de veículos
(veículos com limpa-para-brisas
com sensor de chuva)
Desligue o interruptor do
limpa-vidros. Se o interruptor do
limpa-vidros estiver na posição
“AUTO”, os limpa-vidros podem
mover-se e as respetivas escovas
podem ficar danificadas.
nQuando utilizar uma máquina de
lavagem automática de veículos
de alta pressão
lQuando lavar o veículo, não per -
mita que a água da máquina de
lavagem de alta pressão incida
diretamente sobre a câmara ou na
respetiva área circundante. O cho -
que da água a alta pressão pode
comprometer o normal funciona -
mento do dispositivo.
lNão pulverize diretamente água no
radar que se encontra atrás do
emblema. Caso contrário poderá
danificá-lo.
lNão aproxime a extremidade do
injetor dos componentes (tampa
em borracha ou resina) nem dos
conectores das áreas que se
seguem. Se as peças entrarem em
contacto com água a alta pressão,
poderão sofrer danos.
• Peças relacionadas com a tração
• Peças da direção
• Peças da suspensão
• Peças dos travões
lMantenha o injetor a, pelo menos,
30 cm de distância da carroçaria do
veículo. Caso contrário, as áreas
em resina, tais como frisos e
para-choques, podem ficar defor-
mados e danificados. Para além
disso, não mantenha o injetor sem -
pre no mesmo lugar.
lNão pulverize continuamente a
parte inferior do para-brisas. Se
entrar água para a admissão do
sistema de ar condicionado que
está localizada próxima da parte
inferior do para-brisas, o funciona -
mento do sistema de ar condicio-
nado pode ficar comprometido.
lNão lave a parte inferior do veículo
numa máquina de lavagem de veí -
culos de alta pressão.
Page 422 of 624

4207-2. No caso de uma emergência
nLuz de aviso da pressão dos pneus
nIndicador OFF do sensor Toyota de assistência ao estacionamento
Luz de avisoDetalhes/Ações
Quando a luz acender depois de piscar durante 1 minuto (o sinal
sonoro não soa):
Avaria no sistema de aviso da pressão dos pneus
Leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a uma verificação do
sistema.
Quando a luz acende (soa um sinal sonoro):
Pressão baixa dos pneus devido a causas naturais
Ajuste a pressão do pneu para o nível de pressão especifi -
cado para os pneu frios. (P.390)
Pressão baixa dos pneus devido a pneu vazio
Pare de imediato o veículo num local seguro.
Método de manuseamento ( P.424)
Luz de avisoDetalhes/Ações
(se equipado)
Indica uma avaria na função do sensor Toyota de assistência ao
estacionamento.
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Indica que o sistema está temporariamente indisponível, possivel -
mente devido a um sensor estar sujo ou coberto com gelo, etc.
Siga as instruções apresentadas no mostrador de informa -
ções múltiplas. ( P.426)
Page 425 of 624

423
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
nIndicador de derrapagem
nIndicador do travão de estacionamento
nIndicador de operação de travão estacionário temporário
nsinal sonoro de aviso
Se estiver num local com muito ruído ou
se estiver a utilizar o sistema áudio,
poderá não ouvir o sinal sonoro.
nSensor de deteção do passageiro
da frente, aviso e sinal sonoro de
aviso do cinto de segurança
lSe colocar bagagem no banco do
passageiro da frente, o sensor de
deteção do banco do passageiro da
frente pode fazer com que a luz de
aviso pisque e o sinal sonoro soe,
mesmo que ninguém esteja sentado
no banco do passageiro da frente.
lSe colocar uma almofada no banco, o
sensor pode não detetar um passa -
geiro e a luz de aviso pode não fun -cionar corretamente.
nSe a lâmpada indicadora de avaria
acender enquanto conduz
Em alguns modelos, a lâmpada indica -
dora de avaria acende se o depósito de
combustível ficar completamente vazio.
Se o depósito de combustível estiver
vazio, reabasteça imediatamente. A
lâmpada indicadora de avaria apaga
após algumas viagens.
Se a lâmpada indicadora de avaria não
apagar, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança, o mais rapidamente pos-
sível.
Luz de avisoDetalhes/Ações
Indica uma avaria no:
Sistema VSC (Controlo de Estabilidade do Veículo);
Sistema TRC (Controlo de Tração); ou
Sistema de controlo de assistência ao arranque em subidas
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Luz de avisoDetalhes/Ações
(Pisca)
É possível que o travão de estacionamento não esteja completa -
mente aplicado ou liberto
Pressione novamente o interruptor do travão de estaciona -
mento.
Esta luz acende quando não liberta o travão de estacionamento.
Se esta luz apagar depois de libertar o travão de estacionamento
por completo, o sistema está a funcionar normalmente.
Luz de avisoDetalhes/Ações
(Pisca)
Indica uma avaria no sistema de travão estacionário temporário
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança.
Page 429 of 624

427
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
o pedal do acelerador estiver a ser pres
-
sionado para manter o veículo imóvel
num declive, etc. O sistema híbrido pode
sobreaquecer. Liberte o pedal do acele -
rador e pressione o pedal do travão.
nSe a mensagem “Auto Power OFF
to Conserve Battery” for apresen-
tada
O veículo foi desligado devido à função
de corte automático de corte de alimen -
tação. Da próxima vez que voltar a colo -
car o sistema híbrido em funcionamento,
deixe-o em funcionamento durante 5
minutos, aproximadamente, para recar -
regar a bateria de 12 volts.
nSe a mensagem “Headlight System
Malfunction Visit Your Dealer” for
apresentada
Os sistemas que se seguem podem
estar avariados. Leve imediatamente o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma
inspeção.
lSistema de luzes de faróis LED
lAHB (Luz Automática de Máximos)
nSe a mensagem “AWD System Mal -
function 2WD Mode Engaged Visit
Your Dealer” ou “AWD System
Overheated Switching to 2WD
Mode” for apresentada
Esta mensagem pode ser exibida ao
conduzir sob condições de carga extre -
mamente alta.
Conduza o veículo a baixa velocidade e
pare-o num local seguro com o sistema
híbrido em funcionamento até que a
mensagem apague.
Se a mensagem não desaparecer, leve
o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma
inspeção.
nSe for exibida uma mensagem a
indicar uma anomalia na câmara da
frente
Os sistemas que se seguem podem
ficar suspensos até que o problema
apresentado na mensagem seja resol-
vido.
lPCS (Sistema de Pré-colisão)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do tra -çado da faixa de rodagem)
l
LDA (Aviso de saída da faixa de rodagem)
lAHB (Luz Automática de Máximos)
lControlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar
lLimitador de velocidade (se equipado)
lRSA (Reconhecimento de sinais de
trânsito) (se equipado)
nSe for exibida uma mensagem a
indicar uma avaria no sensor do
radar
Os sistemas que se seguem podem ficar
suspensos até que o problema apresen -
tado na mensagem seja resolvido.
lPCS (Sistema de Pré-colisão)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do tra -
çado da faixa de rodagem)
l
LDA (Aviso de saída da faixa de rodagem)
lControlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar
lLimitador de velocidade (se equipado)
nSe a mensagem “System Malfunc-
tion Visit Your Dealer” for apresen -
tada
Indica que um dos seguintes sistemas
está desativado.
lPCS (Sistema de Pré-colisão)
l
LDA (Aviso de saída da faixa de rodagem)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do tra -
çado da faixa de rodagem)
lAHB (Luz Automática de Máximos)
lControlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar
lLimitador de velocidade (se equipado)
l RSA (Reconhecimento de sinais
de trânsito) (se equipado)
l BSM (Monitorização do Ângulo
Morto) (se equipado)
l RCTA (Alerta de tráfego traseiro)
(se equipado)
l Assistência para saída segura (se
equipado)
lSensor Toyota de assistência ao esta -
cionamento (se equipado)
Page 430 of 624

4287-2. No caso de uma emergência
l PKSB (Travagem de apoio ao
estacionamento) (se equipado)
l RCD (Deteção com a câmara tra -
seira) (se equipado)
Leve imediatamente o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
nSe for apresentada uma mensagem
a indicar que é necessário diri -
gir-se a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota auto -
rizado ou a qualquer reparador da
sua confiança
O sistema ou componente indicado no
mostrador de informações múltiplas
pode estar avariado. Leve imediata -
mente o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
nSe a mensagem “System Stopped
See Owner's Manual” for apresen -
tada
Indica que um dos seguintes sistemas
está desativado.
lPCS (Sistema de Pré-colisão)
l
LDA (Aviso de saída da faixa de rodagem)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do tra -
çado da faixa de rodagem)
lAHB (Luz Automática de Máximos)
lControlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar
lLimitador de velocidade (se equipado)
l RSA (Reconhecimento de sinais
de trânsito) (se equipado)
l BSM (Monitorização do Ângulo
Morto) (se equipado)
l RCTA (Alerta de tráfego traseiro)
(se equipado)
l Assistência para saída segura (se
equipado)
lSensor Toyota de assistência ao esta -
cionamento (se equipado)
l PKSB (Travagem de apoio ao estacionamento) (se equipado)
l RCD (Deteção com a câmara tra
-
seira) (se equipado)
Siga os seguintes métodos de correção.
• Verifique a voltagem da bateria de 12 volts
• Verifique existe matéria estranha a cobrir os sensores do Toyota Safety
System. Remova-a se existir.
( P.193)
• Remova qualquer sujidade ou matéria estranha dos sensores de radar late -
rais traseiros
• Feche a porta da retaguarda
Indica que os sensores podem não
estar a funcionar corretamente.
( P.196)
Quando os problemas ficarem resolvi -
dos e os sensores estiverem operacio -
nais, esta indicação desaparece.
nSe a mensagem “System Stopped
Front Camera Low Visibility See
Owner's Manual” for apresentada
Indica que um dos seguintes sistemas
está desativado.
lPCS (Sistema de Pré-colisão)
l
LDA (Aviso de saída da faixa de rodagem)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do tra -
çado da faixa de rodagem)
lAHB (Luz Automática de Máximos)
lControlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar
lLimitador de velocidade (se equipado)
l RSA (Reconhecimento de sinais
de trânsito) (se equipado)
Siga os seguintes métodos corretivos.
• Use os limpa-para-brisas para retirar a sujidade ou material estranho.
• Use o sistema de ar condicionado para desembaciar o para-brisas.
• Feche o capot, retire o autocolante, etc. para limpar a obstrução na frente
da câmara frontal.
nSe a mensagem “System Stopped
Front Camera Out of Temperature
Range Wait until Normal Tempera -
ture” for apresentada
Indica que um dos seguintes sistemas
está desativado.