TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2019Pages: 704, tamaño PDF: 119.79 MB
Page 191 of 704

191
3
COROLLA_TMUK_ES
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
accionador de apertura del portón tra-
sero.
El portón trasero no se puede cerrar inme-
diatamente tras presionar el interruptor del
accionador de apertura del portón trasero.
Hatchback
Wagon
■Cierre del portón trasero
Baje el portón trasero con una manilla
del portón trasero y, a continuación,
empújelo desde fuera para cerrarlo.
Tenga cuidado de no tirar del portón
trasero hacia un lado mientras usa la
manilla.
■Indicador acústico de aviso de puerta abierta
P.187
■Luz del compartimento del portaequipa- jes
●La luz del compartimento del portaequipa-jes se enciende cuando se abre el portón
trasero.
●Si la luz del compartimento del portaequi-
pajes se queda encendida con el interrup- tor del motor apagado, la luz se apagará automáticamente transcurridos 20 minu-
tos.
AV I S O
■Soportes de los amortiguadores del portón trasero
El portón trasero está equipado con unos
soportes de los amortiguadores que man- tienen el portón trasero en su sitio.Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, el soporte del amorti- guador del portón trasero podría dañarse y funcionar incorrectamente.
Page 192 of 704

192
COROLLA_TMUK_ES
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
■Apertura/cierre del portón trasero
utilizando el control remoto ina-
lámbrico
Mantenga pulsado el interruptor.
Al pulsar el interruptor mientras se abre/cie-
rra el portón trasero se detendrá el funciona-
miento. Al pulsar de nuevo el interruptor se
accionará el portón tras ero automático en la
dirección contraria.
■Apertura/cierre del portón trasero
desde el interior
Mantenga pulsado el interruptor.
Suena un indicador acústico y el portón tra-
sero se abre y se cierra automáticamente. Al
pulsar el interruptor mientras se abre/cierra
el portón trasero se detendrá el funciona-
miento. Al pulsar de nuevo el interruptor se
accionará el portón trasero automático en la
dirección contraria.
■Apertura/cierre del portón trasero
desde el exterior
Apertura del portón trasero
Cuando el portón trasero está desblo-
queado: Pulse el interruptor de apertura del portón trasero.
Suena un indicador acústico y el portón tra-
sero se abre automáticamente. Pulsar este
interruptor mientras se abre el portón trasero
detiene el funcionamiento.
Cuando el portón trasero está bloqueado: Mientras lleva la llave electrónica con usted, pulse el interruptor de apertura del portón
trasero.
AV I S O
●No adhiera ningún objeto extraño, como
pegatinas, láminas de plástico o adhesi- vos a la barra del soporte del amorti-guador.
●No toque la barra del soporte del amor-tiguador con guantes ni con otros artícu-
los de tela.
●No adhiera al portón trasero accesorios que no sean piezas originales de
To y o t a .
●No ponga la mano en el soporte del amortiguador ni aplique fuerzas latera-
les sobre el mismo.
Abrir/cerrar el portón trasero
(vehículos con portón trasero
automático)
Page 193 of 704

193
3
COROLLA_TMUK_ES
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
Los intermitentes de emergencia parpadean
dos veces y el portón trasero se abre auto-
máticamente. Pulsar este interruptor mien-
tras se abre el portón trasero detiene el
funcionamiento.
Cierre del portón trasero
Pulse el interruptor.
Suena un indicador acústico y el portón tra-
sero se cierra automáticamente. Pulsar este
interruptor mientras se cierra el portón tra-
sero detiene el funcionamiento. Al pulsar de
nuevo el interruptor se accionará el portón
trasero automático en la dirección contraria.
Cierre del portón trasero y bloqueo
de todas las puertas (función de cie-
rre y bloqueo)
Pulse el interruptor.
Sonará un indicador acústico diferente al
que suena durante la operación normal de
cierre del portón trasero automático y el por-
tón trasero empezará a cerrarse automática-
mente. Cuando el portón trasero se cierre,
todas las puertas se bloquearán simultánea-
mente y las señales de funcionamiento indi-
carán que todas las puertas se han
bloqueado. Si se pulsa el interruptor mien-
tras se cierra el portón trasero automático,
se detiene el funcionamiento.
■Cierre del portón trasero
mediante la manillas del portón
trasero
Baje el portón trasero usando la manilla
del portón trasero; a continuación,
suena el indicador acústico y el portón
trasero se cierra automáticamente.
■Apertura/cierre del portón trasero
mediante el sensor de movi-
miento de patada
El portón trasero automático permite la
apertura y cierre automáticos del por-
tón trasero automático al colocar el pie
cerca de la parte central inferior del
parachoques trasero y, a continuación,
retirarlo.
1 Mientras lleve consigo una llave
electrónica, coloque el pie a una
distancia de 10 cm (3,9 pul.) de la
Page 194 of 704

194
COROLLA_TMUK_ES
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
parte central inferior del paracho-
ques trasero, en donde se ubica el
sensor de movimiento de patada
, y retírelo.
Cuando todas las puertas están bloquea-
das: Cuando el sensor de movimiento de patada detecte el movimiento, se desblo-quearán todas las puertas.
2 Suena un indicador acústico y el
portón trasero automático empieza
a funcionar
Para detener el portón trasero automático a
mitad de recorrido o accionarlo de nuevo, utilice el sensor de movimiento de patada, el control remoto inalámbrico ( P.192) o el
interruptor del portó n trasero automático ( P. 1 9 2 ) .
■Luz del compartimento del portaequipa- jes
●La luz del compartimento del portaequipa-jes se enciende cuando se abre el portón trasero.
●Si la luz del compartimento del portaequi-pajes se queda encendida con el interrup-
tor del motor apagado, la luz se apagará automáticamente transcurridos 20 minu-tos.
■Condiciones de funcionamiento del
portón trasero automático
Si se cumplen las siguientes condiciones con el funcionamiento del portón trasero automá-tico activado ( P.672), el portón trasero
automático se puede abrir y cerrar automáti- camente.
●Cuando el portón trasero está desblo-queado
●Cuando el interruptor del motor está en ON, debe cumplirse una de las condicio-nes siguientes además de las condiciones
anteriores: • El freno de estacionamiento está accio-nado.
• Se pisa el pedal del freno. • La palanca de cambios está en P (Multidrive) o en N (transmisión manual).
■Condiciones de funcionamiento del
sensor de movimiento de patada
●Cuando está activada la configuración
para el funcionamiento del sensor de movi- miento de patada y el interruptor del motor está apagado
●Cuando se lleva una llave electrónica den-tro del rango de funcionamiento
■Funcionamiento del portón trasero
automático
●Cuando el sistema del portón trasero auto-
mático está desactivado, el portón trasero automático no funcionará pero todavía se puede abrir y cerrar manualmente.
●Cuando se abre el portón trasero automá-tico, si se obstruye el portón trasero auto-
mático, el funcionamiento se detendrá.
■Función de cierre y bloqueo
Cuando el portón trasero automático está abierto, esta función cierra el portón trasero automático y, a continuación, bloquea todas
las puertas simultáneamente. Cuando se realizan los siguientes procedimientos y no hay ninguna llave electrónica del vehículo en
el interior del mismo, todas las puertas se bloquearán cuando se cierre completamente el portón trasero automático.
1 Cierre todas las puertas, excepto el por-
tón trasero automático.
2 Llevando consigo una llave electrónica,
pulse el interruptor de la parte infe-
rior del portón trasero automático ( P.192).
Sonará un indicador acústico diferente al que suena durante la operación normal de cierre
del portón trasero automático y, a continua- ción, el portón trasero automático empezará
Page 195 of 704

195
3
COROLLA_TMUK_ES
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
a cerrarse automáticamente. Cuando el por- tón trasero automático se cierre, todas las puertas se bloquearán simultáneamente y las
señales de funcionamiento indicarán que todas las puertas se han bloqueado.
Vehículos con sistema de bloqueo doble: En este caso, no se accionará el sistema de blo-
queo doble.
■Situaciones en las que la función de cierre y bloqueo podría no funcionar correctamente
En las siguientes situaciones, la función de
cierre y bloqueo podría no funcionar correc- tamente:
●Si se pulsa el interruptor en la parte
inferior del portón trasero automático
( P. 1 9 2) mientras se lleva en la misma
mano una llave electrónica
●Si se pulsa el interruptor en la parte
inferior del portón trasero automático
( P. 1 9 2) mientras la llave electrónica
está dentro de un bolso o similar en el suelo
●Si se pulsa el interruptor en la parte
inferior del portón trasero automático
( P. 1 9 2) cuando la llave electrónica no
está cerca del vehículo.
■Evitar el accionamiento involuntario del
sensor de movimiento de patada
Si hay una llave electrónica dentro del área de detección de funcionamiento, podría accionarse accidentalmente el sensor de
movimiento de patada; por este motivo, tenga cuidado en las siguientes situaciones:
●Cuando se aplica una gran cantidad de agua a la parte central inferior del paracho-ques trasero, por ejemplo al lavar el vehí-
culo o en caso de lluvia intensa
●Cuando se limpia la suciedad de la parte
central inferior del parachoques trasero
●Cuando un animal o un objeto pequeños,
como una pelota, se mueve por debajo de la parte central inferior del parachoques trasero
●Cuando un objeto sale de debajo de la parte central inferior del parachoques tra-
sero
●Si alguien está balanceando las piernas
mientras está sentado en el parachoques trasero
●Si las piernas u otra parte del cuerpo de alguien entra en contacto con la parte cen-tral inferior del parachoques trasero al
pasar cerca del vehículo
●Cuando el vehículo está estacionado
cerca de una fuente de ruido eléctrico que afecta a la sensibilidad del sensor de movi-miento de patada, como una plaza de
aparcamiento de pago, una gasolinera, una carretera calentada eléctricamente o una luz fluorescente
●Cuando el vehículo está cerca de una torre de TV, planta eléctrica, emisora de radio,
pantalla gigante, aeropuerto u otra instala- ción que genere ondas de radio potentes o ruido eléctrico
●Cuando el vehículo está estacionado en un lugar en el que elementos como plan-
tas, están cerca de la parte central inferior del parachoques trasero
●Cuando se coloca equipaje, etc. cerca de la parte central inferior del parachoques trasero
●Si se coloca o retira una funda para vehí-culos o accesorios cerca del parachoques
trasero
●Cuando se remolca el vehículo
Para evitar un accionamiento involuntario,
desactive la configuración para el funciona- miento del sensor de movimiento de patada.
■Situaciones en las que puede que el sensor de movimiento de patada no
funcione correctamente
En las siguientes situaciones, es posible que el sensor de movimiento de patada no fun-cione correctamente:
●Cuando se mantiene el pie debajo de la parte central inferior del parachoques tra-
sero
●Si se golpea fuertemente con el pie o se
toca durante un tiempo la parte central inferior del parachoques traseroSi se ha tocado durante un tiempo la parte
central inferior del parachoques trasero,
Page 196 of 704

196
COROLLA_TMUK_ES
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
espere un breve periodo de tiempo antes de intentar volver a ut ilizar el sensor de movimiento de patada.
●Cuando se permanece de pie demasiado cerca de la parte central inferior del para-
choques trasero
●Cuando una fuente externa de ondas de
radio interfiere con la comunicación entre la llave electrónica y el vehículo ( P.202)
●Cuando el vehículo está estacionado cerca de una fuente de ruido eléctrico que afecta a la sensibilidad del sensor de movi-
miento de patada, como una plaza de aparcamiento de pago, una gasolinera, una carretera calentada eléctricamente o
una luz fluorescente
●Cuando el vehículo está cerca de una torre
de TV, planta eléctrica, emisora de radio, pantalla gigante, aeropuerto u otra instala-ción que genere ondas de radio potentes o
ruido eléctrico
●Cuando se aplica una gran cantidad de
agua a la parte central inferior del paracho- ques trasero, por ejemplo al lavar el vehí-culo o en caso de lluvia intensa
●Cuando se adhiere barro, nieve, hielo, etc. a la parte central inferior del parachoques
trasero
●Cuando el vehículo lleva tiempo estacio-
nado cerca de objetos que podrían moverse y entrar en contacto con el para-choques trasero, como plantas
●Cuando se instala un accesorio en la parte central inferior del parachoques trasero
Si se ha instalado un accesorio, desactive la
configuración para el funcionamiento del sen-
sor de movimiento de patada.*
*: Si se ha instalado un accesorio original de
Toyota, según el accesorio que sea, es
posible que el sensor de movimiento de
patada siga operativo. Para obtener infor-
mación, póngase en contacto con un taller
de Toyota o taller autorizado de Toyota, o
con un taller de confianza.
■Al volver a conectar la batería
Para activar el portón trasero automático y
que funcione adecuadamente, cierre el por- tón trasero de forma manual.
■Función de protección contra obstruc-ciones
Los sensores están in stalados en los lados
derecho e izquierdo del portón trasero auto- mático. Cuando la puerta se cierra automáti-camente y los sensores se pulsan debido a
un objeto atrapado, etc., la función de protec- ción contra obstrucciones funciona.
Desde esa posición, la puerta se mueve de forma automática levemente en la dirección
contraria y, a continuación, la función se detiene.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P.672)
ADVERTENCIA
■Portón trasero automático
Respete las siguientes precauciones cuando utilice el portón trasero automá-tico.
En caso contrario, podrían llegar a produ- cirse lesiones graves o mortales.
●Compruebe la seguridad del área cir-
cundante para cerciorarse de que no hay obstáculos ni nada que pueda hacer que alguna de sus pertenencias
quede atrapada.
●Si hay alguien cerca, asegúrese de que se encuentre a una distancia segura y
avísele de que va a abrir o cerrar el por- tón trasero.
Page 197 of 704

197
3
COROLLA_TMUK_ES
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
ADVERTENCIA
●Si el sistema del portón trasero automá-
tico se desactiva con el interruptor prin- cipal mientras el portón trasero está en funcionamiento automático, se detendrá
la operación automática. Entonces ten- drá que accionar el portón trasero manualmente. Extreme las precaucio-
nes cuando se encuentre en una pen- diente, ya que el portón trasero podría abrirse o cerrarse inesperadamente.
●Si ya no se cumplen las condiciones de funcionamiento del portón trasero auto-mático, sonará un indicador acústico y
el portón trasero podría dejar de abrirse o cerrarse. Entonces tendrá que accio-nar el portón trasero manualmente.
Extreme las precauciones cuando se encuentre en una pendiente, ya que el portón trasero podría abrirse o cerrarse
repentinamente.
●En una pendiente, el portón trasero podría cerrarse repentinamente des-
pués de abrirse. Asegúrese de que el portón trasero está totalmente abierto y asegurado.
●En las siguientes situaciones puede detectarse una anomalía en el portón
trasero automático y detenerse el fun- cionamiento automático. En este caso, tendrá que accionar el portón trasero
manualmente. Extreme las precaucio- nes cuando se encuentre en una pen-diente, ya que el portón trasero podría
abrirse o cerrarse repentinamente.
• Cuando el portón trasero entra en con- tacto con un obstáculo
• Si la tensión de la batería cae de repente, como por ejemplo cuando se gira el interruptor del motor a ON o se
arranca el motor durante el funciona- miento automático
●Si se ha fijado un objeto pesado al por-tón trasero, es posible que el portón tra-
sero automático no funcione, provocando una avería, o que el portón trasero automático se vuelva a cerrar de
repente después de haberse abierto, y que atrape las manos, la cabeza o el cuello de alguna persona, causando
lesiones. Al instalar un accesorio en el portón trasero, consulte a un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o
un taller de confianza.
■Función de protección contra obs- trucciones
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, podrían llegar a produ- cirse lesiones graves o mortales.
●No utilice nunca ninguna parte de su
cuerpo para activar intencionadamente la función de protección contra obstruc-ciones.
●Es posible que la función de protección contra obstrucciones no funcione si la obstrucción se produce justo antes de
que el portón trasero se cierre por com- pleto. Procure no pillarse los dedos ni ninguna otra cosa.
●La función de protección contra obstruc-ciones podría no funcionar dependiendo de la forma del objeto atrapado. Procure
no pillarse los dedos ni ninguna otra cosa.
■Sensor de movimiento de patada
Respete las siguientes precauciones
cuando utilice el portón trasero automá- tico.En caso contrario, podrían llegar a produ-
cirse lesiones graves o mortales.
●Compruebe la seguridad del área cir- cundante para cerciorarse de que no
hay obstáculos ni nada que pueda hacer que alguna de sus pertenencias quede atrapada.
Page 198 of 704

198
COROLLA_TMUK_ES
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
ADVERTENCIA
●Al colocar el pie cerca de la parte cen-
tral inferior del parachoques trasero y retirarlo del parachoques trasero, tenga cuidado de no tocar los tubos de
escape hasta que se hayan enfriado lo suficiente, ya que si aún están calientes pueden causarle quemaduras.
●No accione el sensor de movimiento de patada si hay poco espacio debajo del parachoques trasero.
AV I S O
■Pernos del portón trasero
El portón trasero está equipado con vásta- gos que sujetan el portón trasero en su sitio.
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, el vástago del portón trasero podría dañarse y funcionar inco-
rrectamente.
●No adhiera ningún objeto extraño, como pegatinas, láminas de plástico o adhesi-
vos a la barra del vástago.
●No toque la barra del vástago con guan-
tes ni con otros artículos de tela.
●No fijar accesorios pesados en el portón trasero. Al instalar un accesorio, pón-
gase en contacto con un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o con un taller de confianza para obtener más
información.
●No ponga la mano en el perno ni apli- que fuerzas laterales sobre el mismo.
■Para evitar que se produzcan daños en el portón trasero automático
●Asegúrese de que entre el portón tra-
sero y el bastidor no hay hielo que pueda impedir el movimiento del portón trasero. Accionar el portón trasero auto-
mático cuando soporta una carga exce- siva puede causar un funcionamiento incorrecto.
●No ejerza fuerza excesiva sobre el por-tón trasero mientras el portón trasero automático esté en funcionamiento.
●Evite dañar los sensores (instalados en los extremos derecho e izquierdo del portón trasero automático) con un
cuchillo u otro objeto afilado. Si un sen- sor está desconectado, el portón trasero automático no se cerrará automática-
mente.
■Función de cierre y bloqueo
Al cerrar el portón trasero automático utili- zando la función de cierre y bloqueo,
sonará un indicador acústico diferente al que suena durante la operación normal de cierre del portón trasero automático antes
de iniciar la operación.
Para comprobar que la operación se ha iniciado correctamente, compruebe que
ha sonado un indicador acústico diferente al que suena durante la operación normal de cierre del portón trasero automático.
Asimismo, cuando el portón trasero auto- mático está completamente cerrado y blo-queado, las señales de funcionamiento
indican que todas las puertas se han blo- queado.
Antes de salir del vehículo, asegúrese de
que han funcionado las señales de funcio- namiento y todas las puertas están blo-queadas.
Page 199 of 704

199
3
COROLLA_TMUK_ES
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
La posición abierta del portón trasero
automático se puede ajustar.
1 Detenga el portón trasero en la
posición deseada. ( P.192)
2 Mantenga pulsado el interruptor del
portón trasero automático durante 2
segundos.
• Cuando se ajuste la posición,
sonará un indicador acústico 4
veces.
• La próxima vez que se abra el por-
tón trasero automático, se detendrá
en la posición establecida.
AV I S O
■Precauciones del sensor de movi-
miento de patada
El sensor de movimiento de patada está ubicado en la parte central inferior del parachoques trasero. Respete las siguien-
tes precauciones par a garantizar que la función del portón trasero automático fun-ciona correctamente:
●Mantenga siempre limpia la parte cen-tral inferior del parachoques trasero.
Si la parte central inferior del parachoques trasero está sucia o cubierta de nieve, el
sensor de movimiento de patada podría no funcionar. En tal caso, retire toda la nieve o suciedad, aleje el vehículo de la posición
actual y compruebe si el sensor de movi- miento de patada funciona.
Si esto no funciona, lleve el vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para que lo revisen.
●No aplique revestimientos con efecto de
protección contra la lluvia (hidrofílico), ni de otro tipo, a la parte central inferior del parachoques trasero.
●No estacione el vehículo cerca de obje-tos que puedan moverse y entrar en
contacto con la parte central inferior del parachoques trasero, como plantas.
Si el vehículo lleva tiempo estacionado cerca de objetos que podrían moverse y
entrar en contacto con la parte central inferior del parachoques trasero, como plantas, es posible que el sensor de movi-
miento de patada no funcione. En tal caso, aleje el vehículo de la posición actual y compruebe si el sensor de movimiento de
patada funciona. Si esto no funciona, lleve el vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza para que lo revisen.
●No someta al sensor de movimiento de patada o al área circundante a fuertes
impactos.
Si el sensor de movimiento de patada o el área circundante han sufrido un fuerte impacto, es posible que el sensor de movi-
miento de patada no funcione correcta- mente. Si el sensor de movimiento de patada no funciona en las siguientes situa-
ciones, lleve el vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza para que lo revisen.
• El sensor de movimiento de patada o el
área circundante han sufrido un fuerte impacto.
• La parte central inferior del paracho-
ques trasero está arañada o dañada.
●No desmonte el parachoques trasero.
●No fije pegatinas en el parachoques tra-
sero.
●No pinte el parachoques trasero.
●Si se ha fijado un objeto pesado al por-
tón trasero automático, desactive el sensor de movimiento de patada.
Ajustar la posición abierta del
portón trasero (vehículos con
portón trasero automático)
Page 200 of 704

200
COROLLA_TMUK_ES
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
■Retorno de la posición de apertura del portón trasero a la posición predetermi-nada
Mantenga pulsado el interruptor del portón
trasero automático durante 7 segundos.
Sonará un indicador acústico 4 veces y, se parará y, a continuación, sonará 2 veces más. La próxima vez que se abra el portón
trasero automático, se detendrá en la posi- ción predeterminada.
■Cuando se ajuste la posición de aper-tura del portón trasero mediante el visualizador de información múltiple
La posición abierta del portón trasero auto-
mático se puede ajustar mediante el visuali- zador de información múltiple. ( P.672)
Cuando se abra, el portón trasero automático se abrirá en la última posición establecida
mediante el interruptor del portón tra-
sero o el visualizador de información múlti-
ple.
*: Si está instalado
■Ubicación de la antena (hatchback)
Antenas fuera del habitáculo
Antenas dentro del habitáculo
Antena dentro del compartimento del
portaequipajes
Antena fuera del compartimento del por-
taequipajes
Sistema de llave inteli-
gente*
Simplemente llevando la llave
electrónica consigo, por ejemplo,
en el bolsillo, puede realizar las
siguientes operaciones. El con-
ductor debe llevar siempre con-
sigo la llave electrónica.
Bloquea y desbloquea las puertas
( P.183)
Bloquea y desbloquea el portón
trasero ( P.190)
Arranca el motor (P.272)