TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 782, PDF Size: 155.36 MB
Page 191 of 782

189
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
Transmission Multidrive
1 Arrêtez complètement le véhicule.
2 Serrez le frein de stationnement
( P.199), et mettez le levier de
vitesses sur P.
Vérifiez que le témoin de frein de stationne-
ment est allumé.
3 Appuyez sur le contact du moteur.
Le moteur s'arrête, et l'affichage des instru-
ments s'éteint.
4 Relâchez la pédale de frein et véri-
fiez que “Accessoire” ou “Contact
mis” n'apparaît pas sur l'écran multi-
fonctionnel.
Transmission manuelle
1 Arrêtez complètement le véhicule.
2 Si le frein de stationnement est en
mode manuel, serrez ce dernier.
( P.199)
Vérifiez que le témoin de frein de stationne- ment est allumé.
3 Mettez le levier de vitesses sur N.
( P.195)
4 Appuyez sur le contact du moteur.
Le moteur s'arrête, et l'affichage des instru- ments s'éteint.
5 Relâchez la pédale de frein et véri-
fiez que “Accessoire” ou “Contact
mis” n'apparaît pas sur l'écran multi-
fonctionnel.
AVERTISSEMENT
■Lors du démarrage du moteur
Démarrez toujours le moteur en étant
assis dans le siège conducteur. N'appuyez
pas sur la pédale d'accélérateur alors que vous démarrez le moteur, quelles que
soient les circonstances.
Cela peut causer un accident, pouvant occasionner des bles sures graves, voire
mortelles.
■Précautions pendant la conduite
Si un dysfonctionnement se produit au niveau du moteur alors que le véhicule
roule, ne verrouillez pas et n'ouvrez pas
les portes tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt complet, en sécurité. L'activation de
l'antivol de direction dans ces circons-
tances peut provoquer un accident, pou- vant occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
NOTE
■Lors du démarrage du moteur
●N'emballez pas le moteur lorsqu'il est
froid.
●Si le moteur devient difficile à démarrer
ou cale souvent, faites contrôler immé-
diatement votre véhicule par un reven- deur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur
de confiance.
■Symptômes indiquant un dysfonc-
tionnement au niveau du contact du
moteur
Si le contact du moteur semble fonctionner différemment que d'habitude, si le contact
se bloque légèrement par exemple, il peut
s'agir d'un dysfoncti onnement. Contactez immédiatement un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout réparateur de confiance.
Arrêt du moteur
Page 192 of 782

1904-2. Procédures de conduite
Il est possible de changer de mode en
appuyant sur le contact du moteur avec
la pédale de frein (transmission
Multidrive) ou d'embrayage (transmis-
sion manuelle) relâchée. (Le mode
change à chaque pression sur le
contact.)
1 OFF*
Les feux de détresse peuvent être utilisés.
2ACC
Certains équipements électriques tels que le
système audio peuvent être utilisés.
“Accessoire” s'affiche sur l'écran multifonc-
tionnel.
3 ON
Tous les équipements électriques peuvent
être utilisés.
“Contact mis” s'affiche sur l'écran multifonc-
tionnel.
*: Véhicules avec transmission Multidrive: Si
le levier de vitesses n'est pas sur P
lorsque vous arrêtez le moteur, le contact
du moteur passe sur ACC et non sur arrêt.
■Fonction de coupure automatique de
l'alimentation
Transmission Multidrive: Si le véhicule est laissé sur ACC pendant plus de 20 minutes
ou sur ON (le moteur ne tournant pas) pen-
dant plus d’une heure avec le levier de vitesses sur la position P, le contact du
AVERTISSEMENT
■Arrêt du moteur en cas d'urgence
●Si vous souhaitez arrêter le moteur en
cas d'urgence pendant la conduite du
véhicule, maintenez le contact du moteur appuyé pendant plus de 2
secondes ou appuyez dessus briève-
ment au moins 3 fois de suite. ( P. 5 2 0)Cependant, n'appuyez pas sur le
contact du moteur pendant la conduite,
sauf en cas d'urgence. Arrêter le moteur pendant la conduite n'entraîne pas une
perte de contrôle de la direction ou des
freins, mais ces systèmes ne sont plus assistés. Cela rend la manœuvre de la
direction et des freins plus difficile, par
conséquent, il vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route
dès que vous pouvez le faire en toute
sécurité.
●Si le contact du moteur est actionné
alors que le véhicule roule, un message
d'avertissement s'af fiche sur l'écran multifonctionnel et un signal sonore se
déclenche.
●Véhicules avec transmission Multidrive: Pour redémarrer le moteur après avoir
effectué un arrêt d'urgence, placez le
levier de vitesses sur N puis appuyez
sur le contact du moteur.
●Véhicules avec transmission manuelle:
Pour redémarrer le moteur après avoir
effectué un arrêt d'urgence, appuyez sur la pédale d'embrayage puis
appuyez sur le contact du moteur.
Changement de mode du
contact du moteur
Page 193 of 782

191
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
moteur est automatiquement placé sur arrêt. Toutefois, cette fonction ne permet pas d'évi-
ter complètement une décharge de la batte-
rie. Ne quittez pas le véhicule en laissant le contact du moteur sur ACC ou ON pendant
des périodes prolongées lorsque le moteur
ne tourne pas.
Transmission manuelle: Si le véhicule est laissé sur ACC pendant plus de 20 minutes
ou sur ON (le moteur ne tournant pas) pen-
dant plus d'une heure, le contact du moteur
est automatiquement placé sur arrêt. Toute- fois, cette fonction ne permet pas d'éviter
complètement une décharge de la batterie.
Ne quittez pas le véhicule en laissant le contact du moteur sur ACC ou ON pendant
des périodes prolongées lorsque le moteur
ne tourne pas.
Si le moteur est arrêté alors que le
levier de vitesses est sur une position
autre que P, le contact du moteur n'est
pas mis sur arrêt mais sur ACC. Procé-
dez comme suit pour mettre le contact
sur arrêt:
1 Vérifiez que le frein de stationne-
ment est serré.
2 Placez le levier de vitesses sur P.
3 Vérifiez que “Accessoire” s'affiche
sur l'écran multifonctionnel et
appuyez brièvement et fermement
sur le contact du moteur.
4 Vérifiez que “Accessoire” ou
“Contact mis” sur l'écran multifonc-
tionnel sont désactivés.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
●Ne laissez pas le contact du moteur sur
ACC ou ON pendant des périodes pro-
longées lorsque le moteur ne tourne pas.
●Si “Accessoire” ou “Contact mis”
s'affiche sur l'écran multifonctionnel, le
contact du moteur n'est pas sur arrêt. Sortez du véhicule après avoir placé le
contact du moteur sur arrêt.
Lorsque vous arrêtez le moteur
alors que le levier de vitesses
est sur une position autre que
P (véhicules avec transmis-
sion Multidrive)
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
N'arrêtez pas le moteur lorsque le levier de vitesses est sur une position autre que
P. Si le moteur est arrêté alors que le levier
de vitesses est sur une autre position, le contact du moteur n'est pas placé sur arrêt
mais en sur ACC. Si le véhicule est laissé
sur ACC, la batterie risque de se déchar- ger.
Page 194 of 782

1924-2. Procédures de conduite
*: Sur modèles équipés
*: Pour améliorer la consommation de car-
burant et réduire les nuisances sonores,
mettez le levier de vitesses sur D pour la
conduite normale.
■Lorsque vous conduisez avec le régula-
teur de vitesse, le régulateur de vitesse actif ou le régulateur de vitesse actif sur
toute la plage de vitesses activé (sur
modèles équipés)
Même lorsque le mode de conduite est passé en mode sport dans l'intention de déclencher
le frein moteur, aucun frein moteur ne se pro-
duit car le régulateur de vitesse, le régulateur de vitesse actif ou le régulateur de vitesse
actif sur toute la plage de vitesses n'est pas
désactivé. ( P.369)
■Limiter les démarrages brusques (contrôle conduite-démarrage)
P. 1 7 1
■G AI-SHIFT
G AI-SHIFT sélectionne automatiquement un
rapport adapté à la conduite sportive en fonc-
tion des actions du conduc teur et des condi- tions de conduite. G AI-SHIFT s'enclenche
automatiquement lorsque le levier de
vitesses est sur D et que le mode Sport est
sélectionné pour le mode de conduite. (La sélection d'un mode autre que le mode Sport
ou le passage du levier de vitesses sur la
position M désactive cette fonction.)
■Après recharge/rebranchement de la batterie
P. 5 7 8
Multidrive*
Sélectionnez la position de chan-
gement de vitesse selon l'utilisa-
tion voulue et la situation.
Objectif et fonc tions des posi-
tions de changement de
vitesse
Position de
changement
de vitesse
Objectif ou fonction
PStationnement du véhi-
cule/démarrage du moteur
RMarche arrière
N
Point mort
(Conditions dans lesquelles
l'alimentation n'est pas trans-
mise)
DConduite normale*
M
Conduite en mode sport à 10
rapports séquentiels
( P.194)
AVERTISSEMENT
■En cas de conduite sur route glis-
sante
N'accélérez pas ni ne changez de rapport brusquement.
Les à-coups engendrés par le frein moteur
risquent de faire déraper ou patiner le
véhicule, et de causer un accident.
Page 195 of 782

193
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
: Le contact du moteur étant sur ON
et la pédale de frein enfoncée*, dépla-
cez le levier de vitesses tout en
appuyant sur le bouton de déverrouil-
lage de levier de vitesses situé sur le
pommeau de levier de vitesses.
: Déplacez le levi er de vitesses tout
en appuyant sur le bouton de déver-
rouillage de levier de vitesses situé sur
le pommeau de levier de vitesses.
: Déplacez le levier de vitesses nor-
malement.
Veillez à ce que le véhicule soit à l'arrêt com-
plet et à ce que la pédale de frein soit enfon-
cée lorsque vous actionnez le levier de
vitesses entre P et D.
*: Pour pouvoir faire passer le véhicule sur
P, vous devez appuyer sur la pédale de
frein avant d'appuyer sur le bouton de
déverrouillage de levier de vitesses. Si
vous appuyez sur le bouton de déverrouil-
lage de levier de vitesses en premier, le
verrouillage du levier de vitesses n'est pas
relâché.
■Système de verrouillage du levier de
vitesses
Le système de verrouillage du levier de vitesses est un système permettant d'éviter
l'actionnement accidentel du levier de
vitesses au démarrage. Le levier de vitesses ne peut être déplacé de
P que lorsque le contact du moteur est sur
ON et que la pédale de frein est enfoncée.
■Si le levier de vitesses est bloqué sur P
Vérifiez d'abord si la pédale de frein est enfoncée.
Si le levier de vitesses est bloqué alors que
vous appuyez sur la pédal e de frein, il est possible que le système de verrouillage du
levier de vitesses soit défaillant. Faites
contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance. En mesure d'urgence, vous pouvez procéder
comme suit pour pouvoir manœuvrer le levier
de vitesses. Relâchement du verrouillage du levier de
vitesses:
1 Serrez le frein de stationnement.
2 Mettez le contact du moteur sur arrêt.
3 Appuyez sur la pédale de frein.
4 Faites levier sur le cache avec un tourne-
vis plat ou un outil similaire. Pour éviter d'endommager le cache,
enveloppez l'extrémité du tournevis plat
de ruban adhésif.
5 Maintenez le bouton de déverrouillage de
levier de vitesses appuyé et appuyez
Actionnement du levier de
vitesses
Page 196 of 782

1944-2. Procédures de conduite
ensuite sur le bouton situé sur le pom- meau de levier de vitesses.
Vous pouvez manœuvrer le levier de vitesses
tant que vous appuyez sur les deux boutons.
P.369
Pour entrer dans le mode sport à 10
rapports séquentiels, mettez le levier
de vitesses en position M. Les rapports
peuvent ensuite être sélectionnés en
actionnant le levier de vitesses, ce qui
vous permet de conduire sur la gamme
de votre choix.
1 Passage au rapport supérieur
2 Passage au rapport inférieur
Le rapport change à chaque fois que le
levier de vitesses est actionné.
La gamme sélectionnée, de M1 à M10,
s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
Toutefois, même en position M, les
gammes changent automatiquement si
le régime du moteur est trop élevé ou
trop bas.
■Fonctions liées à la gamme
●Vous avez le choix entre 10 niveaux de
frein moteur.
●Une gamme inférieure permet d'obtenir
plus de frein moteur qu'une gamme supé-
rieure, et le régime moteur augmente éga- lement.
■Lorsque le véhicule s'arrête avec le
levier de vitesses sur M
●La transmission rétrograde automatique-
ment en M1 dès que le véhicule est à
l'arrêt.
●Après un arrêt, le véhicule redémarre en
M1.
●Lorsque le véhicule est à l'arrêt, la trans-
mission est en M1.
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident lors du relâ-
chement du verrouillage du levier de vitesses
Avant d'appuyer sur le bouton de déver-
rouillage de levier de vitesses, veillez à
serrer le frein de stationnement et appuyez sur la pédale de frein.
Si vous appuyez accid entellement sur la
pédale d'accélérateur au lieu de la pédale de frein lorsque vous appuyez sur le bou-
ton de déverrouillage de levier de vitesses
et que vous déplacez le levier de vitesses de P, le véhicule peut démarrer brusque-
ment, pouvant conduire à un accident
occasionnant des blessures graves, voire
mortelles.
Sélection du mode de conduite
Changement des rapports en
position M
Page 197 of 782

195
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
■Avertisseur sonore de restriction de rétrogradation
Afin de garantir la sécurité et les perfor-
mances de conduite, il peut arriver que la
rétrogradation soit limitée par des restric- tions. Dans certaines ci rconstances, la rétro-
gradation peut ne pas être possible même
lorsque le levier de vitesses est actionné. (Le signal sonore retentit deux fois.)
■Si le témoin du mode sport à 10 rap-
ports séquentiels ne s'allume pas même
après que vous ayez mis le levier de
vitesses sur M
Cela peut indiquer un dysfonctionnement du système Multidrive. Faites contrôler immédia-
tement le véhicule par tout revendeur agréé
Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
(Dans pareil cas, la transmission se com-
porte comme si le levier de vitesses était sur D.)
*: Sur modèles équipés
■Actionnement du levier de
vitesses
1 Appuyez fermement sur la pédale
d'embrayage.
2 Placez le levier de vitesses sur le
rapport souhaité.
Veillez à uniquement changer les vitesses
dans l'ordre.
3 Relâchez progressivement la
pédale d'embrayage.
En cas de difficulté pour passer sur R, pla-
cez le levier de vitesses sur N, relâchez la
pédale d'embrayage momentanément, et
essayez à nouveau.
■Passage du levier de vitesses sur
R
Placez le levier de vitesses sur R tout
Transmission manuelle*
Instructions d'utilisation
Page 198 of 782

1964-2. Procédures de conduite
en soulevant la bague.
■Vitesses maximales autorisées
Respectez les vitesses maximales autorisées
suivantes pour chaque rapport lorsqu'une
accélération maximum est nécessaire.
L'iMT contrôle de manière optimale le
Position de
changement
de vitesse
Vitesse maximum
km/h (mph)
148 (30)
288 (54)
3137 (85)
4186 (115)
NOTE
■Pour éviter d'endommager le véhi-
cule
Lorsque vous changez les vitesses, res-
pectez les précautions suivantes. À défaut, vous risquez d'endommager le
moteur, la transmission manuelle, et/ou
l'embrayage.
●Ne mettez pas le levier de vitesses sur R sans appuyer sur la pédale
d'embrayage.
●Ne tirez la bague vers le haut que pour
mettre le levier sur R.
●Mettez le levier de vitesses sur R uni-
quement lorsque le véhicule est à
l'arrêt.
●Ne laissez pas votre main poser sur le
levier de vitesses ni ne le tenez à tout
moment autre que lors d'un change- ment de vitesse.
●Afin de ne pas causer un surrégime du
moteur, veillez à uniquement changer
les vitesses dans l'ordre.
●Ne relâchez pas la pédale d'embrayage
brusquement.
iMT (transmission manuelle
intelligente)
Page 199 of 782

197
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
régime moteur de façon à l'adapter à
l'utilisation faite par le conducteur de la
pédale d'embrayage et du levier de
vitesses, pour aider le conducteur à
changer les vitesses plus en douceur.
En outre, lorsque la pédale
d'embrayage est actionnée, l'iMT aide à
réduire les chocs de changement de
vitesses, ce qui permet des change-
ments de vitesses pl us faciles lorsque
vous conduisez sur des routes
sinueuses ou en pente.
Lorsque le mode Sport est sélectionné
en utilisant la commande de sélection
du mode de conduite, l'iMT est activée
et le témoin iMT s'allume.
( P.369)
■L'iMT peut ne pas fonctionner lorsque
Dans les situations suivantes, l'iMT peut ne
pas fonctionner. Cependant, ceci n'indique
pas un dysfonctionnement.
●La pédale d'embrayage n'est pas complè-
tement enfoncée
●La pédale d'embrayage n'est pas complè-
tement relâchée, par exemple si un pied
est posé sur la pédale d'embrayage*
●Un changement de vitesse est effectué
après que le véhicule a roulé en roue libre
avec le levier de vitesses sur N
●Le levier de vitesses n'est pas actionné
pendant un long moment après que la pédale d'embrayage a été enfoncée*: Une fois le levier de vitesses déplacé, l'iMT
peut ne pas fonctionner ni le régime
moteur être contrôlé de manière optimale
au prochain changement de vitesse à
moins que vous ne retiriez complètement
votre pied de la pédale d'embrayage.
Pour activer l'iMT, relâchez la pédale
d'embrayage complètement puis appuyez
dessus à nouveau avant d'actionner le
levier de vitesses.
■Si le témoin iMT s'allume en orange
L'iMT peut être temporairement indisponible ou être défectueuse. Faites contrôler le véhi-
cule chez un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa- rateur de confiance.
Le témoin de passage de rapport aide
le conducteur à améliorer la consom-
mation de carburant et à réduire les
émissions polluantes, dans les limites
des performances du moteur.
Témoin de passage au rapport
supérieur
Témoin de passage au rapport infé-
rieur
■Affichage du témoin de passage de rap-
port
Le témoin de passage de rapport peut ne pas
AVERTISSEMENT
■Limites de l'iMT
L'iMT n'est pas un système qui empêche
une erreur d'actionnement du levier de
vitesses ou une emballement du moteur. Selon la situation, l'iMT peut ne pas fonc-
tionner correctement et la position de
changement de vitesse peut ne pas chan- ger en douceur. Se fier outre mesure à
l'iMT peut causer un accident inattendu.
Témoin de passage de rapport
(sur modèles équipés)
Page 200 of 782

1984-2. Procédures de conduite
s'afficher lorsque vous avez le pied sur la pédale d'embrayage.
1 Virage à droite
2 Changement de voie de circulation
vers la droite (déplacez le levier à
mi-course et relâchez-le)
Le clignotant droit clignote à 3 reprises.
3 Changement de voie de circulation
vers la gauche (déplacez le levier à
mi-course et relâchez-le)
Le clignotant gauche clignote à 3 reprises.
4 Virage à gauche
■Les clignotants peuvent être actionnés
lorsque
Le contact du moteur est sur ON.
■Si le témoin clignote plus rapidement
qu'à l'ordinaire
Vérifiez qu'aucune ampo ule n'est grillée au niveau des clignotants avant ou arrière.
AVERTISSEMENT
■Affichage du témoin de passage de
rapport
Pour des raisons de sécurité, le conduc-
teur ne doit pas se contenter de regarder l'affichage. Regardez l'affichage lorsque
cela est sûr, tout en prêtant attention à
l'état actuel du trafic et de la route. Dans le cas contraire, vous risquez de pro-
voquer un accident.
Levier de clignotants
Instructions d'utilisation