TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 782, PDF Size: 155.36 MB
Page 221 of 782

219
4
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
essuie-glaces dans un mode autre que le mode AUTO.
■Si le liquide de lave-vitre de pare-brise
n'est pas vaporisé
Vérifiez que les buses de lave-vitre ne sont
pas bouchées, et qu'il reste du liquide de lave-vitre dans le réservoir de liquide de
lave-vitre de pare-brise.
■Lorsque vous arrêtez le moteur en cas
d'urgence pendant la conduite
Si vous actionnez les essuie-glaces de
pare-brise lorsque le moteur est arrêté, les essuie-glaces de pare-brise fonctionnent en
mode de balayage rapide. Une fois que le
véhicule est arrêté, le fonctionnement rede- vient normal lorsque le contact du moteur est
placé sur ON, ou le fonctionnement est inter-
rompu lorsque la porte du conducteur est ouverte.
AVERTISSEMENT
■Précautions concernant l'utilisation
des essuie-glaces de pare-brise en mode AUTO (véhicules avec
essuie-glaces de pare-brise à détec-
teur de pluie)
Les essuie-glaces de pare-brise risquent
de se déclencher de manière inattendue si vous touchez le capteur ou si le pare-brise
est soumis à des vibrations en mode
AUTO. Prenez garde à ne pas vous coin- cer les doigts, etc. dans les essuie-glaces
de pare-brise.
■Précautions relatives à l'utilisation du liquide de lave-vitre
Par temps froid, n'utilisez pas le liquide de
lave-vitre avant que le pare-brise ne se
soit réchauffé. Le liquide peut geler sur le pare-brise et provoquer une mauvaise visi-
bilité. Cela peut provoquer un accident,
pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■En cas d'absence de liquide de
lave-vitre sortant des buses
Vous pouvez endommager la pompe du
liquide de lave-vitre si vous tirez le levier vers vous et le maintenez ainsi en perma-
nence.
■Lorsqu'une buse se bouche
Dans ce cas, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance. N'essayez pas de la déboucher avec une
épingle ou un autre objet. Ceci endomma-
gerait la buse.
Page 222 of 782

2204-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
*: Sur modèles équipés
L'actionnement de la commande
permet d'actionner
l'essuie-glace a rrière comme suit:
1 Balayage intermittent de
l'essuie-glace
2 Balayage normal de
l'essuie-glace
3 Fonctionnement combiné du
lave-vitre et de s essuie-glaces
Le fait de pousser du levier permet d'action-
ner l'essuie-glace et le lave-vitre.
Après pulvérisation du liquide de lave-vitre,
l'essuie-glace balaie automatiquement le
pare-brise à quelques reprises.
■L'essuie-glace et le lave-vitre de lunette arrière sont actionnés lorsque
Le contact du moteur est sur ON.
■Si le liquide de lave-vitre de pare-brise
n'est pas vaporisé
Vérifiez que la buse de lave-vitre n'est pas
bouchée, et qu'il reste du liquide de lave-vitre dans le réservoir de liquide de lave-vitre de
pare-brise.
■Fonction d'arrêt de l'essuie-glace de
lunette arrière asservie à l'ouverture du hayon
Lorsque l'essuie-glace de lunette arrière est
en cours de fonctionnement et que le hayon
est ouvert alors que le véhicule est à l'arrêt, le fonctionnement de l'essuie-glace arrière
est interrompu pour éviter que quiconque se
trouvant à proximité du véhicule ne soit aspergé par l'eau provenant de
l'essuie-glace. Lorsque le hayon est fermé, le
lave-vitre se remet en marche.
Essuie-glace et lave-vitre
de lunette arrière*
L'actionnement du levier permet
d'utiliser l'essuie-glace ou le
lave-vitre de la lunette arrière.
NOTE
■Lorsque la lunette arrière est sèche
N'utilisez pas l'essuie-glace, car il risque
d'endommager la lunette arrière.
Instructions d'utilisation
Page 223 of 782

221
4
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
NOTE
■Lorsque le réservoir de liquide de
lave-vitre est vide
N'actionnez pas la commande en perma-
nence, car la pompe de liquide de lave-vitre risque de surchauffer.
■Lorsqu'une buse se bouche
Dans ce cas, contactez un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
N'essayez pas de la déboucher avec une épingle ou un autre objet. Ceci endomma-
gerait la buse.
Page 224 of 782

2224-4. Réapprovisionnement en carburant
4-4.Réapprovisionnement en carburant
Placez le contact du moteur sur arrêt
et assurez-vous que toutes les
portes et vitres sont fermées.
Vérifiez le type de carburant.
■Types de carburant
P.596
■Ouverture du réservoir à carburant pour
essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au moment de l'approvisionnement en carburant, l'ouver-
ture du réservoir à carburant de votre véhi-
cule est adaptée uniquement aux pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb.
Ouverture du bouchon de
réser voir à carburant
Procédez comme suit pour ouvrir
le bouchon du réservoir à carbu-
rant:
Avant de réapprovisionner le
véhicule en carburant
AVERTISSEMENT
■Pendant le réapprovisionnement du
véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous réapprov isionnez le véhicule en carburant. Le non-respect de ces pré-
cautions peut occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Après être descendu du véhicule et
avant d'ouvrir la trappe à carburant, tou-
chez une surface métallique non peinte pour vous décharger de l'électricité sta-
tique. Il est important de vous décharger
de l'électricité statique avant de procé- der au réapprovisionnement en carbu-
rant car l'électricité statique pourrait
provoquer des étincelles risquant d'enflammer les vapeurs de carburant
au moment du réapprovisionnement en
carburant.
●Maintenez toujours les pinces sur le bouchon du réservoir à carburant et
tournez-le lentement pour le retirer.
Il est possible que vous entendiez un bruit d'aspiration lorsque vous desser-
rez le bouchon du réservoir à carburant.
Patientez jusqu'à ce que vous n'enten- diez plus aucun bruit avant de retirer
complètement le bouchon. Par temps
chaud, du carburant sous pression risque de jaillir du goulot de remplissage
et de causer des blessures.
●Ne laissez quiconque ne s'étant pas déchargé de l'électricité statique dont il
est porteur s'approcher du réservoir à
carburant ouvert.
●Ne respirez pas les vapeurs de carbu-
rant.
Le carburant contient des substances nocives en cas d'inhalation.
●Ne fumez pas pendant le réapprovision-
nement en carburant du véhicule. Le carburant peut s'enflammer et provo-
quer un incendie.
●Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni aucun objet qui
pourrait être chargé en électricité sta-
tique. Cela pourrait entraîner une accumula-
tion d'électricité stat ique, avec le risque
de provoquer un incendie.
■Pendant le réapprovisionnement en
carburant
Respectez les précautions suivantes pour
empêcher le carburant de déborder du réservoir à carburant:
Page 225 of 782

223
4
4-4. Réapprovisionnement en carburant
Conduite
1 Tirez le mécanisme d'ouverture
vers le haut pour ouvrir la trappe à
carburant.
2 Tournez lentement le bouchon de
réservoir de carburant et retirez-le,
puis accrochez-le à l'arrière de la
trappe à carburant.
Une fois le réapprovisionnement en
carburant terminé, vissez le bouchon
du réservoir à carburant jusqu'à ce que
vous perceviez un déclic. Lorsque vous
relâchez le bouchon, celui-ci tourne
légèrement dans le sens opposé.
AVERTISSEMENT
●Insérez le pistolet correctement dans le
goulot de remplissage de carburant.
●Arrêtez de remplir le réservoir une fois que le pistolet s'arrête automatiquement
en produisant un déclic.
●Ne rajoutez pas de carburant dans le réservoir.
NOTE
■Réapprovisionnement en carburant
Ne renversez pas de carburant pendant le réapprovisionnement en carburant.
Cela peut endommager le véhicule, par
exemple provoquer un fonctionnement anormal du dispositif antipollution, endom-
mager des composants du système de
carburant ou la surface peinte du véhicule.
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant
Fermeture du bouchon de
réservoir à carburant
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez le bouchon
du réservoir à carburant
Utilisez uniquement un bouchon de réser-
voir à carburant d'origine Toyota pour votre véhicule. Autrement, un incendie ou tout
autre incident risquent de se produire et de
causer des blessure s graves, voire mor-
telles.
Page 226 of 782

2244-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
4-5.Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
*: Sur modèles équipés
■PCS (système de sécurité de
pré-collision)
P.235
■LTA (Aide au suivi de voie)*
P.243
*: Sur modèles équipés
■LDA (alerte de sortie de voie avec
commande de direction)*
P.252
*: Sur modèles équipés
■AHS (système de feux de route
adaptatifs)*
P.212
*: Sur modèles équipés
■AHB (feux de route automa-
tiques)*
P.209
*: Sur modèles équipés
■RSA (reconnaissance des pan-
neaux de signalisation)*
P.288
*: Sur modèles équipés
■Régulateur de vitesse actif sur
toute la plage de vitesses*
P.260
*: Sur modèles équipés
■Régulateur de vitesse actif*
P. 2 7 2
*: Sur modèles équipés
Deux types de capteurs, situés derrière
la calandre et le pare-brise, détectent
les informations nécessaires pour
actionner les systèmes d'aide à la
conduite.
Capteur radar
Caméra avant
Toyota Safety Sense*
Toyota Safety Sense se compose
des systèmes d'aide à la conduite
suivants et contribue à une expé-
rience de conduite sûre et confor-
table:
Système d'aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense est conçu pour fonc- tionner en partant du principe que le
conducteur conduit prudemment, et pour
contribuer à réduire l'impact sur les occu- pants et le véhicule en cas de collision ou
assister le conducteur dans des conditions
de conduite normales. Étant donné que le degré de précision de
reconnaissance et de performance de
contrôle que le système peut fournir est limité, ne vous fiez pas outre mesure à ce
système. Le conducteur doit toujours être
attentif à l'environnement du véhicule et conduire prudemment.
Capteurs
Page 227 of 782

225
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout dysfonctionnement
du capteur radar
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, le capteur radar peut ne pas fonc- tionner correctement, pouvant conduire à
un accident occasionnant des blessures
graves, voire mortelles.
●Le capteur radar et le cache du capteur
radar doivent rester propres en toutes
circonstances.
Capteur radar
Cache du capteur radar
Si la partie avant du capteur radar ou la
partie avant ou arrière du cache du cap-
teur radar sont sales ou couvertes de
gouttes d'eau, de neige, etc. nettoyez-les.
Nettoyez le capteur radar et le cache du
capteur radar avec un chiffon doux pour
éviter de les endommager.
●Ne fixez aucun accessoire, autocollant
(y compris les autocollants transpa-
rents) ou autres éléments sur le capteur radar, le cache du capteur radar ou la
zone avoisinante.
●Ne faites pas subi r de choc violent au capteur radar ou à la zone avoisinante.
Si le capteur radar, la calandre, ou le
pare-chocs avant subissent un choc violent, faites contrôler le véhicule par
un revendeur agréé Toyota ou un répa-
rateur agréé Toyota, ou tout autre répa- rateur de confiance.
●Ne démontez pas le capteur radar.
●Ne modifiez pas ni peignez le capteur
radar ou le cache du capteur radar.
●Dans les cas suivants, le capteur radar doit être réétalonné. Contactez un
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout réparateur de confiance pour plus de détails.
• Lorsque le capteur radar ou la calandre
sont retirés ou installés, ou remplacés
• Lorsque le pare-chocs avant est rem-
placé
■Pour éviter tout dysfonctionnement
de la caméra avant
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, la caméra avant peut ne pas fonc- tionner correctement, pouvant conduire à
un accident occasionnant des blessures
graves, voire mortelles.
●Le pare-brise doit rester propre en
toutes circonstances.
• Lorsque le pare-brise est sale ou cou-
vert d'un film huileux, de gouttes de pluie, de neige, etc., lavez le pare-brise.
• Si un agent de revêtement de verre est
appliqué sur le pare-brise, il sera quand même nécessaire d'utiliser les
essuie-glaces de pare-brise pour élimi-
ner les gouttes d'eau, etc. de la surface du pare-brise devant la caméra avant.
• Si la face intérieure du pare-brise où est
installé la caméra avant est sale, contactez un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
Page 228 of 782

2264-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
AVERTISSEMENT
●Ne fixez pas d'objets, tels que des auto-
collants, des autocollants transparents,
etc. sur la face extérieure du pare-brise devant la caméra avant (surface
ombrée sur l'illustration).
Du haut du pare-brise à environ 1 cm
(0,4 in.) au-dessous de la base de la
caméra avant
Environ 20 cm (7,9 in.) (Environ 10 cm
[4,0 in.] à droite et à gauche du centre
de la caméra avant)
●Si la zone du pare-brise devant la caméra avant est embuée ou couverte
de condensation ou de givre, utilisez le
désembuage de pare-brise pour retirer la buée, la condensation ou le givre.
( P.438, 444)
●Si les gouttes d'eau ne peuvent pas être correctement éliminées de la surface du
pare-brise devant la caméra avant au
moyen des essuie-glaces de pare-brise,
remplacez l'insert d'essuie-glace ou le balai d'essuie-glace.
●Ne collez pas de film teinté sur le
pare-brise.
●Remplacez le pare-brise s'il est endom-
magé ou fissuré.
Après avoir remplacé le pare-brise, la caméra avant doit être réétalonnée.
Contactez un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout réparateur de confiance pour plus de
détails.
●Ne laissez pas des liquides entrer en contact avec la caméra avant.
●Ne laissez pas des lumières vives se
réfléchir sur la caméra avant.
●Ne salissez pas et n'endommagez pas la caméra avant.
Lors du nettoyage de la face intérieure
du pare-brise, ne laissez pas le produit de nettoyage pour vitres entrer en
contact avec l'objectif de la caméra
avant. De plus, ne t ouchez pas l'objectif. Si l'objectif est sale ou endommagé,
contactez un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
●Ne faites pas subir de choc violent à la
caméra avant.
●Ne modifiez pas la position d'installation ou la direction de la caméra avant, et ne
la retirez pas.
●Ne démontez pas la caméra avant.
●Ne modifiez aucun composant du véhi-
cule autour de la caméra avant (rétrovi-
seur intérieur, etc.) ou au plafond.
●Ne fixez aucun accessoire au capot, à
la calandre ou le pare-chocs avant pou-
vant obstruer la caméra avant. Contac- tez un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout répara-
teur de confiance pour plus de détails.
●Si une planche de surf ou tout autre
objet long doivent être fixés sur le toit,
assurez-vous qu'ils n'obstruent pas la caméra avant.
●Ne modifiez pas les phares ou les
autres éclairages.
Page 229 of 782

227
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
■Certification
Page 230 of 782

2284-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite