TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 782, PDF Size: 155.36 MB
Page 541 of 782

539
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème■Messages d'avertissement
Les messages d'averti ssement expliqués
ci-dessous peuvent différer des messages réels en fonction des co nditions de fonction-
nement et des spécifications du véhicule.
■Avertisseur sonore
Un signal sonore retentit lorsqu'un message
s'affiche. Le signal sonore peut ne pas être audible si
le véhicule se trouve dans un environnement
bruyant ou si le volume du système audio est élevé.
NOTE
■Pour vous assurer que le système
d'avertissement de la pression des
pneus fonctionne correctement (véhicules avec système d'avertisse-
ment de la pression des pneus)
N’installez pas de pneus de spécifications
ou de fabricants différents, car le système d’avertissement de pression des pneus
pourrait ne pas fonctionner correctement.
Si un message d'avertisse-
ment s'affiche
L'écran multifonctionnel affiche
les avertissements concernant les
dysfonctionnements des sys-
tèmes ou les opérations effec-
tuées de manière incorrecte et des
messages indiquant la nécessité
d'effectuer un entretien. Lorsqu'un
message s'affiche, appliquez la
mesure corrective correspondante
au message.
Si un message d'avertissement
s'affiche à nouveau après avoir
pris les mesures appropriées,
contactez un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout réparateur de
confiance.
En outre, si un témoin d'avertisse-
ment s'allume ou clignote pendant
l'affichage d'un message d'avertis-
sement, appliquez la mesure cor-
rective correspondante au témoin
d'avertissement. ( P.529)
Page 542 of 782

5408-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■Si “Niveau d'huile moteur bas. Ajouter ou vidanger.” s'affiche
Le niveau d'huile moteur est bas. Vérifiez le
niveau de l'huile moteur et faites l'appoint si
nécessaire.
Ce message peut apparaître si le véhicule est arrêté dans une pente. Déplacez le véhi-
cule vers une surface de niveau et vérifiez
que le message disparaît.
■Si “Moteur arrêté. Assistance de direc-
tion faible.” s'affiche
Ce message s'affiche si le moteur est arrêté pendant la conduite.
Lorsque l'actionnement du volant est plus dur
que d'habitude, saisissez le volant ferme-
ment et exercez plus de force que d'habitude.
■Si “Coupure automatique de l'alimenta- tion pour préserver la batterie” s'affiche
L'alimentation a été coupée à cause de la
fonction de coupure automatique. Au pro-
chain démarrage du moteur, augmentez légèrement le régime moteur et maintenez ce
niveau pendant environ 5 minutes pour
recharger la batterie.
■Si “Panne des phares. Consultez votre concessionnaire.” s'affiche
Les systèmes suivants peuvent être défec-
tueux. Faites contrôler immédiatement le
véhicule par tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
●Le système de phares à LED
●Le correcteur automatique d'assiette des phares (sur modèles équipés)
●AHS (système de feux de route adaptatifs) (sur modèles équipés)
●Feux de route automatiques (sur modèles équipés)
■Si un message indiquant le dysfonc-
tionnement de la caméra avant est affi-
ché
Les systèmes suivants risquent d'être inter- rompus jusqu'à ce que le problème indiqué
dans le message soit résolu. ( P.233, 529)
●PCS (système de sécurité de pré-collision)
(sur modèles équipés)
●LTA (aide au suivi de voie) (sur modèles
équipés)
●LDA (alerte de sortie de voie avec com-
mande de direction) (sur modèles équipés)
●AHS (système de feux de route adaptatifs)
(sur modèles équipés)
●Feux de route automatiques (sur modèles
équipés)
●RSA (reconnaissance des panneaux de
signalisation) (sur modèles équipés)
●Régulateur de vitesse actif sur toute la
plage de vitesses (sur modèles équipés)
●Régulateur de vitesse actif (sur modèles
équipés)
■Si “Radar de régulateur de vitesse
indisponible. Voir le manuel du proprié- taire” est affiché (sur modèles équipés)
Le système de régulateur de vitesse actif sur
toute la plage de vitesses ou le régulateur de
vitesse actif est mis en veille temporairement ou jusqu'à ce que le problème indiqué dans
le message soit résolu. (causes et solutions:
P.233)
■Si “Radar de régulateur de vitesse indisponible.” est af fiché (sur modèles
équipés)
Le système de régulateur de vitesse actif sur
toute la plage de vitesses ou le régulateur de vitesse actif ne peut pas être utilisé temporai-
rement. Utilisez le système lorsqu'il est de
nouveau disponible.
■Si un message indiquant la nécessité de vous rendre chez votre concession-
naire Toyota s'affiche
Le système ou la pièce indiquée sur l'écran
multifonctionnel sont défectueux. Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout
revendeur agréé Toyota ou tout réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
■Si un message indiquant la nécessité
de se reporter au Manuel du proprié-
taire s'affiche
●Si “Temp. liquide refroid. élevée.” s'affiche,
suivez les instruct ions en conséquence. ( P.580)
●Si certains des messages suivants s'affichent sur l'écr an multifonctionnel, cela
Page 543 of 782

541
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
peut indiquer un dysfonctionnement. Faites contrôler immédiatement le véhicule
par tout revendeur agréé Toyota ou tout
réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
• “Dysfonction. système d'ouverture/démar-
rage intelligent”
●Si certains des messages suivants
s'affichent sur l'écran multifonctionnel, cela peut indiquer un dysfonctionnement. Arrê-
tez immédiatement le véhicule et contactez
un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
• “Puissance de freinage faible”
• “Dysfonction. syst. de charge.” • “Press. huile faible.”
NOTE
■Si “Consommation électrique élevée
Fonctionnement de l'A/C / du chauf- fage partiellement limité” s'affiche
fréquemment
Un éventuel dysfonctionnement se produit
au niveau du circuit de charge ou la batte- rie est en train de se détériorer. Faites
contrôler immédiatement le véhicule par
tout revendeur agréé Toyota ou tout répa-
rateur agréé Toyota, ou tout autre répara- teur de confiance.
En cas de crevaison (sur
modèles équipés d'un kit
de réparation anti-crevai-
son de secours)
Votre véhicule n'est pas équipé
d'une roue de secours, mais il est
équipé d'un kit de réparation
anti-crevaison de secours.
Une crevaison causée par un clou
ou une vis plantés dans la bande
de roulement du pneu peut être
réparée provisoirement en utili-
sant le kit de réparation anti-cre-
vaison de secours. (Le kit contient
une bouteille de gel anti-crevai-
son. Le gel anti-crevaison ne peut
être utilisé qu'une fois pour répa-
rer temporairement un pneu sans
ôter le clou ou la vis du pneu.) En
fonction des dommages, ce kit ne
peut pas être utilisé pour réparer
le pneu. ( P.542)
Après avoir réparé temporaire-
ment le pneu avec le kit, faites
réparer ou remplacer le pneu par
un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout
réparateur de confiance. Les répa-
rations effectuées à l'aide du kit de
réparation anti-crevaison de
secours sont uniquement des
mesures temporaires. Faites répa-
rer ou remplacer le pneu dès que
possible.
Page 544 of 782

5428-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Arrêtez le véhicule en lieu sûr, sur un
sol dur, bien à plat.
Serrez le frein de stationnement.
Mettez le levier de vitesses sur P
(transmission Multidrive) ou sur N
(transmission manuelle).
Arrêtez le moteur.
Allumez les feux de détresse.
Déterminez le degré d'endommage-
ment du pneu.
Ne retirez pas le clou ou la vis du pneu.
Le fait de retirer l'objet risque d'agrandir
le trou et de rendre la réparation de
secours avec le kit de réparation impos-
sible.
■Un pneu crevé qui ne peut pas être réparé à l'aide du kit de réparation
anti-crevaison de secours
Dans les cas suivants, le pneu ne peut pas
être réparé avec le kit de réparation anti-cre- vaison de secours. Contactez un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout réparateur de confiance.
●Lorsque le pneu est endommagé par suite
d'avoir roulé avec une pression d'air insuf- fisante
●Lorsque le pneu est entaillé ou endom-magé ailleurs que sur la bande de roule-
ment, sur le flanc par exemple
●Lorsque le pneu est visiblement sorti de la
jante
●Lorsque la bande de roulement est coupée ou endommagée sur une longueur de 4
mm (0,16 in.) ou plus
●Lorsque la jante est abîmée
●Lorsque deux pneus ou plus sont crevés
●Lorsque plus de 2 objets pointus, tels que
des clous ou des vis sont plantés dans la bande de roulement d'un même pneu
●Lorsque le gel anti-crevaison est arrivé à péremption
AVERTISSEMENT
■En cas de crevaison
Ne continuez pas à rouler avec un pneu
crevé.
Conduire même une courte distance avec un pneu crevé peut endommager le pneu
et la roue de manière irréparable, ce qui
peut provoquer un accident.
Avant de réparer le pneu
Page 545 of 782

543
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
Hayon
Anneau de remorquage
Kit de réparation anti-crevaison de secours
Break
Anneau de remorquage
Kit de réparation anti-crevaison de secours
Emplacement du kit de réparation anti-crevaison de secours et des
outils
Page 546 of 782

5448-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Bouteille (type A)
Autocollant
Buse
Bouteille (type B)
Autocollant
Buse
Compresseur (type A)
Flexible
Commande du compresseur
Manomètre d'air
Bouton de décharge de pression
Fiche d'alimentation
Compresseur (type B)
Flexible
Fiche d'alimentation
Manomètre d'air
Bouton de décharge de pression
Commande du compresseur
■Remarque sur la vérification du kit de
réparation anti-crevaison de secours
Vérifiez de temps en temps la date d'expira-
tion du gel anti-crevaison.
La date d'expiration est indiquée sur la bou- teille. N'utilisez pas de gel anti-crevaison dont
la date de péremption a déjà expiré. Sinon,
les réparations effectuées à l'aide du kit de réparation anti-crevaison de secours risquent
de ne pas être correctement réalisées.
■Kit de réparation anti-crevaison de
secours
●Le kit de réparation anti-crevaison de
secours permet de remplir le pneu d'air.
●La durée de vie du gel anti-crevaison est
limitée. La date de péremption est indiquée sur la bouteille. Le gel anti-crevaison doit
être remplacé avant la date de péremption.
Contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout répa-
Composants du kit de répara-
tion anti-crevaison de secours
Page 547 of 782

545
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
rateur de confiance pour le remplacement.
●Le gel anti-crevaison du kit de réparation
anti-crevaison de secours ne peut être uti- lisé qu'une seule fois pour réparer tempo-
rairement un seul pneu. Si le gel
anti-crevaison a été utilisé et que vous devez le remplacer, achetez une nouvelle
bouteille chez un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout réparateur de confiance. Le compresseur
est réutilisable.
●Le gel anti-crevaison peut être utilisé lorsque la température extérieure est com-
prise entre -30°C (-22°F) et 60°C (140°F).
●Le kit est exclusivement conçu pour les
pneus de dimensions et de type montés
d'origine sur votre véhi cule. Ne l'utilisez pas pour des pneus d'une taille différente
de celle des pneus d'origine ou pour
d'autres fins.
●Si vous avez du gel anti-crevaison sur vos
vêtements, ceux-ci risquent d'être tachés.
●Si le gel anti-crevaison entre en contact
avec la jante ou la carrosserie du véhicule et n'est pas nettoyé immédiatement, il peut
laisser une tache définitive. Essuyez
immédiatement tout écoulement de gel anti-crevaison à l'aide d'un chiffon humide.
●Pendant l'utilisation du kit de réparation, un puissant bruit de fonctionnement est pro-
duit. Ceci n'indique pas un dysfonctionne-
ment.
●Ne l'utilisez pas pour contrôler ou corriger
la pression des pneus.
Hayon
1 Ouvrez le couvre-plancher.
( P.458)
2 Sortez le kit de réparation anti-cre-
vaison de secours. ( P.543)
Break
1 Levez la poignée du couvre-plan-
cher et retirez ensuite le
couvre-plancher.
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
●Rangez le kit de réparation dans le com- partiment à bagages.
Des blessures peuvent en résulter en
cas d'accident ou de freinage brusque.
●Le kit de réparation est conçu exclusive-
ment pour votre véhicule.
Ne utilisez pas le kit de réparation sur d'autres véhicules, car cela pourrait
causer un accident pouvant entraîner la
mort ou de graves blessures.
●N'utilisez pas le kit de réparation pour
des pneus de dimensi ons différentes de
celles des pneus d'origine, ou pour d'autres fins. Si la réparation des pneus
n'est pas complète, cela peut provoquer
un accident grave, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■Précautions relatives à l'utilisation
du gel anti-crevaison
●L'ingestion de gel anti-crevaison est
dangereuse pour la santé. En cas d'ingestion de gel anti-crevaison, buvez
autant d'eau que possible puis consul-
tez immédiatement un médecin.
●En cas de contact du gel anti-crevaison
avec les yeux ou la peau, éliminez le
produit à l'eau immédiatement. Si une gêne persiste, consultez un médecin.
Retrait du kit de réparation
anti-crevaison de secours
Page 548 of 782

5468-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
2Sortez le kit de réparation anti-cre-
vaison de secours.
Type A
1 Break: Sortez le kit de réparation du
sac.
2 Collez l'autocollant fourni avec le kit
de réparation anti-crevaison à un
endroit visible depuis le siège
conducteur.
3 Retirez le capuchon de la valve du
pneu crevé.
4 Retirez le bouchon de la buse.
5 Raccordez la buse à la valve.
Vissez l'embout de la buse au maximum
dans le sens des aiguilles d'une montre.
La bouteille doit être suspendue à la verti-
Méthode de réparation de
secours
Page 549 of 782

547
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
cale sans contact avec le sol. Si la bouteille n'est pas suspendue verticalement, dépla-
cez le véhicule de façon à ce que la valve du
pneu se trouve au bon endroit.
6 Retirez le bouchon de la bouteille.
7 Tirez le flexible du compresseur.
8 Connectez la bouteille au compres-
seur.
Vissez l'embout de la buse au maximum
dans le sens des aiguilles d'une montre.
9 Assurez-vous que la commande du
compresseur est sur arrêt.
10 Retirez la fiche d'alimentation du
compresseur.
Page 550 of 782

5488-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
11Branchez la fiche d'alimentation sur
la prise d'alimentation. ( P.466)
12 Vérifiez la pression de gonflage des
pneus spécifiée.
La pression de gonflage des pneus spécifiée est indiquée sur l'étiquette comme indiqué
sur l'illustration. ( P.593)
13Démarrez le moteur du véhicule.
14 Pour injecter le gel anti-crevaison et
gonfler le pneu, mettez la com-
mande du compresseur en position
de marche.
15 Gonflez le pneu jusqu'à obtenir la
pression d'air spécifiée.
Le gel anti-crevaison est injecté et
la pression monte avant de progres-
sivement diminuer.
Le manomètre n'indique la pres-
sion de gonflage effective du pneu
qu'environ 1 minute (5 minutes par
temps froid) après la mise de la
commande en position de marche.
Gonflez le pneu jusqu'à obtenir la
pression spécifiée.
Si la pression de gonflage du pneu
est toujours inférieure à la pression
spécifiée après 35 minutes de gon-
flage avec la commande sur
marche, cela signifie que le pneu est
trop endommagé pour être réparé.
Désactivez la commande du com-
presseur et contactez un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de