TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 782, PDF Size: 155.36 MB
Page 501 of 782

499
7
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
dans le calculateur du système d'avertisse- ment de pression des pneus.
●Les performances peuvent être modifiées dans les situations suivantes.
• Lorsque vous vous trouvez à proximité
d'un relais TV, d'une c entrale électrique, d'une station-service, d'une station de
radio, d'un grand panneau d'affichage,
d'un aéroport ou de toute autre installation produisant des ondes radio fortes ou un
important bruit électrique.
• Lorsque vous transportez une radio por-
table, un téléphone mobile, un téléphone sans fil ou un autre dispositif de communi-
cation sans fil.
●Lorsque le véhicule est stationné, le temps
nécessaire pour que l'avertisseur s'allume
ou s'éteigne peut être prolongé.
●Si la pression de gonflage des pneus
décline rapidement, par exemple lorsqu'un pneu a éclaté, l'avertisseur risque de ne
pas fonctionner.
■Avertissement de performance du sys-
tème d'avertissement de pression des pneus
L'avertissement du système d'avertissement
de pression des pneus se transforme en
accord avec les conditions de conduite. Pour cette raison, le système peut donner un aver-
tissement, même si la pression de gonflage
des pneus n'est pas assez faible, ou si la pression est supérieure à celle qui a été
réglée lorsque le système a été initialisé.
Les valves à émetteur de surveillance
de la pression de gonflage des pneus
doivent également être installées, que
vous remplaciez les pneus ou les
roues.
Lors de l'installation de nouvelles val-
ves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage des pneus, il est
impératif d'enregistrer les codes d'iden-
tification dans le calculateur du sys-
tème d'avertissement de pression des
pneus, puis d'initialiser le système
d'avertissement de pression des pneus.
Faites enregistrer le s codes d'identifica-
tion des valves à émetteur de surveil-
lance de la pression de gonflage des
pneus par un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
( P.501)
■Remplacement des pneus et des roues
Si le code d'identification de la valve à émet-
teur de surveillance de la pression de gon- flage des pneus n'est pas enregistré, le
système d'avertissem ent de pression des
pneus ne peut pas fonctionner convenable- ment. Après environ 10 minutes de conduite,
le témoin d'avertiss ement de pression des
pneus clignote pendant 1 minute puis reste allumé pour signaler un mauvais fonctionne-
ment du système.
Installation des valves à émet-
teur de surveillance de la pres-
sion de gonflage des pneus
(véhicules équipés d'un sys-
tème d'avertissement de pres-
sion des pneus)
NOTE
■Réparation ou remplacement des
pneus, des roues, des valves de sur- veillance de la pression de gonflage
des pneus et de leur émetteur, et des
capuchons des valves de pneus
●Si vous souhaitez retirer ou monter les roues, les pneus ou les valves à émet-
teur de surveillance de la pression de
gonflage, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance
car les valves à émetteur de surveil- lance de la pression de gonflage
peuvent souffrir d'une manipulation
incorrecte.
Page 502 of 782

5007-3. Entretien à faire soi-même
■Il faut initialiser le système d'aver-
tissement de pression des pneus
dans les cas suivants:
Lorsque vous permutez les roues
avant et arrière alors que les pres-
sions de gonflage des pneus sont
différentes.
Lorsque vous changez la taille des
pneus.
En cas de modification de la pres-
sion de gonflage des pneus, par
exemple lorsque vous souhaitez
modifier votre vitesse de croisière ou
le poids de la charge.
Lors d'un changement entre deux
jeux de roues enregistrés.
Lors de l'initia lisation du système
d'avertissement de pression des pneus,
la pression à laquelle sont gonflés les
pneus à ce moment-là devient la pres-
sion de référence.
■Comment initialiser le système
d'avertissement de pression des
pneus
1 Stationnez le véhicule en lieu sûr et
mettez le contact du moteur sur
arrêt.
L'initialisation ne peut pas être effectuée
lorsque le véhicule est en mouvement.
2 Ajustez la pression de gonflage des
pneus à la pression de gonflage des
pneus recommandée à froid.
( P.593)
Assurez-vous bien que vous gonflez les
pneus à la pression de gonflage des pneus
recommandée à froid. Le système d'avertis- sement de pression des pneus utilise cette
pression comme référence.
3 Placez le contact du moteur sur ON.
4 Appuyez sur ou sur la com-
mande de réglage des instruments
pour sélectionner .
5 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “Param.véhic.” et mainte-
nez ensuite appuyé.
NOTE
●Veillez à installer les capuchons sur les
valves des pneus. Si les capuchons des
valves de pneus ne sont pas posés, de l'eau pourrait pénétrer dans les valves
de surveillance de la pression des
pneus et les valves de surveillance de la pression des pneus pourraient ne pas
être liées.
●En cas de remplacement des capu- chons des valves de pneus, n'utilisez
pas d'autres capuc hons de valves de
pneus que ceux spécifiés. Le capuchon risquerait d'être bloqué.
■Pour éviter tout dommage aux valves
à émetteur de surveillance de la pres- sion de gonflage des pneus
Quand vous réparez un pneu avec un gel
anti-crevaison, il peut arriver que la valve à
émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne fonctionne pas nor-
malement. Si vous utilisez un gel anti-cre-
vaison, contactez dès que possible un revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance. En cas de remplacement d'un
pneu, veillez également au remplacement de la valve à émetteur de surveillance de
la pression de gonflage des pneus.
(P.499)
Initialisation du système
d'avertissement de pression
des pneus (sur modèles équi-
pés)
Page 503 of 782

501
7
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
6 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “TPWS” puis appuyez sur
.
7 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “Régler la pression”. Mainte-
nez ensuite appuyé jusqu'à ce
que le témoin d'avertissement de
pression des pneus clignote 3 fois.
■Procédure d'initialisation
●Veillez à effectuer l'initialisation après le
réglage de la pression des pneus.
Assurez-vous également que les pneus sont froids avant d'ef fectuer l'initialisation
ou le réglage de la pression de gonflage
des pneus.
●Si vous avez accidentellement mis le
contact du moteur sur arrêt au cours de l'initialisation, il n'est pas nécessaire
d'appuyer à nouveau sur la commande de
réinitialisation car l'initialisation redémar- rera automatiquement la prochaine fois
que le contact du moteur sera placé sur
ON.
●Si vous appuyez accidentellement sur la
commande de réinitialisation alors que l'ini- tialisation n'est pas nécessaire, réglez la
pression de gonflage des pneus au niveau
spécifié lorsque les pneus sont froids, et effectuez de nouveau l'initialisation.
■En cas d'échec de l'initialisation du sys-tème d'avertissement de pression des
pneus
L'initialisation n'a besoin que de quelques
minutes pour s'achever. Toutefois, dans les cas suivants, les réglages n'ont pas été enre-
gistrés et le système fonctionne anormale-
ment. Si le problème persiste après plusieurs tentatives de mémorisation des valeurs de
pression de gonflage des pneus, faites
contrôler votre véhicule par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
●Lorsque vous appuyez sur la commande de réinitialisation du système d'avertisse-
ment de pression des pneus, le témoin
d'avertissement de pression des pneus ne clignote pas 3 fois.
●Après avoir roulé pendant un certain temps une fois l'initialisation terminée, le témoin
d'avertissement s'allu me après avoir cli-
gnoté pendant 1 minute.
La valve à émetteur de surveillance de
la pression de gonflage des pneus dis-
pose d'un code d'identification unique.
Lorsque vous remplacez une valve à
émetteur de surveillance de la pression
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous initialisez le système
d'avertissement de pression des
pneus
N'initialisez pas le système d'avertisse-
ment de pression des pneus sans avoir corrigé au préalable la pression de gon-
flage des pneus à la valeur spécifiée.
Sinon, le témoin d'avertissement de pres- sion des pneus pourrait ne pas s'allumer
bien que la pression de gonflage des
pneus soit insuffisante, ou il pourrait s'allu- mer alors que la pression de gonflage des
pneus est en réalité normale.
Enregistrement des codes
d'identification (véhicules avec
système d'avertissement de
pression des pneus)
Page 504 of 782

5027-3. Entretien à faire soi-même
de gonflage des pneus, il faut enregis-
trer le code d'identification. Faites enre-
gistrer le code d'identification par un
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
Votre véhicule est équipé d'un système
d'avertissement de pression des pneus
avec une fonction d'enregistrement par
un revendeur agréé Toyota ou un répa-
rateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance des codes
d'identification pour un deuxième jeu de
roues, par exemple un jeu pour l'hiver.
Après enregistrement d'un deuxième
jeu de roues, l'un de ces deux jeux de
roues peut être sélectionné pour être
utilisé avec le syst ème d'avertissement
de pression des pneus.
■Conditions d'utilisation de la fonc-
tion
Cette fonction effectue le change-
ment du jeu de roues uniquement si
un deuxième jeu de roues a été
enregistré. Si aucun autre jeu de
roues n'a été enregistré, aucun
changement n'est effectué lors de la
sélection de cette fonction dans le
menu.
Seul un changement entre les deux
jeux de roues enregistrés est pos-
sible, le mélange de ces deux jeux
de roue n'est pas pris en charge.
■Comment effectuer un change-
ment entre deux jeux de roues
1 Faites équiper le véhicule du jeu de
roues souhaité.
2 Appuyez sur ou sur la com-
mande de réglage des instruments
pour sélectionner .
3 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “Param.véhic.” puis appuyez
sur .
4 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “TPWS” puis appuyez sur
.
5 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “Changer jeu roues”. Main-
tenez ensuite appuyé jusqu'à
ce que le témoin d'avertissement de
pression des pneus clignote lente-
ment 3 fois.
6 Initialisez le système d'avertisse-
ment de pression des pneus.
( P.500)
Sélection du jeu de roues (véhi-
cules équipés d'un système
d'avertissement de pression
des pneus)
Page 505 of 782

503
7
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
La pression de gonflage des pneus est
spécifiée sur l'étiquette sur le cadre de
la porte côté conducteur, comme indi-
qué.
■Conséquences d'une pression de gon-
flage incorrecte des pneus
Rouler avec une pression de gonflage incor- recte des pneus peut avoir les effets sui-
vants:
●Économie de carburant réduite
●Confort de conduite réduit et mauvaise maniabilité
●Durée de vie des pneus réduite en raison de l'usure
●Baisse de la sécurité
●Endommagement du groupe motopropul-seur
Si vous devez souvent regonfler un pneu,
faites-le contrôler par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
■Recommandations pour la vérification
de la pression de gonflage des pneus
Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage
des pneus, veuillez respecter les recomman-
dations suivantes:
●Ne vérifiez la pression des pneus que
lorsqu'ils sont froids. Pour obtenir une valeur de pression de
gonflage correcte avec les pneus froids, il
faut que le véhicule soit resté stationné au moins 3 heures ou n'ait pas parcouru plus
de 1,5 km ou 1 mile.
●Utilisez toujours un manomètre de pres-
sion des pneus.
Il est difficile de j uger si un pneu est correc- tement gonflé uniquement sur son appa-
rence.
●Il est normal que la pression de gonflage
des pneus soit plus élevée après la
conduite car de la chaleur est générée dans le pneu. Ne dégonflez pas les pneus
après avoir roulé.
●Le poids des passagers et des bagages
doit être réparti de manière à équilibrer le
véhicule.
Pression de gonflage des
pneus
Veillez à ce que vos pneus soient
toujours gonflés à la bonne pres-
sion. La pression de gonflage des
pneus doit être vérifiée au moins
une fois par mois. Toutefois,
Toyota recommande de vérifier la
pression de gonflage des pneus
toutes les deux semaines.
( P.593)
Étiquette d'informations rela-
tives à la charge des pneus
AVERTISSEMENT
■D'une bonne pression de gonflage dépendent les performances des
pneus
Veillez à ce que vos pneus soient toujours
correctement gonflés. Si les pneus ne sont pas correctement
gonflés, les phénomènes suivants peuvent
apparaître et provoquer un accident, pou- vant occasionner des blessures graves,
voire mortelles:
●Usure excessive
●Usure inégale
●Mauvaise maniabilité
Page 506 of 782

5047-3. Entretien à faire soi-même
Quand vous remplacez les roues, veil-
lez à ce que les roues neuves soient
équivalentes en matière de capacité de
charge, de diamètre, de largeur et de
déport interne*.
Des roues de rechange sont dispo-
nibles auprès de tout revendeur agréé
Toyota ou tout réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
*: La dénomination conventionnelle est
déport.
Toyota vous déconseille d'utiliser:
Des roues de tailles ou de types dif-
férents
Des roues d'occasion
Des roues déformées ayant été
redressées
■Lorsque vous remplacez les roues
(véhicules avec système d'avertisse-
ment de pression des pneus)
Les roues de votre véhicule sont équipées de valves à émetteur de surveillance de la pres-
sion de gonflage des pneus, grâce aux-
quelles le système d'avertissement de pression des pneus peut vous avertir préco-
cement de toute perte de pression dans les
pneus. Les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus doivent
être installées chaque fois que vous rempla-
cez les roues. ( P.499)
AVERTISSEMENT
●Possibilité d'éclatement suite à une sur-
chauffe des pneus
●Fuite d'air entre le pneu et la roue
●Déformation de la roue et/ou dommage
au pneu
●Risque accru de dommages au pneu pendant la conduite (en raison des
risques sur la route, des joints de dilata-
tion, d'arêtes coupantes sur la chaus- sée, etc.)
NOTE
■Lorsque vous vérifiez et corrigez la pression de gonflage des pneus
Veillez à revisser les capuchons de valve
des pneus.
Si un capuchon de valve n'est pas installé, de la saleté ou de l'humidité peut entrer
dans la valve et causer une fuite d'air, pou-
vant entraîner une baisse de la pression de gonflage des pneus.
Roues
Si une roue est déformée, fêlée ou
fortement corrodée, faites-la rem-
placer. À défaut, le pneu risque de
se séparer de la roue ou de provo-
quer une perte de maniabilité du
véhicule.
Sélection des roues
Page 507 of 782

505
7
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
■Lorsque vous retirez l'enjoliveur de roue (véhicules équipés d'un clip de
chapeau de roue)
Retirez l'enjoliveur de roue à l'aide du clip de
chapeau de roue*.*: Le clip de chapeau de roue se trouve dans
la boîte à gants. ( P.455)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez les roues
●Ne montez pas des roues de dimen- sions différentes de celles recomman-
dées dans le Manuel du propriétaire,
cela pourrait affecter la maniabilité du véhicule.
●En cas de fuite, n'utilisez jamais de
chambre à air sur une jante prévue pour pneus tubeless.
Cela pourrait provoquer un accident
pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■Lorsque vous installez les écrous de
roue
●Veillez à installer les écrous de roue en tournant leur extrémité conique vers
l'intérieur. ( P.566) En installant les
écrous avec leurs extrémités coniques tournées vers l'extérieur, la roue risque
de se rompre puis de se détacher du
véhicule pendant la conduite, ce qui pourrait entraîner un accident et la mort
ou des blessures graves.
●Ne mettez jamais d'huile ou de graisse
sur les boulons ou les écrous de roue.
L'huile et la graisse pourraient provo- quer un serrage excessif des écrous de
roue et causer des dommages au bou-
lon ou à la roue à disque. De plus, l'huile ou la graisse peuvent être à l'origine
d'un desserrage des écrous de roue et
de la perte de la roue, avec pour consé- quence un accident, pouvant entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Nettoyez l'huile ou la graisse éventuelle-
ment présente sur les boulons ou les écrous de roue.
■L'utilisation de roues défectueuses
est interdite
N'utilisez pas de roues fissurées ou défor- mées. Cela pourrait causer des fuites d'air
au niveau du pneu pendant la conduite, au
risque de provoquer un accident.
NOTE
■Remplacement des valves à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage des pneus (véhicules équi-
pés d'un système d'avertissement de
pression des pneus)
●Parce que les valves à émetteur de sur- veillance de la pression de gonflage des
pneus peuvent souffrir de la réparation
ou du remplacement d'un pneu, veillez à confier l'entretien de vos pneus à un
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara- teur de confiance. Par ailleurs, veillez à
acheter les valves à émetteur de sur-
veillance de la pression de gonflage des pneus auprès d'un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
●Utilisez exclusivem ent des roues d'ori-
gine Toyota sur votre véhicule.
Il est en effet possible que les valves à émetteur de surveillance de la pression
de gonflage des pneus ne fonctionnent
pas correctement avec des roues qui ne sont pas d'origine.
Page 508 of 782

5067-3. Entretien à faire soi-même
N'utilisez que des écrous de roue et
des clés pour écrous de roue Toyota
dont l'usage a été spécialement
conçu pour vos jantes en aluminium.
En cas de permutation des roues,
réparation ou remplacement des
pneus, vérifiez que les écrous de
roue sont toujours serrés après 1600
km (1000 miles).
Si vous montez des chaînes à neige,
prenez soin de ne pas abîmer les
jantes en aluminium.
Pour l'équilibrage des roues, utilisez
uniquement des masselottes d'ori-
gine Toyota ou équivalentes et une
massette en matière plastique ou en
caoutchouc.
1 Mettez le contact du moteur sur
arrêt.
2 Ouvrez la boîte à gants. Faites glis-
ser l'amortisseur.
3 Appuyez sur la boîte à gants du
côté extérieur du véhicule pour libé-
rer les ergots. Sortez ensuite la
boîte à gants et détachez les ergots
inférieurs.
Précautions relatives aux
jantes en aluminium (sur
modèles équipés)
Filtre de climatisation
Le filtre de climatisation doit être
changé régulièrement pour pré-
server l'efficacité de la climatisa-
tion.
Retrait du filtre de climatisation
Page 509 of 782

507
7
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
4 Déverrouillez le cache du filtre ( ),
sortez le cache du filtre des ergots
( ), et retirez le cache du filtre.
5 Retirez le carter du filtre.
6 Retirez le filtre de climatisation du
carter du filtre et remplacez-le par
un neuf.
Les repères “ UP” indiqués sur le filtre et
le carter du filtre doivent être orientés vers le
haut.
■Intervalle de vérification
Remplacez le filtre de climatisation en fonc-
tion du programme d'entretien. Le remplace- ment peut être plus fr équent si vous circulez
dans une région poussiéreus e ou à trafic très
dense. (Pour de plus amples informations sur le programme d'entretien, reportez-vous au
“Livret d'entretien Toyota” ou “Livret de
garantie Toyota”.)
■En cas de baisse importante du débit d'air des aérateurs
Le filtre est probablement encrassé. Vérifiez
le filtre et remplacez si nécessaire.AB
NOTE
■Lors de l'utilisation du système de
climatisation
Assurez-vous qu'un filtre est toujours ins- tallé.
Le fait d'utiliser le système de climatisation
sans filtre peut endommager le système.
■Pour éviter d'endommager le cache
du filtre
Lorsque vous déplacez le cache du filtre
dans le sens de la flèche pour libérer le montage, faites attention à ne pas exercer
une force excessive sur les ergots. Dans
le cas contraire, les ergots peuvent être
endommagés.
Page 510 of 782

5087-3. Entretien à faire soi-même
■Si la pile de la clé est usée
Les symptômes suivants peuvent se mani-
fester:
●Le système d'accès et de démarrage
mains libres (sur modèles équipés) et la télécommande du verrouillage centralisé
ne fonctionnent pas correctement.
●La plage de fonctionnement est réduite.
Tournevis plat
Petit tournevis plat
Pile au lithium CR2032
■Utilisez une pile au lithium CR2032
●Vous pouvez acheter ces piles chez un
revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance, dans une boutique d'électromé-
nager ou un magasin photo.
●Remplacez uniquement par le même
modèle ou un modèle équivalent, recom- mandé par le fabricant.
●Débarrassez-vous des piles usagées conformément à la réglementation locale.
Véhicules sans syst ème d'accès et
de démarrage mains libres
1 Retirez le cache de la clé.
Pour éviter d'abîmer la clé, protégez l'extré-
mité du tournevis plat avec un chiffon.
2 Retirez le cache de la pile.
Si le cache de la clé est difficile à retirer, soulevez le coin pour le retirer.
3 Retirez la pile usée à l'aide d'un
petit tournevis plat.
Insérez une pile neuve, borne “+” orientée
vers le haut.
Pile de la télécommande
du verrouillage centra-
lisé/clé électronique
Remplacez la pile par une neuve
dès qu'elle est usée.
Étant donné que la clé peut être
endommagée si la procédure sui-
vante n'est pas effectuée correcte-
ment, il est recommandé de faire
effectuer le remplacement de la
pile de la clé par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
Matériel à préparer
Remplacement de la pile