TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 782, PDF Size: 155.36 MB
Page 501 of 782

499
7 
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
dans le calculateur du système d'avertisse- ment de pression des pneus.
●Les performances peuvent  être modifiées  dans les situations suivantes. 
• Lorsque vous vous trouvez à proximité 
d'un relais TV, d'une c entrale électrique,  d'une station-service, d'une station de  
radio, d'un grand panneau d'affichage, 
d'un aéroport ou de toute autre installation  produisant des ondes radio fortes ou un  
important bruit électrique.
• Lorsque vous transportez une radio por-
table, un téléphone mobile, un téléphone  sans fil ou un autre dispositif de communi- 
cation sans fil.
●Lorsque le véhicule est stationné, le temps 
nécessaire pour que l'avertisseur s'allume 
ou s'éteigne peut être prolongé.
●Si la pression de gonflage des pneus 
décline rapidement, par exemple lorsqu'un  pneu a éclaté, l'avertisseur risque de ne  
pas fonctionner.
■Avertissement de performance du sys-
tème d'avertissement de pression des  pneus 
L'avertissement du système d'avertissement  
de pression des pneus se transforme en 
accord avec les conditions de conduite. Pour  cette raison, le système peut donner un aver- 
tissement, même si la pression de gonflage 
des pneus n'est pas assez faible, ou si la  pression est supérieure à celle qui a été  
réglée lorsque le système a été initialisé.
Les valves à émetteur de surveillance  
de la pression de gonflage des pneus 
doivent également être installées, que 
vous remplaciez les pneus ou les 
roues. 
Lors de l'installation de nouvelles val- 
ves à émetteur de surveillance de la  
pression de gonflage des pneus, il est 
impératif d'enregistrer les codes d'iden-
tification dans le calculateur du sys-
tème d'avertissement de pression des 
pneus, puis d'initialiser le système 
d'avertissement de pression des pneus. 
Faites enregistrer le s codes d'identifica- 
tion des valves à émetteur de surveil-
lance de la pression de gonflage des 
pneus par un revendeur agréé Toyota 
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout 
autre réparateur de confiance. 
( P.501)
■Remplacement des pneus et des roues 
Si le code d'identification de la valve à émet- 
teur de surveillance de la pression de gon- flage des pneus n'est pas enregistré, le  
système d'avertissem ent de pression des  
pneus ne peut pas fonctionner convenable- ment. Après environ 10 minutes de conduite,  
le témoin d'avertiss ement de pression des  
pneus clignote pendant 1 minute puis reste  allumé pour signaler un mauvais fonctionne- 
ment du système.
Installation des valves à émet- 
teur de surveillance de la pres- 
sion de gonflage des pneus 
(véhicules équipés d'un sys- 
tème d'avertissement de pres- 
sion des pneus)
NOTE
■Réparation ou remplacement des  
pneus, des roues, des valves de sur- veillance de la pression de gonflage  
des pneus et de leur émetteur, et des 
capuchons des valves de pneus
●Si vous souhaitez retirer ou monter les  roues, les pneus ou les valves à émet- 
teur de surveillance de la pression de 
gonflage, contactez un revendeur agréé  Toyota ou un réparateur agréé Toyota,  
ou tout autre réparateur de confiance 
car les valves à émetteur de surveil- lance de la pression de gonflage  
peuvent souffrir d'une manipulation 
incorrecte. 
Page 502 of 782

5007-3. Entretien à faire soi-même
■Il faut initialiser le système d'aver- 
tissement de pression des pneus 
dans les cas suivants: 
 Lorsque vous permutez les roues  
avant et arrière alors que les pres-
sions de gonflage des pneus sont 
différentes. 
 Lorsque vous changez la taille des  
pneus. 
 En cas de modification de la pres- 
sion de gonflage des pneus, par  
exemple lorsque vous souhaitez 
modifier votre vitesse de croisière ou 
le poids de la charge. 
 Lors d'un changement entre deux  
jeux de roues enregistrés. 
Lors de l'initia lisation du système  
d'avertissement de pression des pneus, 
la pression à laquelle sont gonflés les 
pneus à ce moment-là devient la pres-
sion de référence.
■Comment initialiser le système 
d'avertissement de pression des 
pneus 
1 Stationnez le véhicule en lieu sûr et  
mettez le contact du moteur sur 
arrêt.
L'initialisation ne peut pas être effectuée  
lorsque le véhicule est en mouvement.
2 Ajustez la pression de gonflage des  
pneus à la pression de gonflage des 
pneus recommandée à froid. 
( P.593)
Assurez-vous bien que vous gonflez les  
pneus à la pression de gonflage des pneus 
recommandée à froid. Le système d'avertis- sement de pression des pneus utilise cette  
pression comme référence.
3 Placez le contact du moteur sur ON. 
4 Appuyez sur   ou   sur la com- 
mande de réglage des instruments  
pour sélectionner  . 
5 Appuyez sur   ou   pour sélec- 
tionner “Param.véhic.” et mainte- 
nez ensuite   appuyé.
NOTE
●Veillez à installer les capuchons sur les  
valves des pneus. Si les capuchons des 
valves de pneus ne sont pas posés, de  l'eau pourrait pénétrer dans les valves  
de surveillance de la pression des 
pneus et les valves de surveillance de la  pression des pneus pourraient ne pas  
être liées.
●En cas de remplacement des capu- chons des valves  de pneus, n'utilisez  
pas d'autres capuc hons de valves de  
pneus que ceux spécifiés. Le capuchon  risquerait d'être bloqué.
■Pour éviter tout dommage aux valves  
à émetteur de surveillance de la pres- sion de gonflage des pneus 
Quand vous réparez un pneu avec un gel  
anti-crevaison, il peut arriver que la valve à 
émetteur de surveillance de la pression de  gonflage des pneus ne fonctionne pas nor- 
malement. Si vous utilisez un gel anti-cre-
vaison, contactez dès que possible un  revendeur agréé Toyota ou un réparateur  
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de 
confiance. En cas de remplacement d'un 
pneu, veillez également au remplacement  de la valve à émetteur de surveillance de  
la pression de gonflage des pneus. 
(P.499)
Initialisation du système  
d'avertissement de pression 
des pneus (sur modèles équi- 
pés) 
Page 503 of 782

501
7 
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
6 Appuyez sur   ou   pour sélec- 
tionner “TPWS” puis appuyez sur  
. 
7 Appuyez sur   ou   pour sélec- 
tionner “Régler la pression”. Mainte- 
nez ensuite   appuyé jusqu'à ce  
que le témoin d'avertissement de  
pression des pneus clignote 3 fois.
■Procédure d'initialisation
●Veillez à effectuer l'initialisation après le  
réglage de la pression des pneus.
Assurez-vous également que les pneus  sont froids avant d'ef fectuer l'initialisation  
ou le réglage de la pression de gonflage 
des pneus.
●Si vous avez accidentellement mis le 
contact du moteur sur arrêt au cours de  l'initialisation, il n'est pas nécessaire  
d'appuyer à nouveau sur la commande de 
réinitialisation car l'initialisation redémar- rera automatiquement la prochaine fois  
que le contact du moteur sera placé sur 
ON.
●Si vous appuyez accidentellement sur la 
commande de réinitialisation alors que l'ini- tialisation n'est pas nécessaire, réglez la  
pression de gonflage des pneus au niveau 
spécifié lorsque les pneus sont froids, et  effectuez de nouveau l'initialisation.
■En cas d'échec de l'initialisation du sys-tème d'avertissement de pression des  
pneus 
L'initialisation n'a  besoin que de quelques  
minutes pour s'achever. Toutefois, dans les  cas suivants, les réglages n'ont pas été enre- 
gistrés et le système fonctionne anormale-
ment. Si le problème persiste après plusieurs  tentatives de mémorisation des valeurs de  
pression de gonflage des pneus, faites 
contrôler votre véhicule par un revendeur 
agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,  ou tout autre réparateur de confiance.
●Lorsque vous appuyez sur la commande de réinitialisation du système d'avertisse- 
ment de pression des pneus, le témoin 
d'avertissement de pression des pneus ne  clignote pas 3 fois.
●Après avoir roulé pendant un certain temps une fois l'initialisation terminée, le témoin  
d'avertissement s'allu me après avoir cli- 
gnoté pendant 1 minute.
La valve à émetteur de surveillance de  
la pression de gonflage des pneus dis-
pose d'un code d'identification unique. 
Lorsque vous remplacez une valve à 
émetteur de surveillance de la pression 
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous initialisez le système  
d'avertissement de pression des 
pneus 
N'initialisez pas le  système d'avertisse- 
ment de pression des pneus sans avoir  corrigé au préalable la pression de gon- 
flage des pneus à la valeur spécifiée. 
Sinon, le témoin d'avertissement de pres- sion des pneus pourrait ne pas s'allumer  
bien que la pression de gonflage des 
pneus soit insuffisante, ou il pourrait s'allu- mer alors que la pression de gonflage des  
pneus est en réalité normale.
Enregistrement des codes  
d'identification (véhicules avec 
système d'avertissement de  
pression des pneus) 
Page 504 of 782

5027-3. Entretien à faire soi-même
de gonflage des pneus, il faut enregis- 
trer le code d'identification. Faites enre-
gistrer le code d'identification par un 
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance. 
Votre véhicule est équipé d'un système  
d'avertissement de pression des pneus 
avec une fonction d'enregistrement par 
un revendeur agréé Toyota ou un répa-
rateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance des codes 
d'identification pour un deuxième jeu de 
roues, par exemple un jeu pour l'hiver. 
Après enregistrement d'un deuxième  
jeu de roues, l'un de ces deux jeux de 
roues peut être sélectionné pour être 
utilisé avec le syst ème d'avertissement  
de pression des pneus.
■Conditions d'utilisation de la fonc-
tion 
 Cette fonction effectue le change- 
ment du jeu de roues uniquement si 
un deuxième jeu de roues a été 
enregistré. Si aucun autre jeu de 
roues n'a été enregistré, aucun 
changement n'est effectué lors de la 
sélection de cette fonction dans le 
menu. 
 Seul un changement entre les deux  
jeux de roues enregistrés est pos-
sible, le mélange de ces deux jeux 
de roue n'est pas pris en charge.
■Comment effectuer un change-
ment entre deux jeux de roues 
1 Faites équiper le véhicule du jeu de  
roues souhaité. 
2 Appuyez sur   ou   sur la com- 
mande de réglage des instruments  
pour sélectionner  . 
3 Appuyez sur   ou   pour sélec- 
tionner “Param.véhic.” puis appuyez  
sur . 
4 Appuyez sur   ou   pour sélec- 
tionner “TPWS” puis appuyez sur  
. 
5 Appuyez sur   ou   pour sélec- 
tionner “Changer jeu roues”. Main- 
tenez ensuite   appuyé jusqu'à  
ce que le témoin d'avertissement de  
pression des pneus clignote lente-
ment 3 fois. 
6 Initialisez le système d'avertisse- 
ment de pression des pneus. 
( P.500)
Sélection du jeu de roues (véhi- 
cules équipés d'un système  
d'avertissement de pression 
des pneus) 
Page 505 of 782

503
7 
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
La pression de gonflage des pneus est  
spécifiée sur l'étiquette sur le cadre de 
la porte côté conducteur, comme indi-
qué.
■Conséquences d'une pression de gon- 
flage incorrecte des pneus 
Rouler avec une pression de gonflage incor- recte des pneus peut avoir les effets sui- 
vants:
●Économie de carburant réduite
●Confort de conduite réduit et mauvaise  maniabilité
●Durée de vie des pneus réduite en raison de l'usure
●Baisse de la sécurité
●Endommagement du groupe motopropul-seur 
Si vous devez souvent regonfler un pneu,  
faites-le contrôler par un revendeur agréé 
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou  tout autre réparateur de confiance.
■Recommandations pour la vérification  
de la pression de gonflage des pneus 
Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage  
des pneus, veuillez respecter les recomman-
dations suivantes:
●Ne vérifiez la pression des pneus que 
lorsqu'ils sont froids. Pour obtenir une valeur de pression de  
gonflage correcte avec les pneus froids, il 
faut que le véhicule soit resté stationné au  moins 3 heures ou n'ait pas parcouru plus  
de 1,5 km ou 1 mile.
●Utilisez toujours un manomètre de pres-
sion des pneus.
Il est difficile de j uger si un pneu est correc- tement gonflé uniquement sur son appa- 
rence.
●Il est normal que la pression de gonflage 
des pneus soit plus élevée après la 
conduite car de la chaleur est générée  dans le pneu. Ne dégonflez pas les pneus  
après avoir roulé.
●Le poids des passagers et des bagages 
doit être réparti de manière à équilibrer le 
véhicule.
Pression de gonflage des  
pneus
Veillez à ce que vos pneus soient  
toujours gonflés à la bonne pres-
sion. La pression de gonflage des 
pneus doit être vérifiée au moins 
une fois par mois. Toutefois, 
Toyota recommande de vérifier la 
pression de gonflage des pneus 
toutes les deux semaines. 
( P.593)
Étiquette d'informations rela- 
tives à la charge des pneus
AVERTISSEMENT
■D'une bonne pression de gonflage  dépendent les performances des  
pneus 
Veillez à ce que vos pneus soient toujours  
correctement gonflés. Si les pneus ne sont pas correctement  
gonflés, les phénomènes suivants peuvent 
apparaître et provoquer un accident, pou- vant occasionner des blessures graves,  
voire mortelles:
●Usure excessive
●Usure inégale
●Mauvaise maniabilité 
Page 506 of 782

5047-3. Entretien à faire soi-même
Quand vous remplacez les roues, veil- 
lez à ce que les roues neuves soient 
équivalentes en matière de capacité de 
charge, de diamètre, de largeur et de  
déport interne*. 
Des roues de rechange sont dispo- 
nibles auprès de tout revendeur agréé 
Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, 
ou tout autre réparateur de confiance.
*: La dénomination conventionnelle est  
déport.
Toyota vous déconseille d'utiliser: 
 Des roues de tailles ou de types dif- 
férents 
 Des roues d'occasion 
 Des roues déformées ayant été  
redressées
■Lorsque vous remplacez les roues  
(véhicules avec système d'avertisse-
ment de pression des pneus) 
Les roues de votre véhicule sont équipées de  valves à émetteur de surveillance de la pres- 
sion de gonflage des pneus, grâce aux-
quelles le système d'avertissement de  pression des pneus peut  vous avertir préco- 
cement de toute perte de pression dans les 
pneus. Les valves à émetteur de surveillance  de la pression de gonflage des pneus doivent  
être installées chaque fois que vous rempla-
cez les roues. ( P.499)
AVERTISSEMENT
●Possibilité d'éclatement suite à une sur- 
chauffe des pneus
●Fuite d'air entre le pneu et la roue
●Déformation de la roue et/ou dommage 
au pneu
●Risque accru de dommages au pneu  pendant la conduite (en raison des  
risques sur la route, des joints de dilata-
tion, d'arêtes coupantes sur la chaus- sée, etc.)
NOTE
■Lorsque vous vérifiez et corrigez la pression de gonflage des pneus 
Veillez à revisser les capuchons de valve  
des pneus.
Si un capuchon de valve n'est pas installé,  de la saleté ou de l'humidité peut entrer  
dans la valve et causer une fuite d'air, pou-
vant entraîner une baisse de la pression  de gonflage des pneus.
Roues
Si une roue est déformée, fêlée ou  
fortement corrodée, faites-la rem-
placer. À défaut, le pneu risque de 
se séparer de la roue ou de provo-
quer une perte de maniabilité du 
véhicule.
Sélection des roues 
Page 507 of 782

505
7 
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
■Lorsque vous retirez l'enjoliveur de  roue (véhicules équipés d'un clip de  
chapeau de roue) 
Retirez l'enjoliveur de roue à l'aide du clip de  
chapeau de roue*.*: Le clip de chapeau de roue se trouve dans  
la boîte à gants. ( P.455)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez les roues
●Ne montez pas des roues de dimen- sions différentes de celles recomman- 
dées dans le Manuel du propriétaire, 
cela pourrait affecter la maniabilité du  véhicule.
●En cas de fuite, n'utilisez jamais de  
chambre à air sur une jante prévue pour  pneus tubeless. 
Cela pourrait provoquer un accident 
pouvant occasionner des blessures  graves, voire mortelles.
■Lorsque vous installez les écrous de  
roue
●Veillez à installer les écrous de roue en  tournant leur extrémité conique vers  
l'intérieur. ( P.566) En installant les  
écrous avec leurs extrémités coniques  tournées vers l'extérieur, la roue risque  
de se rompre puis de se détacher du 
véhicule pendant la conduite, ce qui  pourrait entraîner un accident et la mort  
ou des blessures graves.
●Ne mettez jamais d'huile ou de graisse 
sur les boulons ou les écrous de roue.
L'huile et la graisse pourraient provo- quer un serrage excessif des écrous de  
roue et causer des dommages au bou-
lon ou à la roue à disque. De plus, l'huile  ou la graisse peuvent être à l'origine  
d'un desserrage des écrous de roue et 
de la perte de la roue, avec pour consé- quence un accident, pouvant entraîner  
des blessures graves, voire mortelles. 
Nettoyez l'huile ou la graisse éventuelle-
ment présente sur les boulons ou les  écrous de roue.
■L'utilisation de roues défectueuses  
est interdite 
N'utilisez pas de roues fissurées ou défor- mées. Cela pourrait causer des fuites d'air  
au niveau du pneu pendant la conduite, au 
risque de provoquer un accident.
NOTE
■Remplacement des valves à émetteur  de surveillance de la pression de  
gonflage des pneus (véhicules équi-
pés d'un système d'avertissement de 
pression des pneus)
●Parce que les valves à émetteur de sur- veillance de la pression de gonflage des  
pneus peuvent souffrir de la réparation 
ou du remplacement d'un pneu, veillez  à confier l'entretien de vos pneus à un  
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara- teur de confiance. Par ailleurs, veillez à  
acheter les valves à émetteur de sur-
veillance de la pression de gonflage des  pneus auprès d'un revendeur agréé  
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, 
ou tout autre réparateur de confiance.
●Utilisez exclusivem ent des roues d'ori- 
gine Toyota sur votre véhicule.
Il est en effet possible que les valves à  émetteur de surveillance de la pression  
de gonflage des pneus ne fonctionnent 
pas correctement avec des roues qui ne  sont pas d'origine. 
Page 508 of 782

5067-3. Entretien à faire soi-même
N'utilisez que des écrous de roue et  
des clés pour écrous de roue Toyota 
dont l'usage a été spécialement 
conçu pour vos jantes en aluminium. 
 En cas de permutation des roues,  
réparation ou remplacement des 
pneus, vérifiez que les écrous de 
roue sont toujours serrés après 1600 
km (1000 miles). 
 Si vous montez des chaînes à neige,  
prenez soin de ne pas abîmer les 
jantes en aluminium. 
 Pour l'équilibrage des roues, utilisez  
uniquement des masselottes d'ori-
gine Toyota ou équivalentes et une 
massette en matière plastique ou en 
caoutchouc. 
1 Mettez le contact du moteur sur  
arrêt. 
2 Ouvrez la boîte à gants. Faites glis- 
ser l'amortisseur. 
3 Appuyez sur la boîte à gants du  
côté extérieur du véhicule pour libé-
rer les ergots. Sortez ensuite la 
boîte à gants et détachez les ergots 
inférieurs.
Précautions relatives aux  
jantes en aluminium (sur  
modèles équipés)
Filtre de climatisation
Le filtre de climatisation doit être  
changé régulièrement pour pré-
server l'efficacité de la climatisa-
tion.
Retrait du filtre  de climatisation 
Page 509 of 782

507
7 
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
4 Déverrouillez le cache du filtre ( ),  
sortez le cache du filtre des ergots  
( ), et retirez le cache du filtre. 
5 Retirez le carter du filtre. 
6 Retirez le filtre de climatisation du  
carter du filtre et remplacez-le par 
un neuf.
Les repères “ UP” indiqués sur le filtre et  
le carter du filtre doivent être orientés vers le  
haut.
■Intervalle de vérification 
Remplacez le filtre de climatisation en fonc- 
tion du programme d'entretien. Le remplace- ment peut être plus fr équent si vous circulez  
dans une région poussiéreus e ou à trafic très  
dense. (Pour de plus amples informations sur  le programme d'entretien, reportez-vous au  
“Livret d'entretien Toyota” ou “Livret de 
garantie Toyota”.)
■En cas de baisse importante du débit  d'air des aérateurs 
Le filtre est probablement encrassé. Vérifiez  
le filtre et remplacez si nécessaire.AB
NOTE
■Lors de l'utilisation du système de 
climatisation 
Assurez-vous qu'un filtre est toujours ins- tallé. 
Le fait d'utiliser le système de climatisation 
sans filtre peut endommager le système.
■Pour éviter d'endommager le cache 
du filtre 
Lorsque vous déplacez le cache du filtre  
dans le sens de la flèche pour libérer le  montage, faites attention à ne pas exercer  
une force excessive sur les ergots. Dans 
le cas contraire, les ergots peuvent être 
endommagés. 
Page 510 of 782

5087-3. Entretien à faire soi-même
■Si la pile de la clé est usée 
Les symptômes suivants peuvent se mani- 
fester:
●Le système d'accès et de démarrage 
mains libres (sur modèles équipés) et la  télécommande du verrouillage centralisé  
ne fonctionnent pas correctement.
●La plage de fonctionnement est réduite.
 Tournevis plat 
 Petit tournevis plat 
 Pile au lithium CR2032
■Utilisez une pile au lithium CR2032
●Vous pouvez acheter ces piles chez un  
revendeur agréé Toyota ou un réparateur  agréé Toyota, ou tout autre réparateur de  
confiance, dans une boutique d'électromé-
nager ou un magasin photo.
●Remplacez uniquement par le même 
modèle ou un modèle équivalent, recom- mandé par le fabricant.
●Débarrassez-vous  des piles usagées  conformément à la réglementation locale.
Véhicules sans syst ème d'accès et  
de démarrage mains libres 
1 Retirez le cache de la clé.
Pour éviter d'abîmer la clé, protégez l'extré- 
mité du tournevis plat avec un chiffon.
2 Retirez le cache de la pile.
Si le cache de la clé est difficile à retirer,  soulevez le coin pour le retirer.
3 Retirez la pile usée à l'aide d'un  
petit tournevis plat.
Insérez une pile neuve, borne “+” orientée  
vers le haut.
Pile de la télécommande  
du verrouillage centra- 
lisé/clé électronique
Remplacez la pile par une neuve  
dès qu'elle est usée.
Étant donné que la clé peut être 
endommagée si la procédure sui-
vante n'est pas effectuée correcte-
ment, il est recommandé de faire 
effectuer le remplacement de la 
pile de la clé par un revendeur 
agréé Toyota ou un réparateur 
agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
Matériel à préparer
Remplacement de la pile