TOYOTA GT86 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2016Pages: 466, PDF Size: 22.72 MB
Page 81 of 466

80
1-3. Componentes ajustáveis (bancos, espelhos, volante da direção)
Espelho retrovisor interior antiencandeamento
Ajustar a altura do espelho retrovisor
Ajuste a altura do espelho retro-
visor movendo-o para cima e
para baixo.
Função antiencandeamento
A luz refletida dos faróis dos veículos que circulam atrás pode ser
reduzida operando a alavanca.
Posição normal
Posição antiencandeamento
A posição do espelho retrovisor pode ser ajustada para permitir a
suficiente visão traseira, de acordo com a postura do banco do con-
dutor.
PREVENÇÃO
nDurante a condução
Não ajuste a posição do espelho enquanto conduz.
Fazê-lo pode resultar em perda de controlo do veículo e causar um aci-
dente, o qual pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Page 82 of 466

81
1
1-3. Componentes ajustáveis (bancos, espelhos, volante da direção)
Antes de conduzir
Espelhos retrovisores exteriores
O ângulo do espelho pode ser ajustado utilizando o interruptor.
Selecione o espelho que pre-
tende ajustar.
Esquerdo
Direito
Ajuste o espelho.
Para cima
Para a direita
Para baixo
Para a esquerdaPASSO1
PASSO2
Page 83 of 466

82 1-3. Componentes ajustáveis (bancos, espelhos, volante da direção)
Dobrar os espelhos
Funcionamento manual
Empurre o espelho para trás na
direção da traseira do veículo.
Funcionamento elétrico (se equipado)
Prima o interruptor para dobrar
os espelhos.
Prima novamente o interruptor
para voltar a colocar os espelhos
na sua posição original.
nOs espelhos podem ser ajustados quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está nas posições “ACC” ou “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor “ENGINE START STOP” está nos modos ACCESSORY ou
IGNITION ON.
nQuando os espelhos estão embaciados (veículos com desemba-
ciadores dos espelhos retrovisores exteriores)
Os espelhos retrovisores exteriores podem ser limpos utilizando os desem-
baciadores dos espelhos. Ligue o desembaciador do vidro traseiro para ligar
os desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores. (P. 256)
Page 84 of 466

83 1-3. Componentes ajustáveis (bancos, espelhos, volante da direção)
1
Antes de conduzir
PREVENÇÃO
nDurante a condução
Observe as seguintes precauções durante a condução.
Não o fazer, pode resultar em perda de controlo do veículo e causar um aci-
dente, o qual pode resultar em morte ou ferimentos graves.
lNão ajuste os espelhos enquanto conduz.
lNão conduza com os espelhos dobrados.
lAmbos os espelhos do lado do condutor e do passageiro da frente devem
estar estendidos e devidamente ajustados antes da condução.
nQuando um espelho se estiver a mover
Para evitar ferimentos pessoais e avaria do espelho, tenha cuidado para
não deixar que a sua mão seja apanhada pelo espelho em movimento.
nQuando os desembaciadores dos espelhos estão em funcionamento
(veículos com desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores)
Não toque nas superfícies do espelho retrovisor, uma vez que estas podem
estar muito quentes e pode queimar-se.
Page 85 of 466

84
1-4. Abertura e fecho dos vidros
Vidros elétricos
Interruptor de trancamento dos vidros
Prima o interruptor para blo-
quear os vidros dos passageiros.
Use este interruptor para impedir
que as crianças abram ou fechem
acidentalmente os vidros.
Os vidros elétricos podem ser abertos e fechados usando os inter-
ruptores.
Operando o interruptor movimenta os vidros como segue:
Fecha
Fecha com um toque
*
Abre
Abre com um toque
*
*:Pressionar o interruptor na
direção oposta, fará parar o
vidro a meio.
Page 86 of 466

85 1-4. Abertura e fecho dos vidros
1
Antes de conduzir
nOs vidros elétricos podem ser acionados quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor “ENGINE START STOP” está no modo IGNITION ON.
nFuncionamento dos vidros elétricos depois de ter desligado o motor
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Os vidros elétricos podem ser acionados durante, aproximadamente, 45
segundos mesmo depois de colocar o interruptor do motor na posição
“ACC” ou “LOCK”. Não podem, contudo, ser acionados logo que uma das
portas é aberta.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Os vidros elétricos podem ser acionados durante, aproximadamente, 45
segundos mesmo depois de colocar o interruptor “ENGINE START STOP”
no modo ACCESSORY ou de o ter desligado. Não podem, contudo, ser
acionados logo que uma das portas é aberta.
n Função de proteção antientalamento
Se um objeto ficar preso entre o vidro e a carroçaria, o vidro para e fica ligei-
ramente aberto.
Page 87 of 466

86 1-4. Abertura e fecho dos vidros
nQuando os vidros elétricos não fecham normalmente
Se a função antientalamento não estiver a funcionar corretamente e não
conseguir fechar um vidro, feche todas as portas e efetue os seguintes pro-
cedimentos utilizando o interruptor do vidro elétrico na respetiva porta.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Depois de parar o veículo, o interruptor da ignição é colocado
na posição “ON”. Veículos com sistema de chave inteligente para
entrada e arranque: Depois de parar o veículo, o interruptor
“ENGINE START STOP” é colocado no modo IGNITION ON.
Mantenha o interruptor do vidro elétrico na posição de fechar com
um toque duas vezes consecutivas.
Mantenha o interruptor do vidro elétrico na posição de fechar com
um toque mais uma vez e continue a mantê-lo durante 1 segundo
ou mais depois do vidro ter fechado completamente.
Se empurrar o interruptor do vidro elétrico para a posição de aberto
enquanto o vidro está em movimento, inicie o procedimento novamente. Se
o vidro continuar a fechar mas, de seguida, reabrir ligeiramente, mesmo
após ter executado corretamente o procedimento acima, mande inspecionar
o veículo num concessionário ou reparador Toyota autorizado ou noutro
profissional devidamente qualificado e equipado.
STEP 1 PASSO1PASSO1
STEP 2 PASSO2
STEP 3 PASSO3
Page 88 of 466

87 1-4. Abertura e fecho dos vidros
1
Antes de conduzir
PREVENÇÃO
nFechar os vidros
Observe as seguintes precauções.
Não o fazer, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
lO condutor é responsável pelo funcionamento de todos os vidros elétri-
cos, incluindo os dos passageiros. A fim de evitar o funcionamento aci-
dental, especialmente levado a cabo por crianças, não permita que
crianças operem os vidros elétricos. É possível que crianças ou outros
passageiros fiquem com partes do corpo presas nos vidros elétricos.
Da mesma forma, quando transporta uma criança, recomenda-se que uti-
lize os interruptores de trancamento dos vidros. (P. 84)
lVerifique para se certificar que nenhum passageiro tem nenhuma parte do
corpo numa posição em que possa ficar presa quando o vidro for acio-
nado.
lQuando sair do veículo, desligue o interruptor do motor (veículos sem
sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou o interruptor
“ENGINE START STOP” (veículos com sistema de chave inteligente para
entrada e arranque), transporte a chave consigo e deixe o veículo na
companhia das crianças. A ocorrência de uma operação acidental, devido
a uma brincadeira, etc., pode causar um acidente.
nFunção de proteção antientalamento
lNunca use uma parte do corpo para intencionalmente ativar a função de
proteção antientalamento.
lA função de proteção antientalamento pode não funcionar se algo ficar
preso na altura exata em que o vidro fecha completamente.
Page 89 of 466

88
1-5. Reabastecimento
Aber tura do tampão do depósito de combustível
Para abrir o tampão do depósito de combustível, proceda da
seguinte forma:
nAntes de reabastecer o veículo
lVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque: Desligue o interruptor do motor e certifique-se que
todas as portas e vidros estão fechados.
lVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque: Desligue o interruptor “ENGINE START STOP” e
certifique-se que todas as portas e vidros estão fechados.
lConfirme o tipo de combustível. (P. 89)
nAbrir o tampão do depósito de combustível
Puxe o mecanismo de aber-
tura para abrir o tampão de
acesso ao bocal de enchi-
mento do depósito de com-
bustível.
Rode o tampão do depósito
de combustível lentamente
para o abrir.
PASSO1
PASSO2
Page 90 of 466

89 1-5. Reabastecimento
1
Antes de conduzir
Fechar o tampão do depósito de combustível
Depois de reabastecer, rode o
tampão do depósito de com-
bustível até ouvir um estalido.
Assim que libertar o tampão,
este roda ligeiramente na
direção oposta.
Pendure o tampão do
depósito de combustível na
parte de trás do tampão de
acesso ao bocal de enchi-
mento.PASSO3
nTipos de combustível
Zona da UE:
Gasolina sem chumbo em conformidade com a norma europeia EN228.
Número de Octanas de 98 ou superior
Fora da zona da UE:
Gasolina sem chumbo com um Número de Octanas de 98 ou superior
Se gasolina sem chumbo com um índice de octano de 98 RON não estiver
disponível, pode utilizar gasolina sem chumbo com um índice de octano de
95 RON sem qualquer prejuízo para a durabilidade ou dirigibilidade do
motor.
nUtilização de gasolina misturada com etanol num motor a gasolina
A Toyota permite o uso de gasolina misturada com etanol se o conteúdo de
etanol for até 10%. Certifique-se que a gasolina misturada com etanol a ser
usada tem um Número de Octanas correspondente ao acima indicado.