TOYOTA GT86 2017 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2017Pages: 549, PDF Size: 10.08 MB
Page 201 of 549

201
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_EK (OM18073K)
Transmission automatique∗
Choisissez la gamme de rapports en fonction des conditions de
circulation et d'utilisation du véhicule.
■Manœuvre du levier de vitesses
Véhicules dépourvus de système d'accès et de
démarrage “mains libres”
Contacteur de démarrage sur “ON”, appuyez sur la pédale
de frein et actionnez le levier de vitesse.
Veillez à ce que le véhicule soit à l'arrêt complet lorsque vous
manœuvrez le levier de vitesses entre P et D.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de
démarrage “mains libres”
Lorsque le bouton “ENGINE START STOP” est en mode
IGNITION ON, déplacez le levier de vitesse tout en
enfonçant la pédale de frein.
Veillez à ce que le véhicule soit à l'arrêt complet lorsque vous
manœuvrez le levier de vitesses entre P et D.
∗: Sur modèles équipés
Page 202 of 549

202
2-1. Procédures de conduite
86_EK (OM18073K)
■
Usage des différentes gammes de rapports
*: Le passage en position D permet au système de sélectionner le rapport
adapté aux conditions de circulation. Le réglage du levier de vitesses
sur la position D est recommandé pour une conduite normale.
Position du levier de vitessesÉcran multifonctionnel
FonctionÉcran
monochromeÉcran
couleurs
PStationnement du véhicule/ démarrage du moteur
RMarche arrière
NPoint mort
D
Conduite en position D normale
*
(sélection automatique des rapports entre “1” et “6”)
(palettes de passage de
vitesses activées)(palettes de passage
de
vitesses activées)
Conduite temporaire en
mode manuel ( →P. 207)
MConduite en mode manuel
(→ P. 204)
Page 203 of 549

203
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_EK (OM18073K)
■
Choix du mode de conduite
En appuyant sur le bouton du sélecteur de modèle de conduite,
les modes suivants peuvent être sélectionnés afin de
correspondre à la conduite et aux conditions d'utilisation:
Mode normal
Mode Sport
Le témoin “SPORT” s'allume.
Utilisez le mode sport pour une conduite sportive ou lorsque vous
conduisez dans des régions montagneuses avec de nombreux virages.
Mode Neige
Le témoin “SNOW” s'allume.
Utilisez le mode Neige pour pouvoir accélérer et rouler sur chaussée
glissante, sur la neige par exemple.
Pour annuler le mode Sport ou le mode Neige, appuyez à nouveau
sur le même côté du bouton.
Page 204 of 549

204
2-1. Procédures de conduite
86_EK (OM18073K)
Conduite en mode manuel
Pour passer en mode manuel, mettez le levier de vitesse en position
M.
Lorsque le témoin de passage de rapport est allumé, les rapports
peuvent être sélectionnés en actionnant le levier de vitesses ou les
palettes de changement de vitesses (sur modèles équipés), ce qui
vous permet de conduire sur le rapport de votre choix.
L'affichage du témoin de passage de rapport aide le conducteur à
améliorer la consommation de carburant et à réduire les émissions
polluantes, dans les limites des performances du moteur.
Même si les procédures de sélection du rapport supérieur sont réalisées,
si la vitesse du véhicule est trop faible pour la vitesse demandée, le
rapport ne change pas.
Témoin de passage de rapport
supérieur
Témoin de passage de rapport
inférieur
Pour monter les rapports (+)
Pour rétrograder (-)
Chaque fois que le levier de
vitesse ou les palettes de
changement de vitesse sont
actionnés, le rapport de vitesse
change d'un cran, et la vitesse
choisie, de “1” à “6”, est
appliquée.
Le rapport sélectionné, de “1” à
“6”, et “M” est affichée sur la
position de vitesse et l'indicateur
de plage de vitesse.
*1: Véhicules équipés d'un écran multifonctionnel monochrome
*2: Véhicules équipés d'un écran multifonctionnel couleurs
*1
*2
Page 205 of 549

205
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_EK (OM18073K)
En mode manuel, le rapport ne change que si une palette de
passage de vitesse ou si le levier de vitesse est actionné.
Toutefois, même en mode manuel, la sélection des rapports reste
automatique dans les situations suivantes:
●
Lorsque le véhicule ralentit (rétrogradage uniquement).
● Lorsque la température de l'huile du moteur est trop élevée et que
le régime du moteur se rapproche de la zone rouge.
■Déplacement du levier de vitesse sur une autre position que P
Si vous poussez le levier de vitesse sur les côtés avant d'appuyer sur la
pédale de frein, il se peut que vous ne puissiez pas actionner le levier de
vitesse. Appuyez sur la pédale de frein avant d'actionner le levier de vitesse
sur une autre position que P.
■ Signal sonore de restriction de rétrogradage
Si une rétrogradation est exécutée alors que la vitesse du véhicule ne le
permet pas (lorsque la rétrogradati on provoque l'entrée dans la zone rouge
du régime moteur), une alarme sonore se déclenche pour avertir le
conducteur que la rétrogradation n'est pas possible.
■ Conduite avec le régulateur de vi tesse activé (sur modèles équipés)
Vous pouvez sélectionner un rapport inférieur même en utilisant le
régulateur de vitesse. Après la sélection d'un rapport inférieur, le véhicule
continue à la vitesse programmée. ( →P. 204, 207)
■ Mode Sport
●En mode sport, les rapports bas sont utilisés et les rapports changent à
un régime moteur plus élevé.
● Si le mode sport est choisi alors que le levier de vitesse est dans la
position M, l'indicateur “SPORT” s'allumera mais les commandes du
mode sport ne seront pas effectuées. Basculez le levier de vitesse en
position D.
● Le mode sport peut être choisi lorsque vous conduisez avec le régulateur
de vitesse activé.
Page 206 of 549

206
2-1. Procédures de conduite
86_EK (OM18073K)
■
Mode Neige
Pour éviter tout glissement, le 1
er rapport ne peut pas être sélectionné en
mode neige.
■ Désactivation automatique du mode Sport et du mode Neige
Dans les situations suivantes, le mode de conduite est automatiquement
désactivé:
●Lorsque le moteur est arrêté après avoir conduit en mode sport ou en
mode neige.
● Lorsque le régulateur de vitesse (sur modèles équipés) est activé
pendant la conduite en mode sport.
■ Si le levier de vitesses est bloqué sur P
→ P. 491
■ Sélection de rapport automatique lorsque le véhicule est arrêté
Lorsque le véhicule fonctionne au ralenti avec un haut rpm (tr/min) pour
réchauffer le moteur, et que le véhicule est sur une chaussée glissante, la
transmission peut engager automatiquement le 2
ème rapport pour l'arrêt et le
démarrage.
Page 207 of 549

207
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_EK (OM18073K)
■
Conduite temporaire en mode manuel (véhicules avec palettes de
changement de vitesses)
*1: Véhicules équipés d'un écran multifonctionnel monochrome
*2: Véhicules équipés d'un écran multifonctionnel couleurs
La conduite en mode manuel temporaire est désactivée et la conduite en
position D normale est enclenchée dans les situations suivantes:
● Lorsque vous conduisez plus longtemps que le temps spécifié (le temps
spécifié diffère en fonction des conditions de conduite).
● Lorsque le véhicule arrive sur un stop.
● Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée continuellement plus
longtemps que le temps spécifié.
● Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée à fond ou presque.
■ AI-SHIFT
AI-SHIFT passe automatiquement le rapport dans la position qui convient en
fonction des performances du conducteur et des conditions de conduite.
AI-SHIFT s'enclenche automatiquement lorsque le levier de vitesse est en
position D. (Actionner les palettes de changement de vitesse ou basculer le
levier de vitesse en position M annuel la fonction.) Temporary manual mode driving can be
changed to by operating the paddle shift
switches while the shift lever is in the D
position.
When this occurs, the selected gear and
“D” are displayed on the shift position and
shift range indicator.
(When engine speed rises close to the
red zone, upshifting will be automatically
performed.)
Gear Shift Indicator:
→P. 204
*1*2
Page 208 of 549

208
2-1. Procédures de conduite
86_EK (OM18073K)
AVERTISSEMENT
■
En cas de conduite sur route glissante
Évitez les rétrogradages brusques et les accélérations soudaines, ces deux
actions pouvant provoquer un dérapage ou un tête à queue du véhicule.
■ Pour éviter une utilisation incorrecte
N'attachez pas d'objets, des accessoires par exemple, sur les commutateurs
de passage de vitesse.
Cela risque de faire bouger accidentellement les commutateurs de passage
de vitesse.
■ Témoin de passage de rapport
L'indication du témoin de passage de rapport n'est qu'une recommandation
pour une conduite plus économe en carburant. Le témoin n'informe pas le
conducteur sur le moment auquel effectuer les changements de vitesses en
toute sécurité. Il est de la responsabilité du conducteur d'effectuer des
changements de vitesses appropriés en fonction des conditions de
circulation et des conditions de conduite (par ex. en cas de dépassement ou
de conduite en côte).
Ce témoin permet au conducteur d'avoir une conduite plus économe en
carburant. Le système du véhicule détermine le moment auquel effectuer les
changements de vitesses en fonction des conditions de conduite et informe
le conducteur au moyen du témoin sur le combiné d'instruments. Pour plus
de détails, reportez-vous à Témoin de passage de rapport.
Page 209 of 549

209
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_EK (OM18073K)
Transmission manuelle∗
∗: Sur modèles équipés
■Manœuvre du levier de vitesses
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage avant de
manœuvrer le levier de vitesses, puis relâchez-la lentement.
■ Passage du levier de vitesses sur R
Tirez la bague de sélection
vers le haut et sans la
relâcher, mettez le levier de
vitesses sur R.
Page 210 of 549

210
2-1. Procédures de conduite
86_EK (OM18073K)
Témoin de position du levier de vitesse
La position de rapport
sélectionnée sera affichée sur
l’écran multifonctionnel.
La position de rapport
sélectionnée n’apparaîtra pas
dans les situations suivantes:
• Quand le levier de vitesse estsur N.
• Lorsque la vitesse du véhicule est de 10 km/h (6 mph) ou
moins (sauf si le levier de
vitesse est sur R).
• Lorsque la pédale d’embrayage est enfoncée.
*1: Véhicules équipés d'un écran multifonctionnel monochrome
*2: Véhicules équipés d'un écran multifonctionnel couleurs
Témoin de passage de rapport
L'affichage du témoin de passage de rapport aide le conducteur à
améliorer la consommation de carburant et à réduire les émissions
polluantes, dans les limites des performances du moteur. Témoin de passage au rapport
supérieur
Témoin de passage au rapport
inférieur
Le témoin de passage de rapport
ne peut pas être désactivé.
*1: Véhicules équipés d'un écran multifonctionnel monochrome
*2: Véhicules équipés d'un écran multifonctionnel couleurs
*1*2
*1*2