TOYOTA HIGHLANDER 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2017Pages: 787, PDF Size: 43.29 MB
Page 271 of 787

2694-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
Pour sélectionner le mode de fonctionnement de l’essuie-glace, utili-
sez le levier comme suit.
Essuie-glace de pare-brise à balayage intermittent réglable
*1 ou *2
Balayage intermittent
des essuie-glaces de
pare-brise
*1 ou *2
Balayage à vitesse lente
des essuie-glaces de
pare-brise
*1 ou *2
Balayage à vitesse
rapide des essuie-
glaces de pare-brise
*1 ou *2
Fonctionnement temporaire
*1: Pour les États-Unis
*2: Pour le Canada
L’intervalle de balayage des essuie-glaces peut être réglé lorsque le
fonctionnement intermittent est sélectionné.
Augmente la fréquence de
balayage intermittent des
essuie-glaces de pare-brise
Diminue la fréquence de
balayage intermittent des
essuie-glaces de pare-brise
Essuie-glaces et lave-vitre de pare-brise
Actionnement du levier d’essuie-glace
1
2
3
4
5
6
Page 272 of 787

2704-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
Fonctionnement combiné du
lave-vitre et des essuie-glaces
Après pulvérisation du liquide de
lave-vitre, les essuie-glaces
balaient automatiquement le pare-
brise à quelques reprises.
Essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie
Lorsque “AUTO” est sélectionné, les essuie-glaces fonctionnent auto-
matiquement lorsque le capteur détecte des gouttes de pluie. Le sys-
tème règle automatiquement la fréquence de balayage des essuie-
glaces en fonction du volume de pluie et de la vitesse du véhicule.
Balayage de l’essuie-
glace de pare-brise à
détecteur de pluie
*1 ou *2
Balayage à vitesse lente
des essuie-glaces de
pare-brise
*1 ou *2
Balayage à vitesse
rapide des essuie-
glaces de pare-brise
*1 ou *2
Fonctionnement temporaire
*1: Pour les États-Unis
*2: Pour le Canada
Lorsque le mode AUTO est sélectionné, la sensibilité du capteur peut
être ajustée par simple rotation de la bague de la commande.
7
1
2
3
4
Page 273 of 787

2714-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
Augmente la sensibilité
Diminue la sensibilité
Fonctionnement combiné du
lave-vitre et des essuie-glaces
Après pulvérisation du liquide de
lave-vitre, les essuie-glaces
balaient automatiquement le pare-
brise à quelques reprises.
5
6
7
Page 274 of 787

2724-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
■L’essuie-glace et le lave-vitre de pare-brise sont actionnés lorsque
Véhicules sans système d’accès et de démarrage mains libres
Le contact du moteur est sur la position “ON”.
Véhicules avec système d’accès et de démarrage mains libres
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
■ Balayage des essuie-glaces anti-ruissellement (véhicules avec essuie-
glaces de pare-brise à détecteur de pluie)
Après plusieurs nettoyages et balayages, les essuie-glaces effectuent un
nouveau balayage après un court instant, afin d’éviter tout ruissellement.
Toutefois, ce balayage de l’essuie-glace final n’est pas effectué pendant la
conduite.
■ Effets de la vitesse du véhicule sur le fonctionnement de l’essuie-glace
(véhicules équipés d’essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie)
Même lorsque les essuie-glaces sont en mode “AUTO”, la fréquence de
balayage varie en fonction de la vitesse du véhicule dès lors que vous utilisez
le lave-vitre (nouveau balayage après un bref temps mort pour éviter tout
ruissellement).
■ Détecteur de pluie (véhicules avec essuie-glaces de pare-brise à détec-
teur de pluie)
● Si la commande d’essuie-glaces est placée sur la position “AUTO” alors que
le contact du moteur est sur le mode IGNITION ON, les essuie-glaces fonc-
tionnent une fois pour indiquer que le mode “AUTO” est activé.
● Lorsque vous tournez la bague de sensibilité du capteur pour augmenter la
sensibilité alors que le mode “AUTO” est activé, les essuie-glaces effectuent
un balayage pour indiquer l’accroissement de sensibilité du capteur.
● Si la température du détecteur de pluie est supérieure ou égale à 194F
(90 C), ou inférieure ou égale à 5F (-15C), il peut arriver que le mode
automatique soit inopérant. Dans ce cas, utilisez les essuie-glaces dans un
mode autre que le mode “AUTO”.
● Le détecteur de pluie évalue la quantité
de pluie.
Le véhicule dispose d’un capteur
optique. Il risque de ne pas fonctionner
correctement lorsque la lumière du
lever ou du coucher du soleil frappe le
pare-brise de manière intermittente ou
bien si des insectes etc. se trouvent sur
le pare-brise.
Page 275 of 787

2734-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
■ Si le liquide de lave-vitre de pare-brise n’est pas vaporisé
Vérifiez que les buses de lave-vitre ne sont pas bouchées, et qu’il reste du
liquide de lave-vitre dans le réservoir de liquide de lave-vitre de pare-brise.
AVERTISSEMENT
■ Précautions concernant l’utilisation des essuie-glaces de pare-brise en
mode “AUTO” (véhicules avec essuie-glaces de pare-brise à détecteur
de pluie)
Les essuie-glaces de pare-brise risquent de se déclencher de manière inat-
tendue si vous touchez le capteur ou si le pare-brise est soumis à des vibra-
tions en mode “AUTO”. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts, etc.
dans les essuie-glaces de pare-brise.
■ Précautions relatives à l’utilisation du liquide de lave-vitre
Par temps froid, n’utilisez pas le li quide de lave-vitre avant que le pare-brise
ne se soit réchauffé. Le liquide peut gel er sur le pare-brise et provoquer une
mauvaise visibilité. Cela peut provoquer un accident, pouvant occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■ Lorsque le pare-brise est sec
N’utilisez pas les essuie-glaces, car ils risquent d’endommager le pare-
brise.
■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-vitre est vide
N’actionnez pas la commande en permanence, car la pompe de liquide de
lave-vitre risque de surchauffer.
■ Lorsqu’une buse se bouche
Dans ce cas, contactez votre concessionnaire Toyota.
N’essayez pas de la déboucher avec une épingle ou un autre objet. Ceci
endommagerait la buse.
Page 276 of 787

2744-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
Pour sélectionner le mode de fonctionnement de l’essuie-glace, utili-
sez le levier comme suit:
*1 ou *2
Balayage intermittent de
l’essuie-glace
*1 ou *2
Balayage normal de
l’essuie-glace
*1: Pour les États-Unis
*2: Pour le Canada
Fonctionnement combiné du
lave-vitre et des essuie-glaces
Après pulvérisation du liquide de
lave-vitre, l’essuie-glace balaie
automatiquement le pare-brise à
quelques reprises.
Essuie-glace et lave-vitre de lunette arrière
Actionnement du levier d’essuie-glace
1
2
3
Page 277 of 787

2754-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
■L’essuie-glace et le lave-vitre de lunette arrière sont actionnés lorsque
● Véhicules sans système d’accès et de démarrage mains libres:
Le contact du moteur est sur la position “ON”.
Véhicules avec système d’accès et de démarrage mains libres:
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
● La lunette arrière est fermée.
■ Si le liquide de lave-vitre n’est pas vaporisé
Vérifiez que la buse de lave-vitre n’est pas bouchée, et qu’il reste du liquide
de lave-vitre dans le réservoir de liquide de lave-vitre.
NOTE
■ Lorsque la lunette arrière est sèche
N’utilisez pas l’essuie-glace, car il risque d’endommager la lunette arrière.
■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-vitre est vide
N’actionnez pas la commande en permanence, car la pompe de liquide de
lave-vitre risque de surchauffer.
■ Lorsqu’une buse se bouche
Dans ce cas, contactez votre concessionnaire Toyota.
N’essayez pas de la déboucher avec une épingle ou un autre objet. Ceci
endommagerait la buse.
Page 278 of 787

276
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
4-4. Réapprovisionnement en carburant
●Véhicules sans système d’accès et de démarrage mains libres
Placez le contact du moteur sur la position “LOCK” et assurez-vous
que toutes les portes et vitres sont fermées.
● Véhicules avec système d’accès et de démarrage mains libres
Placez le contact du moteur sur arrêt et assurez-vous que toutes
les portes et vitres sont fermées.
● Vérifiez le type de carburant.
■Types de carburant
P. 723
■ Ouverture du réservoir à carburant pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au moment de l’approvisionnement en carbu-
rant, l’ouverture du réservoir à carburant de votre véhicule est adaptée uni-
quement aux pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb.
Ouverture du bouchon du réservoir à carburant
Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir à car-
burant:
Avant de réapprovisionner le véhicule en carburant
Page 279 of 787

2774-4. Réapprovisionnement en carburant
4
Conduite
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
AVERTISSEMENT
■Pendant le réapprovisionnement du véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous réapprovisionnez le
véhicule en carburant. Le non-respect de ces précautions peut occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
● Après être descendu du véhicule et avant d’ouvrir la trappe à carburant,
touchez une surface métallique non peinte pour vous décharger de l’élec-
tricité statique. Il est important de v ous décharger de l’électricité statique
avant de procéder au réapprovisionnement en carburant car l’électricité
statique pourrait provoquer des étincelles risquant d’enflammer les
vapeurs de carburant au moment du réapprovisionnement en carburant.
● Maintenez toujours les pinces sur le bouchon du réservoir à carburant et
tournez-le lentement pour le retirer.
Il est possible que vous entendiez un bruit d’aspiration lorsque vous des-
serrez le bouchon du réservoir à carburant. Patientez jusqu’à ce que vous
n’entendiez plus aucun bruit avant de retirer complètement le bouchon.
Par temps chaud, du carburant sous pression risque de jaillir du goulot de
remplissage et de causer des blessures.
● Ne laissez quiconque ne s’étant pas déchargé de l’électricité statique dont
il est porteur s’approcher du réservoir à carburant ouvert.
● Ne respirez pas les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances nocives en cas d’inhalation.
● Ne fumez pas pendant le réapprovisionnement en carburant du véhicule.
Le carburant peut s’enflammer et provoquer un incendie.
● Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni aucun objet
qui pourrait être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d’électricité statique, avec le
risque de provoquer un incendie.
■ Pendant le réapprovisionnement en carburant
Respectez les précautions suivantes pour empêcher le carburant de débor-
der du réservoir à carburant:
● Insérez le pistolet correctement dans le goulot de remplissage de carbu-
rant.
● Arrêtez de remplir le réservoir une fois que le pistolet s’arrête automati-
quement en produisant un déclic.
● Ne rajoutez pas de carburant dans le réservoir.
Page 280 of 787

2784-4. Réapprovisionnement en carburant
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
NOTE
■Réapprovisionnement en carburant
Ne renversez pas de carburant pendant le réapprovisionnement en carbu-
rant.
Cela peut endommager le véhicule, par exemple provoquer un fonctionne-
ment anormal du dispositif antipollution, endommager des composants du
système de carburant ou la surface peinte du véhicule.