TOYOTA HIGHLANDER 2022 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2022Pages: 590, PDF Size: 111 MB
Page 251 of 590

249
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
Active/désactive le mode de conduite
EV
Lorsque le mode de conduite EV est activé,
le témoin de mode de conduite EV s'allume.
Pour ramener le véhicule en mode de
conduite normale (au moyen du moteur à
essence et du moteur électrique [moteur de
traction]), appuyez sur la commande en
mode de conduite EV.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
12 V
N'arrêtez pas le système hybride lorsque
le levier de vitesses est sur une position autre que P. Si le système hybride est
arrêté alors que le levier de vitesses est
sur une autre position, le contact d'alimen- tation n'est pas placé sur arrêt mais sur
ACC. Si le véhicule est laissé sur ACC, la
batterie 12 V risque de se décharger.
Mode de conduite EV
En mode de conduite EV, l'alimen-
tation électrique est fournie par la
batterie du système hybride (bat-
terie de traction), et seul le moteur
électrique (moteur de traction) est
utilisé pour propulser le véhicule.
Ce mode vous permet de conduire
dans des zones résidentielles tôt
le matin et tard le soir, ou dans les
parkings intérieurs, etc., sans
vous préoccuper des nuisances
sonores et des émissions pol-
luantes.
Toutefois, lorsque le système
d'avertissement acoustique du
véhicule est activé, le véhicule
peut émettre un signal sonore.
Instructions d'utilisation
Page 252 of 590

2504-2. Procédures de conduite
■Situations dans lesquelles le mode de conduite EV ne peut pas être activé
Vous risquez de ne pas pouvoir passer en
mode de conduite EV dans les situations sui-
vantes. S'il ne peut pas être activé, un signal sonore se déclenche et un message s'affiche
sur l'écran multifonctionnel.
●La température du système hybride est
élevée.
Le véhicule a été laissé au soleil, conduit dans une montée ou à vitesse élevée, etc.
●La température du système hybride est basse.
Vous avez laissé le véhicule exposé à des
températures inférieures à environ 0°C (32°F) pendant une période prolongée,
etc.
●Le moteur à essence est en cours de
chauffe.
●La batterie du système hybride (batterie de
traction) est faible.
Le niveau de batterie restant indiqué sur l'écran de contrôle de l'énergie est
bas. ( P.125)
●La vitesse du véhicule est élevée.
●Vous appuyez fermement sur la pédale d'accélérateur ou le véhicule est en pente,
etc.
●Le désembuage du pare-brise est en cours
d'utilisation.
■Passage en mode de conduite EV
lorsque le moteur à essence est froid
Si vous démarrez le système hybride alors que le moteur à essence est froid, le moteur
à essence démarre automatiquement après
un court instant, afin de monter en tempéra- ture. Dans ce cas, il vous est impossible de
passer en mode de conduite EV.
Une fois que le système hybride a démarré et que le témoin“READY” est allumé, appuyez
sur la commande de mode de conduite EV
avant que le moteur à essence ne démarre pour passer en mode de conduite EV.
■Annulation automatique du mode de
conduite EV
Lorsque vous conduisez en mode de
conduite EV, le moteur à essence peut redé-
marrer automatiquement dans les situations suivantes. Lorsque le mode de conduite EV
est désactivé, un signal sonore se déclenche,
le témoin de mode de conduite EV s'éteint après avoir clignoté, et un message s'affiche
sur l'écran multifonctionnel.
●La batterie du système hybride (batterie de
traction) est faible.
Le niveau de batterie restant indiqué sur l'écran de contrôle de l'énergie est
bas. ( P.125)
●La vitesse du véhicule est élevée.
●Vous appuyez fermement sur la pédale d'accélérateur ou le véhicule est en pente,
etc.
■Distance pouvant être parcourue en
mode de conduite EV
La distance pouvant être parcourue en mode de conduite EV varie entre quelques cen-
taines de mètres et environ 1 km (0,6 mile).
Cependant, en fonction des conditions du véhicule, il existe de s situations dans les-
quelles le mode de conduite EV ne peut pas
être utilisé. (La distance pouvant être parcourue dépend
du niveau de charge de la batterie du sys-
tème hybride [batterie de traction] et des conditions de conduite.)
■Économie de carburant
Le système hybride est conçu pour réaliser la
meilleure économie de carburant possible
dans des conditions de conduite normales (au moyen du moteur à essence et du moteur
électrique [moteur de traction]). En roulant en
mode de conduite électrique EV plus souvent que nécessaire, vous risquez d'obtenir des
économies moindres de carburant.
Page 253 of 590

251
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
■Si “Mode EV indisponible.” s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Le mode de conduite EV n'est pas dispo-
nible. La raison pour laquelle le mode de
conduite EV n'est pas disponible (le véhicule est au ralenti, la charge de la batterie est
faible, la vitesse du véhicule est supérieure à
la plage de vitesses de fonctionnement du mode de conduite EV, la pression sur la
pédale d'accélérateur est trop importante)
peut être affichée. Utilisez le mode de
conduite EV dès qu'il devient disponible.
■Si “Mode EV désactivé.” s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Le mode de conduite EV a été automatique-
ment annulé. La raison pour laquelle le mode
de conduite EV n'est pas disponible (la charge de la batterie est faible, la vitesse du
véhicule est supérieure à la plage de vitesses
de fonctionnement du mode de conduite EV, la pression sur la pédale d'accélérateur est
trop importante) peut être affichée. Condui-
sez le véhicule quelques instants avant d'essayer d'activer à nouveau le mode de
conduite EV.
*1: Pour améliorer la consommation de car-
burant et réduire les nuisances sonores,
mettez le levier de vitesses sur D pour la
conduite normale.
*2: En sélectionnant les gammes de rapports
en mode S, vous pouvez contrôler la
force d'accélération et la force du frein
moteur.
■Lorsque vous conduisez avec le régula-
teur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses activé
Même lorsque vous commutez le mode de
conduite sur le mode sport dans le but
d'actionner le frein moteur, le frein moteur ne s'active pas car le système de régulateur de
vitesse actif sur toute la plage de vitesses
n'est pas désactivé.
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Lorsque vous conduisez en mode de
conduite EV, faites particulièrement atten- tion aux alentours du véhicule. À cause de
l'absence de bruit du moteur, les piétons,
cyclistes ou autres usagers de la route et véhicules aux alentours peuvent ne pas
avoir conscience du démarrage ou de
l'approche du véhicule, soyez donc extrê- mement prudent lorsque vous conduisez.
Par conséquent, prenez des précautions
supplémentaires lorsque vous conduisez, même si le système d'avertissement
acoustique du véhicule est activé.
Transmission hybride
Sélectionnez la position de chan-
gement de vitesse selon l'utilisa-
tion voulue et la situation.
Objectif et fonctions des posi-
tions de changement de
vitesse
Position de
changement
de vitesse
Objectif ou fonction
P
Stationnement du véhi-
cule/démarrage du système
hybride
RMarche arrière
NPoint mort
DConduite normale*1
SConduite en mode S*2
( P.254)
Page 254 of 590

2524-2. Procédures de conduite
■Limiter les démarrages brusques (contrôle conduite-démarrage)
P.230
: Le contact d'alimentation étant sur
ON et la pédale de frein enfoncée*,
déplacez le levier de vitesses tout en
appuyant sur le bouton de déverrouil-
lage de levier de vitesses situé sur le
pommeau de levier de vitesses.
: Déplacez le levier de vitesses tout
en appuyant sur le bouton de déver-
rouillage de levier de vitesses situé sur
le pommeau de levier de vitesses.
: Déplacez le levier de vitesses nor-
malement.
Veillez à ce que le véhicule soit à l'arrêt com-
plet et à ce que la pédale de frein soit enfon-
cée lorsque vous actionnez le levier de
vitesses entre P et D.
*: Pour pouvoir faire passer le véhicule sur
P, vous devez appuyer sur la pédale de
frein avant d'appuyer sur le bouton de
déverrouillage de levier de vitesses. Si
vous appuyez sur le bouton de déverrouil-
lage de levier de vitesses en premier, le
verrouillage du levier de vitesses n'est pas
relâché.
■Système de verrouillage du levier de vitesses
Le système de verrouillage du levier de
vitesses est un système permettant d'éviter
l'actionnement accidentel du levier de vitesses au démarrage.
Le levier de vitesses ne peut être déplacé de
P que lorsque le contact d'alimentation est
sur ON et que la pédale de frein est enfon- cée.
■Si le levier de vitesses est bloqué sur P
Vérifiez d'abord si la pédale de frein est
enfoncée.
Si le levier de vitesses est bloqué alors que
vous appuyez sur la pédal e de frein, il est possible que le système de verrouillage du
levier de vitesses soit défaillant. Faites
contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement.
En mesure d'urgence, vous pouvez procéder comme suit pour pouvoir manœuvrer le levier
de vitesses.
AVERTISSEMENT
■En cas de conduite sur route glis-
sante
Évitez de rétrograder et d'accélérer brus-
quement, car ceci peut provoquer un tête à queue ou un dérapage du véhicule.
NOTE
■Recharge de la batterie du système
hybride (batterie de traction)
Si le levier de vitesses est sur N, la batte-
rie du système hybride (batterie de trac- tion) ne se recharge pas même si le
moteur tourne. Par conséquent, si vous
quittez le véhicule en laissant le levier de vitesses sur N pendant une période pro-
longée, la batterie du système hybride
(batterie de traction) se décharge, et ceci peut avoir pour conséquence une incapa-
cité du moteur à démarrer.
Actionnement du levier de
vitesses
Page 255 of 590

253
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
Relâchement du verrouillage du levier de vitesses:
1 Mettez le contact d'alimentation sur ON
et vérifiez que le frein de stationnement
est serré. ( P.247, 256)
2 Mettez le contact d'alimentation sur arrêt.
3 Appuyez sur la pédale de frein.
4 Faites levier sur le cache avec un tourne- vis plat ou un outil similaire.
Pour éviter d'abîmer le cache, protégez
l'extrémité du tournevis avec un chiffon.
5 Maintenez le bouton de déverrouillage de levier de vitesses appuyé.
Vous pouvez manœuvrer le levier de vitesses
tant que vous appuyez sur les deux boutons.
P. 3 6 4
Pour conduire en sélectionnant tempo-
rairement une gamme de rapports,
actionnez la palette de changement de
vitesses “-”. La gamme de rapports
peut ensuite être sélectionnée au
moyen des palettes de changement de
vitesses “-” et “+”. Le changement de
gamme de rapports permet de limiter le
passage au rapport le plus élevé, en
évitant les passages à un rapport supé-
rieur et en permettant de sélectionner la
puissance du frein moteur.
1 Passage au rapport supérieur
2 Passage au rapport inférieur
La gamme de rapports sélectionnée, de D1
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident lors du relâ-
chement du verrouillage du levier de vitesses
Avant d'appuyer sur le bouton de déver-
rouillage de levier de vitesses, veillez à
serrer le frein de stationnement et appuyez sur la pédale de frein.
Si vous appuyez accidentellement sur la
pédale d'accélérateur au lieu de la pédale
de frein lorsque vous appuyez sur le bou- ton de déverrouillage de levier de vitesses
et que vous déplacez le levier de vitesses
de P, le véhicule peut démarrer brusque- ment, pouvant conduire à un accident
occasionnant des blessures graves, voire
mortelles.
Sélection du mode de conduite
Sélection des gammes de rap-
ports en position D (véhicules
avec palettes de changement
de vitesses)
Page 256 of 590

2544-2. Procédures de conduite
à D6, s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
■Gammes de rapports et leurs fonctions
●Vous avez le choix entre 6 niveaux de
force d'accélération et de puissance du
frein moteur.
●Une gamme de rapports inférieure permet
d'obtenir une force d'accélération et une puissance de frein moteur plus élevées
qu'une gamme de rapports supérieure, et
le régime moteur augmente également.
■Avertisseur sonore de restriction de rétrogradation
Afin de garantir la sécurité et les perfor-
mances de conduite, il peut arriver que la
rétrogradation soit limitée par des restric- tions. Dans certaines ci rconstances, la rétro-
gradation peut ne pas être possible même
lorsque la palette de changement de vitesses est actionnée. (Le signal sonore retentit deux
fois.)
■Désactivation automatique de la sélec-
tion de la gamme de rapports en posi- tion D
En position D, la sélection des gammes de
rapports est désactivée dans les situations
suivantes:
●Lorsque le véhicule s'immobilise
●Si la pédale d'accélérateur est maintenue
enfoncée pendant un certain temps
●Lorsque le levier de vitesses est placé sur
une position autre que D
●Lorsque vous appuyez pendant un certain
temps sur la palette de changement de
vitesses “+”
Lorsque le levier de vitesses est placé
sur la position S, le levier de vitesses
ou les palettes de changement de
vitesses (sur modèles équipés)
peuvent être actionnés comme suit:
1 Passage au rapport supérieur
2 Passage au rapport inférieur
La gamme de rapports sélectionnée, de S1
à S6, s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
En mode S, la gamme de rapports initiale
automatiquement sélectionnée est S4 ou
S5, selon la vitesse du véhicule.
■Mode S
●Vous avez le choix entre 6 niveaux de force d'accélération et de puissance du
frein moteur.
●Une gamme de rapports inférieure permet
d'obtenir une force d'accélération et une
puissance de frein moteur plus élevées qu'une gamme de rapports supérieure, et
le régime moteur augmente également.
●Le rapport supérieur peut être engagé
automatiquement afin d'éviter un fonction-
nement en surrégime du moteur lorsque la gamme de rapports sélectionnée est 4 ou
moins.
●Lorsque la gamme de rapports sélection-
née est 4 ou moins, maintenez le levier de
vitesses sur “+” pour sélectionner la gamme 6.
Changement de gamme de rap-
ports en mode S
Page 257 of 590

255
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
■Avertisseur sonore de restriction de rétrogradation
Afin de garantir la sécurité et les perfor-
mances de conduite, il peut arriver que la
rétrogradation soit limitée par des restric- tions. Dans certaines ci rconstances, la rétro-
gradation peut ne pas être possible même
lorsque le levier de vitesses est actionné. (Le signal sonore retentit deux fois.)
■Si l'indicateur S ne s'allume pas ou si
l'indicateur D s'affiche même après que
vous ayez mis le levier de vitesses sur
S
Cela peut indiquer un dysfonctionnement du système de transmission hybride. Faites
contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement. (Dans pareil cas, la transmission hybride se comporte
comme si le levier de vitesses était sur D.)
1 Virage à droite
2 Changement de voie de circulation
vers la droite (déplacez le levier à
mi-course et relâchez-le)
Le clignotant droit clignote à 3 reprises.
3 Changement de voie de circulation
vers la gauche (déplacez le levier à
mi-course et relâchez-le)
Le clignotant gauche clignote à 3 reprises.
4 Virage à gauche
■Les clignotants peuvent être actionnés
lorsque
Le contact d'alimentation est sur ON.
■Si le témoin clignote plus rapidement
qu'à l'ordinaire
Vérifiez qu'aucune ampo ule n'est grillée au niveau des clignotants avant ou arrière.
Levier de clignotants
Instructions d'utilisation
Page 258 of 590

2564-2. Procédures de conduite
■Utilisation du mode manuel
Le frein de stationnement peut être
serré et desserré manuellement.
1 Tirez la commande pour serrer le
frein de stationnement
Le témoin indicateur de frein de stationne-
ment et le témoin de frein de stationnement
s'allument.
Maintenez la commande de frein de station-
nement tirée si une situation d'urgence se
présente et qu'il est nécessaire d'actionner
le frein de stationnement pendant la
conduite.
2 Appuyez sur la commande pour
relâcher le frein de stationnement
• Actionnez la commande de frein de sta-
tionnement tout en appuyant sur la pédale
de frein.
• Fonction de desserrage automatique du
frein de stationnement ( P.257)
Assurez-vous que le témoin indicateur de
frein de stationnement et le témoin de frein
de stationnement s'éteignent.
Si le témoin indicateur de frein de stationne-
ment et le témoin de frein de stationnement
clignotent, actionnez la commande à nou-
veau. ( P.504)
■Active le mode automatique
Le véhicule étant à l'arrêt, maintenez la
commande de frein de stationnement
tirée jusqu'à ce que “Fonction d'inter-
verrouillage de l'EPB et du changement
de vitesse activée” s'affiche sur l'écran
multifonctionnel.
Lorsque le mode automatique est
activé, le frein de stationnement fonc-
tionne comme suit.
Lorsque le levier de vitesses est
déplacé de P, le frein de stationne-
ment est desserré et le témoin indi-
cateur de frein de stationnement
ainsi que le témoin de frein de sta-
tionnement s'éteignent.
Frein de stationnement
Le frein de stationnement peut
être serré ou desserré automati-
quement ou manuellement.
En mode automatique, le frein de
stationnement peut être serré ou
relâché automatiquement en fonc-
tion de l’actionnement du levier de
vitesses. De plus, même en mode
automatique, le frein de stationne-
ment peut être serré ou relâché
manuellement.
Instructions d'utilisation
Page 259 of 590

257
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
Lorsque le levier de vitesses est
déplacé sur P, le frein de stationne-
ment est serré et le témoin indica-
teur de frein de stationnement ainsi
que le témoin de frein de stationne-
ment s'allument.
Actionnez le levier de vitesses tout en
appuyant sur la pédale de frein.
■Désactive le mode automatique
Le véhicule étant à l'arrêt, maintenez la
commande de frein de stationnement
appuyée jusqu'à ce que “Fonction
d'interverrouillage de l'EPB et du chan-
gement de vitesse désactivée” s'affiche
sur l'écran multifonctionnel.
■Utilisation du frein de stationnement
●Lorsque le contact d' alimentation n’est pas
sur ON, il n’est pas possible de desserrer le frein de stationnement avec la com-
mande de frein de stationnement.
●Lorsque le contact d' alimentation n'est pas
sur ON, le mode automatique n'est pas
disponible (serrage et desserrage automa- tiques du frein).
■Fonction de desserrage automatique du
frein de stationnement
Le frein de stationnement est automatique-
ment relâché lorsque la pédale d'accéléra- teur est enfoncée lentement dans les
conditions suivantes:
●La porte conducteur est fermée
●Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité
●Le levier de vitesses est sur une position de marche avant ou arrière.
●Le témoin indicateur de dysfonctionnement ou le témoin d'avertissement du système
de freinage n'est pas allumé
Si la fonction de relâchement automatique ne
fonctionne pas, relâchez le frein de stationne- ment manuellement.
■Si “Frein de stationnement temporaire-
ment non disponible” s'affiche sur
l'écran multifonctionnel
Si vous actionnez le frein de stationnement
de manière répétée dans un laps de temps court, le système risque de limiter son fonc-
tionnement afin d'éviter toute surchauffe. Si
cela se produit, abstenez-vous d'actionner le frein de stationnement. Le fonctionnement
normal est rétabli après 1 minute environ.
■Si “Frein de stationnement non dispo-
nible” s'affiche sur l'écran multifonc- tionnel
Actionnez le frein de stationnement. Si le
message ne disparaît pas après avoir
actionné la commande à plusieurs reprises, il est possible que le système soit défectueux.
Faites contrôler le v éhicule chez un reven-
deur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
■Bruit de fonctionnement du frein de sta-
tionnement
Lorsque le frein de stationnement est actionné, un bruit de moteur (ronronnement)
peut être perceptible. Ceci n'indique pas un
dysfonctionnement.
■Témoin indicateur de frein de stationne- ment et témoin de frein de stationne-
ment
●En fonction du mode du contact d'alimen-
tation, le témoin indicateur de frein de sta-
tionnement et le témoin de frein de stationnement s'allument et restent allu-
més comme indiqué ci-dessous:
ON: Reste allumé jusqu'à ce que le frein de stationnement soit relâché.
Autre que ON: Reste allumé pendant envi-
ron 15 secondes.
●Lorsque le contact d'alimentation est placé
sur arrêt alors que le frein de stationne-
Page 260 of 590

2584-2. Procédures de conduite
ment est serré, le témoin indicateur de frein de stationnement et le témoin de frein
de stationnement restent allumés pendant
15 secondes environ. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.
■Lorsque la commande de frein de sta-
tionnement est défectueuse
Le mode automatique (serrage et desserrage
automatique du frein) s'active automatique- ment.
■Stationnement du véhicule
P.229
■Avertisseur sonore indiquant que le frein de stationnement est serré
Un signal sonore se déclenche si vous
conduisez le véhicule avec le frein de station-
nement serré. “Frein de stationnement ACTIVÉ” s'affiche sur l'écran multifonction-
nel.
■Messages d'avertissement et signaux
sonores
Le système utilise des messages d'avertisse- ment et des signaux sonores pour signaler
un dysfonctionnement du système ou pour
informer le conducteur de la nécessité d'être prudent. Si un message d'avertissement
s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisez-le
et suivez les instructions.
■Si le témoin d'avertissement du sys- tème de freinage s'allume
P.496
■Utilisation en période hivernale
P.376
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous stationnez le véhicule
Ne laissez pas un enfant seul dans le véhi-
cule. Le frein de stationnement peut être
desserré accidentellement et le danger existe que le véhicule se déplace et cause
un accident entraînant des blessures
graves, voire mortelles.
■Commande de frein de stationnement
Ne placez aucun objet à proximité de la
commande de frein de stationnement. Les
objets peuvent interférer avec la com- mande et entraîner un actionnement inat-
tendu du frein de stationnement.
NOTE
■Lorsque vous stationnez le véhicule
Avant de quitter le véhicule, placez le
levier de vitesses sur P, serrez le frein de
stationnement et assurez-vous que le véhicule ne bouge pas.
■En cas de dysfonctionnement du
système
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et vérifiez les messages d'avertissement.
■Lorsque le frein de stationnement ne
peut pas être desserré suite à un dys- fonctionnement
Lorsque vous conduisez le véhicule avec
le frein de stationnement serré, cela
entraîne une surchauffe des composants de freinage, pouvant affecter les perfor-
mances de freinage et entraîner une usure
accrue des freins.
Faites contrôler immédiatement le véhi-
cule par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance si cela se produit.