TOYOTA HILUX 2011 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2011Pages: 588, PDF Size: 26.37 MB
Page 331 of 588

331
3-2. Utilisation du “touch screen”
3
Caractéristiques de l’habitacle
HILUX_EK (OM71169K)
AT T E N T I O N
■
Pendant la conduite du véhicule
N’utilisez pas le lecteur audio portable ou ne connectez pas le périphérique
Bluetooth
®.
NOTE
■Lorsque vous quittez le véhicule
Ne laissez pas votre lecteur portable dans le véhicule. La température à
l’intérieur de l’habitacle pouvant être très élevée, vous risquez
d’endommager votre lecteur.
sec_03_02.fm Page 331 Wednesday, March 30, 2011 6:34 PM
Page 332 of 588

332
3-2. Utilisation du “touch screen”
HILUX_EK (OM71169K)
Utilisation des commandes audio au volant
Certaines fonctions audio sont contrôlables via les commandes au
volant.
Vo lu m e
Mode Radio: Sélection des
stations radio
Mode CD: Sélection des pistes/
fichiers et des dossiers
(MP3/WMA)
Mode Lecteur iPod: Sélection des chansons
Mode lecteur USB: Sélection de fichiers et de
dossiers
Mode audio Bluetooth
®:
Sélection de pistes et
d’albums
Mise en marche, sélection
de la source audio
sec_03_02.fm Page 332 Wednesday, March 30, 2011 6:34 PM
Page 333 of 588

333
3-2. Utilisation du “touch screen”
3
Caractéristiques de l’habitacle
HILUX_EK (OM71169K)
Mise en marche
Appuyez sur “MODE” lorsque le système audio est éteint.
Modification de la source audioAppuyez sur “MODE” lorsque le système audio est en marche. La
source audio change comme suit chaque fois que vous appuyez sur
“MODE”. Si aucun disque n’est chargé dans le lecteur, ou si le lecteur
portable n’est pas connecté, les modes correspondants sont ignorés.
FM →Lecteur CD →iPod ou lecteur USB →Bluetooth® audio →AUX →AM
Réglage du volume
Appuyez sur le “+” de la touche pour monter le volume, et sur
le “-” pour le baisser.
Maintenez le bouton en position pour obtenir une augmentation ou une
baisse progressive du volume.
Mode silencieuxAppuyez longuement sur le bouton “MODE”.
Pour annuler, appuyez longuement sur le bouton “MODE”.
sec_03_02.fm Page 333 Wednesday, March 30, 2011 6:34 PM
Page 334 of 588

334
3-2. Utilisation du “touch screen”
HILUX_EK (OM71169K)
Sélection d’une station radio
Appuyez sur “MODE” pour sélectionner le mode radio.
Appuyez sur “ ∧” ou “ ∨” sur pour sélectionner une
station radio.
Pour rechercher des stations, appuyez longuement sur la touche
jusqu’à ce que le système confirme par un bip.
Sélection d’une piste/fichier ou d’une chanson
Appuyez sur “MODE” pour sélectionner le mode CD,
Bluetooth
® audio, iPod ou lecteur USB.
Appuyez sur “ ∧” ou sur “ ∨” de pour sélectionner la
piste/fichier ou la chanson de votre choix.
Sélection d’un dossier
Appuyez sur “MODE” pour sélectionner le mode CD
(uniquement avec un disque MP3/WMA) ou lecteur USB.
Appuyez longuement sur “ ∧” ou “ ∨” de la touche
jusqu’à ce qu’un bip retentisse.
Sélection d’un album
Appuyez sur “MODE” pour sélectionner le mode Bluetooth
®
audio.
Appuyez longuement sur “ ∧” ou “ ∨” de la touche
jusqu’à ce qu’un bip retentisse.
AT T E N T I O N
■ Pour réduire le risque d’accident
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez les commandes audio au
volant.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
sec_03_02.fm Page 334 Wednesday, March 30, 2011 6:34 PM
Page 335 of 588

335
3-2. Utilisation du “touch screen”
3
Caractéristiques de l’habitacle
HILUX_EK (OM71169K)
Système mains libres (pour téléphone mobile)
Le système mains libres a pour fonction de vous permettre d’utiliser
votre téléphone mobile sans l’avoir en main.
Ce système prend en charge la norme Bluetooth
®. Bluetooth® est
une norme de communication numérique sans fil qui permet
d’établir une liaison distante entre le système mains libres et le
téléphone mobile, et ainsi de passer et recevoir des appels.
■ Bouton de téléphonie
Bouton Volume
• Augmenter le volume
• Abaisser le volume
Commande de raccrochage
du téléphone
• Raccrocher
• Refuser l’appel
Commande de décrochage
du téléphone
• Émettre un appel
• Accepter un appel
• Écran “Téléphone”
sec_03_02.fm Page 335 Wednesday, March 30, 2011 6:34 PM
Page 336 of 588

336
3-2. Utilisation du “touch screen”
HILUX_EK (OM71169K)
■
Microphone
Vous pouvez utiliser le
microphone lorsque vous
parlez au téléphone.
La voix de votre interlocuteur
est diffusée par les haut-
parleurs avant.
Pour pouvoir utiliser le système mains libres, vous devez apparier
votre téléphone Bluetooth
® au système. ( →P. 343)
sec_03_02.fm Page 336 Wednesday, March 30, 2011 6:34 PM
Page 337 of 588

337
3-2. Utilisation du “touch screen”
3
Caractéristiques de l’habitacle
HILUX_EK (OM71169K)
Écran d’état
L’écran “Téléphone” vous permet de vérifier l’état de divers
indicateurs, concernant notamment la puissance du signal et l’état de
charge de la batterie du téléphone. État de la connexion
État de charge de la batterie
Zone d’appel
Puissance du signal
Témoins indicateursConditions
État de la connexion
Bonne Connexion non établie
État de charge de la
batterieComplète Vide
Zone d’appel“Rm”: zone d’itinérance (étranger)
Puissance du signalExcellente Médiocre
■ Utilisation du système mains libres
●Le système audio est mis en sourdine lorsque vous téléphonez.
● Si les deux interlocuteurs parlent en même temps, la compréhension
risque d’être difficile.
● Si le volume est réglé trop fort pour l’appel reçu, il risque d’y avoir de
l’écho.
Si le téléphone Bluetooth
® est trop près du système, la qualité tant du
son que de la connexion peut se dégrader.
sec_03_02.fm Page 337 Wednesday, March 30, 2011 6:34 PM
Page 338 of 588

338
3-2. Utilisation du “touch screen”
HILUX_EK (OM71169K)
●
Dans les circonstances suivantes, il peut arriver que votre interlocuteur
soit difficile à entendre:
• Lorsque vous roulez sur route non pavée
• Lorsque vous roulez à haute vitesse
• Lorsqu’une vitre est ouverte
• Lorsque la climatisation souffle directement sur le microphone
• Effet produit par le réseau de téléphonie mobile
■ Conditions dans lesquelles le système est inopérant
●Le téléphone mobile utilisé n’est pas compatible Bluetooth
®
●Le téléphone mobile est éteint
● Vous vous trouvez en dehors de la zone de couverture
● Le téléphone mobile n’est pas connecté
● La batterie du téléphone mobile est déchargée
● Quand le réseau est soumis à restrictions, en raison d’un trafic intense
sur les lignes téléphoniques, etc.
● Quand le téléphone mobile est lui-même inutilisable
● Quand vous transférez des données de répertoire depuis le téléphone
mobile
■ Antenne Bluetooth
®
L’antenne est intégrée à l’écran d’affichage. Si vous posez votre téléphone
mobile derrière le siège ou dans le rangement de console, ou de telle sorte
qu’il se trouve en contact ou recouvert par un objet métallique, la qualité de
connexion risque de se dégrader.
■ États du signal/charge de la batterie
●Il peut arriver que les indicateurs af fichés ne reflètent pas exactement
l’état du téléphone mobile en lui-même.
● Ce système n’offre pas de fonction de charge.
● La batterie du téléphone Bluetooth
® se décharge rapidement quand il est
connecté en Bluetooth®.
sec_03_02.fm Page 338 Wednesday, March 30, 2011 6:34 PM
Page 339 of 588

339
3-2. Utilisation du “touch screen”
3
Caractéristiques de l’habitacle
HILUX_EK (OM71169K)
■
Lorsque vous utilisez simultanément le lecteur audio Bluetooth® et le
système mains libres
Les problèmes suivants peuvent se manifester.
● La connexion Bluetooth
® est peut-être coupée.
● Des bruits peuvent être émis lors de la lecture audio Bluetooth
®.
■ À propos du répertoire téléphonique du système
Vous pouvez mémoriser les données suivantes pour chaque téléphone
déclaré. Lorsqu’un autre téléphone est en cours de connexion, vous ne
pouvez pas lire les données mémorisées.
●Données du répertoire téléphonique
● Historique de tous les appels
● Numérotation abrégée
Lorsque vous supprimez le téléphone, les données mentionnées ci-dessus
sont également supprimées.
■ Lorsque vous quittez le véhicule
Veillez à initialiser vos données. ( →P. 270)
■ À propos de la norme Bluetooth
®
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG. Inc.
La marque et le logo Bluetooth
appartiennent à Bluetooth SIG., qui a
donné son accord pour leur utilisation par
Panasonic Corporation, attributaire de la
licence. Les autres marques
commerciales appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
sec_03_02.fm Page 339 Wednesday, March 30, 2011 6:34 PM
Page 340 of 588

340
3-2. Utilisation du “touch screen”
HILUX_EK (OM71169K)
■
Modèles compatibles
Le système prend en charge le service suivant.
●Caractéristiques techniques Bluetooth
®:
V. 1.1 et ultérieures (Recommandé: V. 2.1 + EDR et ultérieures)
● Profils:
• HFP (profil “mains libres”) v. 1.0 et ultérieures (Recommandé: v. 1.5 et
ultérieures)
Profil permettant de téléphoner en mode mains libres avec le
téléphone mobile ou une oreillette. Il a une fonction pour les appels
entrants et les appels sortants.
• OPP (profil “poussée d’objet”) v. 1.1 et ultérieures Profil d’échange de données de répertoire. Quand le téléphone
Bluetooth
® prend en charge les services PBAP et OPP, le service OPP
est inutilisable.
• PBAP (Profil d’accès de répertoire) v. 1.0 et ultérieures Profil de transfert des données de répertoire.
Si votre téléphone mobile ne prend pas en charge le service HFP, vous ne
pouvez pas l’enregistrer comme téléphone Bluetooth
®. Vous devez choisir à
la carte un service OPP ou PBAP.
sec_03_02.fm Page 340 Wednesday, March 30, 2011 6:34 PM