TOYOTA HILUX 2012 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2012Pages: 644, PDF Size: 26.47 MB
Page 551 of 644

5
551
5-1. Informations essentielles
En cas de problème
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Remorquage avec une dépanneuse de type à palan
N’effectuez pas de remorquage
avec une dépanneuse de type à
palan afin d’éviter d’endomma-
ger la carrosserie.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 551 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 552 of 644

552
5-1. Informations essentielles
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Remorquage avec une dépanneuse de type à paniers
Par l’avant Véhicules à boîte de vitesses
automatique: Placez un chariot
de remorquage sous les roues
arrière.
Véhicules à boîte de vitesses
manuelle: Il est recommandé de
placer les roues arrière sur un
chariot de remorquage.
Si vous n’utilisez pas de chariot
de remorquage, relâchez le frein
de stationnement et mettez le
levier de changement de vitesse
en position N.
Par l’arrière (Pre Runner)Mettez le contacteur du moteur
en position “ACC” pour déver-
rouiller le volant.
Par l’arrière (véhicules à 4WD) Placez un chariot de remor-
quage sous les roues avant.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 552 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 553 of 644

5
553
5-1. Informations essentielles
En cas de problème
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
A l’aide d’une dépanneuse à plateau
Si vous utilisez des chaînes ou
des câbles pour arrimer votre
véhicule, les angles ombrés en
noir doivent être à 45°.
Ne serrez pas excessivement les
crochets d’arrimage pour éviter
d’endommager le véhicule.
■ Avant un remorquage d’urgence
Relâchez le frein de stationnement.
Véhicules à 4WD: Amenez le levier de commande de transmission
avant en position H2.
Mettez le levier de changement de vitesse en position N.
Mettez le contacteur du moteur en position “ACC” (moteur arrêté)
ou “ON” (moteur en marche).
AT T E N T I O N
■Précautions à prendre pendant le remorquage
●Faites très attention lorsque vous remorquez le véhicule.
Evitez les démarrages brusques ou les manœuvres susceptibles de sou-
mettre les œillets de remorquage, les câbles ou les chaînes à des con-
traintes excessives. Surveillez toujours les zones environnantes et les
autres véhicules pendant que vous effectuez un remorquage.
● Lorsque le moteur ne tourne pas, le système d’assistance au freinage et la
direction assistée ne fonctionnent pas. Le freinage et le maniement de la
direction seront alors plus durs que d’habitude.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 553 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 554 of 644

554
5-1. Informations essentielles
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
NOTE
■
Pour éviter d’endommager sérieusement la boîte de vitesses et la boîte
de transfert (véhicules à 4WD) en cas de remorquage avec une dépan-
neuse de type à paniers (véhicules à boîte de vitesses automatique)
Pre Runner: Ne remorquez jamais le véhicule par l’avant en laissant les
roues arrière au sol.
Véhicules à 4WD: Ne remorquez jamais ce véhicule lorsque l’une des roues
est en contact avec le sol.
■ Pour éviter d’endommager le véhicule en cas de remorquage avec une
dépanneuse de type à paniers (véhicules à boîte de vitesses manuelle)
●Ne remorquez pas le véhicule par l’arrière lorsque le contacteur du moteur
est en position “LOCK” ou lorsque la clé est retirée. Le mécanisme de ver-
rouillage de la direction n’est pas suffisamment robuste pour maintenir les
roues avant en ligne droite.
● Lors du levage du véhicule, assurez-vous que la garde au sol du côté
opposé à la partie levée du véhicule est suffisante. Si la garde au sol est
insuffisante, le véhicule pourrait être endommagé pendant le remorquage.
■ Pour éviter d’endommager la carrosserie en cas de remorquage avec
une dépanneuse de type à palan
N’utilisez pas de dépanneuse de type à palan, que ce soit pour remorquer le
véhicule par l’avant ou par l’arrière.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 554 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 555 of 644

5
555
5-1. Informations essentielles
En cas de problème
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Si vous pensez qu’il y a un problème
Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, votre véhicule a
probablement besoin d’un réglage ou d’une réparation. Prenez con-
tact le plus rapidement possible avec un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou avec tout autre professionnel dûment
qualifié et équipé.
■ Symptômes visibles
● Fuites de liquide sous le véhicule.
(Il est toutefois normal que de l’eau s’écoule de la climatisa-
tion après son utilisation.)
● Pneus dégonflés ou présentant une usure inégale
● L’aiguille de la jauge de température de liquide de refroidisse-
ment du moteur indique continuellement une valeur supé-
rieure à la normale.
■ Symptômes audibles
● Changement au niveau du bruit de l’échappement
● Crissement excessif des pneus dans les virages
● Bruits anormaux du système de suspension
● Cliquetis ou autres bruits anormaux du moteur
■ Symptômes de fonctionnement
● Ratés, à-coups ou fonctionnement irrégulier du moteur
● Perte de puissance importante
● Déviation latérale importante du véhicule lors du freinage
● Déviation latérale importante lorsque vous roulez sur une
route plane
● Perte d’efficacité des freins, pédale de frein molle, pédale tou-
chant presque le plancher
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 555 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 556 of 644

556
5-1. Informations essentielles
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Système de coupure de la pompe à carburant
Effectuez la procédure suivante pour redémarrer le moteur après acti-
vation du système.Placez le contacteur du moteur en position “ACC” ou “LOCK”.
Faites redémarrer le moteur.
NOTE
■Avant de faire démarrer le moteur
Vérifiez le sol sous le véhicule.
Si vous remarquez des traces de carburant sur le sol, le système d’alimenta-
tion a été endommagé et doit être réparé. Ne faites pas redémarrer le
moteur.
Pour limiter les risques de fuites de carburant lorsque le moteur cale
ou qu’un airbag se déploie à la suite d’une collision, le système de
coupure de la pompe à carburant coupe l’alimentation en carburant
du moteur.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 556 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 557 of 644

5
557
En cas de problème
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
5-2. Procédures en cas d’urgence
Si un témoin d’avertissement s’allume ou si un signal sonore retentit
Arrêtez immédiatement le véhicule. Il pourrait être dangereux de
continuer à rouler.Le témoin d’avertissement suivant signale un problème potentiel
dans le système de freinage. Arrêtez immédiatement le véhicule
dans un endroit sûr et prenez contact avec un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou avec tout autre professionnel dûment
qualifié et équipé.
TémoinTémoin/Détails
Témoin du système de freinage
• Bas niveau de liquide de frein
• Dysfonctionnement dans le système de freinage Ce témoin s’allume également lorsque le frein de sta-
tionnement n’est pas relâché. Si le témoin s’éteint après
avoir relâché complètement le frein de stationnement,
cela signifie que le système fonctionne correctement.
• Pression négative faible dans le réservoir
Si un témoin d’avertissement s’allume ou clignote, gardez votre
calme et prenez les mesures suivant es. Si un témoin s’allume ou cli-
gnote, mais s’éteint immédiatement après, il ne s’agit pas forcément
d’un dysfonctionnement dans le système. Si le phénomène se repro-
duit, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou un répa-
rateur Toyota agréé ou par tout autre professionnel dûment qualifié
et équipé.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 557 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 558 of 644

558
5-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Arrêtez immédiatement le véhicule.
L’avertissement suivant signale que le véhicule est probablement
endommagé, et que cela risque de provoquer un accident. Arrêtez
immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et prenez contact
avec un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou avec tout
autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Faites immédiatement vérifier votre véhicule.Ne pas tenir compte des témoins suivants pourrait entraîner un dys-
fonctionnement du système et provoquer un accident. Faites immé-
diatement vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé ou par tout autre professionnel dûment qua-
lifié et équipé.
TémoinTémoin/Détails
Témoin du système de charge Indique un dysfonctionnement du système de charge du
véhicule
Témoin de faible pression d’huile moteur Indique que la pression d’huile moteur est trop basse
TémoinTémoin/Détails
Témoin de dysfonctionnement Indique que:
• Dysfonctionnement dans le système antipollution.
*1
• Dysfonctionnement dans le système de commande électronique du moteur.
• La pression de suralimentation du turbocompresseur est anormalement élevée.
*2
• Dysfonctionnement dans le système DPF
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 558 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 559 of 644

5
559
5-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
TémoinTémoin/Détails
Témoin SRS Indique un dysfonctionnement dans:
• le système d’airbag SRS; ou
• le système de prétensionneurs de ceinture de sécurité
Témoin ABSIndique un dysfonctionnement dans:
• l’ABS; ou
• le système d’assistance au freinage (véhicules équipés du système VSC)
(clignote) et
Témoin VSC OFF et témoin de dérapage (si le véhi-
cule en est équipé)Indique un dysfonctionnement dans:
• la commande de stabilité du véhicule; ou
• la commande de traction
(clignote)
Témoin de transmission à quatre roues motricesIndique un dysfonctionnement dans le système de
transmission à quatre roues motrices ( →P. 212)
Témoin du régulateur de vitesse*3 (si le véhicule en
est équipé) Indique un dysfonctionnement dans le système de régu-
lateur de vitesse. ( →P. 202)
Témoin de température du liquide de boîte de vites-
ses automatique (si le véhicule en est équipé)
Indique que la température du liquide de boîte de vites-
ses automatique est trop élevée.
Témoin de remplacement de courroie de distribution Indique que la courroie de distribution doit être rempla-
cée.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 559 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 560 of 644

560
5-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
*1 : Si le véhicule en est équipé
*2 : Ralentissez jusqu’à ce que le témoin s’éteigne.
*3 : Le témoin devient jaune (sauf pour la Russie et l’Ukraine) ou clignote (pour
la Russie et l’Ukraine).
TémoinTémoin/Détails
Témoin du système de carburant Indique que:
• La quantité d’eau accumulée dans le filtre à carburant a atteint le niveau spécifié s’il clignote. ( →P. 502)
• Le filtre à carburant doit être remplacé si le témoin s’allume.
Témoin d’avertissement du système DPF Indique que:
• Véhicules sans contacteur de système DPF: La quantité de dépôt accumulée dans le catalyseur DPF a atteint le
niveau spécifié si le témoin s’allume. Régénérez le filtre.
(→ P. 563)
• Véhicules sans contacteur de système DPF: Dysfonc- tionnement du système DPF si le témoin clignote.
• Véhicules avec contacteur de système DPF: Régénérez le filtre à l’aide du contacteur de système DPF si le
témoin s’allume ou clignote. ( →P. 227)
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 560 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM