TOYOTA HILUX 2012 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2012Pages: 644, PDF Size: 26.47 MB
Page 581 of 644

5
581
5-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
AT T E N T I O N
■
Utilisation du cric
Une utilisation inappropriée du cric risque de provoquer une chute inopinée
du véhicule, ce qui risque d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●N’utilisez pas le cric dans un autre but que le remplacement des pneus ou
le montage et le retrait de chaînes à neige.
● Utilisez uniquement le cric qui est fourni avec ce véhicule pour remplacer
un pneu dégonflé.
Ne l’utilisez pas sur d’autres véhicules et n’utilisez pas d’autres crics pour
remplacer des roues de ce véhicule.
● Assurez-vous toujours que le cric est bien placé au niveau du point de
levage.
● Ne placez aucune partie du corps sous un véhicule supporté par un cric.
● Ne faites pas démarrer le moteur et ne le laissez pas tourner lorsque le
véhicule est soulevé par le cric.
● Ne levez pas le véhicule s’il y a quelqu’un à l’intérieur.
● Lorsque vous levez le véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le cric.
● Ne levez pas le véhicule plus haut que nécessaire pour remplacer le pneu.
● Utilisez un système de levage s’il est nécessaire d’aller sous le véhicule.
Faites particulièrement attention lorsque vous abaissez le véhicule afin de
ne pas risquer de blesser une personne travaillant sur le véhicule ou à proxi-
mité.
● Arrêtez de lever lorsque la ligne de
mise en garde jaune apparaît.
Ligne
de mise en
garde jaune
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 581 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 582 of 644

582
5-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
AT T E N T I O N
■
Utilisation de la poignée du cric
Serrez bien tous les boulons de la poignée du cric à l’aide d’un tournevis
cruciforme ou à la main, pour éviter que les pièces de prolongement ne se
détachent de manière inattendue.
■ Remplacement d’un pneu dégonflé
Observez les mesures de précaution suivantes pour réduire le risque de
blessures graves, voire mortelles:
●Ne touchez pas les jantes ni la zone proche des freins juste après que le
véhicule a roulé.
Lorsque le véhicule a roulé, les jantes et la zone proche des freins sont
extrêmement chaudes. Si vos mains, vos pieds ou d’autres parties de
votre corps entrent en contact avec ces zones lorsque vous changez un
pneu, etc., vous risquez de vous brûler.
● Abaissez complètement la roue de secours au sol avant de la retirer du
dessous du véhicule.
● N’essayez pas de retirer l’enjoliveur à la main. Manipulez l’enjoliveur pru-
demment pour éviter tout risque de blessure.
● Après avoir remplacé une roue, faites serrer les écrous de roue dès que
possible à 105 N•m (10,7 kgf•m, 77 ft•lbf) à l’aide d’une clé dynamométri-
que.
● Ne remettez pas en place un enjoliveur fortement endommagé, car il pour-
rait se détacher de la roue lorsque le véhicule est en mouvement.
● Lorsque vous montez un pneu, n’utilisez que des écrous de roue spécifi-
quement prévus pour cette roue.
● Si les boulons, les filets d’écrou ou les orifices de boulons de roue présen-
tent des fissures ou des déformations, faites vérifier votre véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre profes-
sionnel dûment qualifié et équipé.
Si vous ne respectez pas ces mesures de précautions, les écrous de roue
risquent de se desserrer et la roue risque de se détacher, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 582 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 583 of 644

5
583
5-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
AT T E N T I O N
■
Lors de la pose des écrous de roue
Assurez-vous de bien poser les écrous de roue en orientant l’extrémité coni-
que vers l’intérieur. (
→P. 510)
■ Après avoir utilisé les outils et le cric
Avant de prendre la route, assurez-vous que tous les outils et le cric sont
correctement rangés pour éviter tout risque de blessure en cas de collision
ou de freinage brusque.
NOTE
■Ne conduisez pas le véhicule avec un pneu dégonflé.
Cessez immédiatement de conduire en cas de pneu dégonflé.
Même sur une courte distance, cela peut endommager le pneu et la jante et
les rendre irréparables.
■ Lorsque vous rangez le pneu dégonflé
Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet coincé entre le pneu et le soubasse-
ment du véhicule.
■ Lorsque vous montez le prolongement de poignée du cric.
Serrez solidement toutes les articulations. Dans le cas contraire, le prolon-
gement risque de se détacher et d’endommager la peinture ou la carrosserie
du véhicule.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 583 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 584 of 644

584
5-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Si le moteur ne démarre pas
Si le moteur ne démarre pas même si vous avez suivi les procédures
correctes pour le démarrage (
→P. 162), vérifiez chacun des points
suivants:
■ Le moteur ne démarre pas même si le moteur de démarreur
fonctionne normalement.
L’origine du problème peut être l’une des suivantes:
● Quantité de carburant insuffisante dans le réservoir du véhi-
cule. ( →P. 595)
● Dysfonctionnement dans le système antidémarrage.
(→ P. 102)
■ Le moteur de démarreur tourne lentement, les éclairages
intérieurs et les phares sont faibles, ou l’avertisseur sonore
ne retentit pas ou retentit faiblement.
L’origine du problème peut être l’une des suivantes:
● Batterie déchargée. ( →P. 587)
● Branchements des bornes de la batterie desserrés ou corro-
dés.
■ Le moteur de démarreur ne tourne pas, les éclairages intéri-
eurs et les phares ne s’allument pas, ou l’avertisseur
sonore ne retentit pas.
L’origine du problème peut être l’une des suivantes:
● Une ou deux bornes de la batterie débranchées.
● Batterie déchargée. ( →P. 587)
Contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé
si le problème ne peut pas être résolu ou si vous ne connaissez pas
les procédures de réparation.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 584 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 585 of 644

5
585
5-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Si le levier de changement de vitesse ne peut pas être déplacé de la position P∗
∗: Si le véhicule en est équipé
Si le levier de changement de vitesse ne peut être déplacé alors que
vous avez le pied sur la pédale de frein, il se peut qu’il y ait un pro-
blème dans le système de verrouillage de changement de vitesse
(système qui empêche le déplacement accidentel du levier de chan-
gement de vitesse). Faites immédiatement vérifier votre véhicule par
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé.
Les opérations suivantes peuven t être effectuées comme mesures
d’urgence pour permettre de dépl acer le levier de changement de
vitesse:
Engagez le frein de stationnement.
Mettez le contacteur du moteur en position “ACC”.
Enfoncez la pédale de frein.
Appuyez sur le bouton d’annu-
lation de verrouillage de chan-
gement de vitesse.
Le levier de changement de
vitesse peut être déplacé
quand le bouton est enfoncé.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 585 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 586 of 644

586
5-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Si vous perdez vos clés
De nouvelles clés d’origine peuvent être fabriquées par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota, ou par un professionnel dûment
qualifié et équipé. Apportez une clé principale et le numéro de clé
estampillé sur la plaquette portant le numéro de clé.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 586 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 587 of 644

5
587
5-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Si la batterie du véhicule est déchargée
Les procédures suivantes peuvent être utilisées pour démarrer le
moteur si la batterie du véhicule est déchargée.
Vous pouvez également faire appel à un concessionnaire ou à un
réparateur Toyota agréé, ou à tout autre professionnel dûment quali-
fié et équipé.
Si vous disposez d’une paire de câbles de démarrage et d’un
deuxième véhicule équipé d’une batterie 12 volts, vous pouvez
faire démarrer votre véhicule grâce à la batterie de secours en sui-
vant les étapes ci-dessous.
Branchez les câbles de démarrage de la manière suivante:
Moteur 1KD-FTV
1 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 587 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 588 of 644

588
5-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Moteur 2KD-FTV
Branchez une pince du câble de démarrage positif sur la borne
positive (+) de la batterie de votre véhicule.
Branchez la pince à l’autre extrémité du câble positif à la borne
positive (+) de la batterie du deuxième véhicule.
Branchez une pince du câble négatif sur la borne négative (-) de
la batterie du deuxième véhicule.
Branchez la pince à l’autre extrémité du câble négatif sur un
point de contact métallique solide, fixe et non peint, éloigné de la
batterie et de toute pièce mobile, comme indiqué sur le schéma.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 588 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 589 of 644

5
589
5-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Démarrage du moteur lorsque la ba tterie est déchargée (véhicules à
boîte de vitesses automatique)
Il est impossible de mettre le moteur en marche en poussant le véhicule.
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
●Eteignez les phares et le système audio lorsque le moteur est arrêté.
● Désactivez tout composant électrique non indispensable lorsque le véhi-
cule roule à faible vitesse pendant une longue période, comme lorsque le
trafic est dense.
■ Lorsque la batterie est retirée ou déchargée
Les vitres électriques doivent être initialisées. ( →P. 92)
■ Charge de la batterie
L’électricité stockée dans la batterie va se décharger progressivement,
même lorsque le véhicule n’est pas utilisé, à cause d’un phénomène naturel
de décharge et de la consommation de certains appareils électriques. Si le
véhicule reste longtemps inutilisé, la batterie peut se décharger et il peut
être impossible de faire démarrer le moteur. (La batterie se recharge auto-
matiquement pendant la conduite du véhicule.)
Faites démarrer le moteur du deuxième véhicule. Augmen-
tez légèrement le régime moteur et maintenez-le à ce
niveau pendant environ 5 minutes pour recharger la batte-
rie de votre véhicule.
Maintenez le régime moteur du second véhicule et démar-
rez le moteur de votre véhicule.
Une fois que le moteur du véhicule a démarré, débranchez
les câbles de démarrage dans l’ordre inverse exact de leur
branchement.
Lorsque le moteur a démarré, faites vérifier votre véhicule le plus
rapidement possible par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et
équipé.2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 589 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 590 of 644

590
5-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
AT T E N T I O N
■
Pour éviter une explosion ou un incendie provoqué par la batterie
Observez les mesures de précaution suivantes pour éviter d’enflammer
accidentellement les gaz inflammables qui pourraient émaner de la batterie:
● Veillez à ce que chaque câble de démarrage soit branché sur la borne cor-
recte et qu’il n’entre pas involontairement en contact avec une autre pièce
que la borne concernée.
● Ne laissez pas les pinces + et - des câbles de démarrage entrer en con-
tact l’une avec l’autre.
● Ne fumez pas à proximité de la batterie et n’en approchez pas de flamme
vive, d’allumette ou de briquet.
■ Mesures de précautions relatives à la batterie
La batterie contient de l’électrolyte acide, toxique et corrosif, tandis que les
pièces qui y sont liées contiennent du plomb et des composés de plomb.
Observez les mesures de précaution suivantes lorsque vous manipulez la
batterie:
●Lorsque vous intervenez sur la batterie, portez toujours des lunettes de
sécurité et veillez à ce que du liquide de batterie (acide) ne touche pas
votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas sur la batterie.
● Si du liquide de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, lavez
immédiatement à l’eau la zone touchée et consultez un médecin.
Placez une éponge ou un chiffon mouillé sur la zone touchée jusqu’à ce
que vous receviez une aide médicale.
● Lavez toujours vos mains après avoir manipulé le support de batterie, les
bornes et les autres pièces liées à la batterie.
● Gardez les enfants éloignés de la batterie.
■ Pour éviter d’endommager le véhicule
Ne poussez pas ou ne tirez pas le véhicule pour le faire démarrer, parce que
le catalyseur risque de surchauffer et de provoquer un incendie.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 590 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM