TOYOTA HILUX 2014 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2014Pages: 540, tamaño PDF: 22.58 MB
Page 71 of 540

711-1. Para una utilización segura
1
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Significado de las letras de la tabla:
U: Adecuado para la categoría “universal” de sistemas de sujeción paraniños aprobados para esta categoría de peso.
UF: Adecuado para la categoría “universal” de sistemas de sujeción para niños orientados hacia delante aprobados para esta categoría de peso.
L1: Adecuado para “TOYOTA BABY SAFE (hasta 13 kg [28 lb.])” aprobado para esta categoría de peso.
L2: Adecuado para “TOYOTA DUO+ (de 9 a 18 kg [20 a 39 lb.])” aprobado para esta categoría de peso.
L3: Adecuado para “TOYOTA KID (de 15 a 36 kg [34 a 79 lb.])” aprobado para esta categoría de peso.
X: Posición inadecuada para niños de esta categoría de peso.
Es posible que el sistema de sujeción para niños mencionado en la tabla no
esté disponible en países fuera de la UE.
Puede utilizarse otro sistema de sujeción para niños diferente del citado en la
tabla, pero deberá comprobar exhaustivamente la idoneidad del sistema con
el fabricante y el vendedor correspondientes.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 71 Thursday, May 16, 2013 3 :39 PM
Page 72 of 540

721-1. Para una utilización segura
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
■Cuando instale un sistema de sujeción para niños en el asiento del pasajero
delantero
■ Selección del sistema de sujeción para niños adecuado
●Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado para la edad del niño hasta que
este crezca lo suficiente como para llevar puesto correctamente el cinturón de segu-
ridad del vehículo.
● Si el niño es demasiado grande para utilizar un sistema de sujeción para niños, sién-
telo en el asiento trasero (si el vehículo dispone de ello) y abróchele el cinturón de
seguridad. ( →P. 4 6 )
Si debe utilizar un sistema de sujeción para
niños en el asiento del pasajero delantero, rea-
lice los siguientes ajustes:
●
Enderece el respaldo al máximo
● Vehículos con palanca de ajuste de la posi-
ción del asiento: Desplace el cojín del
asiento hacia atrás todo lo posible
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 72 Thursday, May 16, 2013 3 :39 PM
Page 73 of 540

731-1. Para una utilización segura
1
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
PRECAUCION
■Uso del sistema de sujeción para niños
La utilización de un sistema de sujeción para niños no adecuado para este vehículo
no garantiza la seguridad del niño o bebé. Pueden provocarse lesiones graves o
incluso mortales (en caso de frenazo o accidente).
■ Medidas de precaución referentes a la sujeción de los niños
●Para asegurar una protección eficaz en caso de accidente o frenazo, el niño
deberá estar bien sujeto mediante un cinturón de seguridad o un sistema de suje-
ción para niños adecuado para su edad y tamaño. La utilización de un sistema de
sujeción para niños es mucho más segura que llevar al niño en brazos. En caso de
accidente, el niño podría salir despedido contra el parabrisas o quedar aplastado
entre usted y el interior del vehículo.
● Toyota recomienda encarecidamente el uso de un sistema de sujeción para niños
adecuado para el tamaño del niño e instalado en el asiento trasero. Las estadísti-
cas sobre accidentes demuestran que el niño está más seguro en el asiento tra-
sero, siempre que esté correctamente sujeto, que en el asiento delantero.
● No coloque nunca un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero.
En caso de accidente, la fuerza del inflado rápido del airbag del pasajero delantero
puede ocasionarle lesiones graves o incluso mortales si el sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás está colocado en el asiento delantero.
● Solo debe instalarse un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante en
el asiento del pasajero delantero si es absolutamente necesario. Coloque el res-
paldo del asiento lo más vertical posible y desplace el asiento hacia atrás lo
máximo posible, ya que el airbag del pasajero delantero se podría inflar con una
fuerza y velocidad considerables. De lo contrario, el niño puede sufrir lesiones gra-
ves o incluso mortales.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 73 Thursday, May 16, 2013 3 :39 PM
Page 74 of 540

741-1. Para una utilización segura
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
PRECAUCION
■Medidas de precaución referentes a la sujeción de los niños
●Vehículos con airbags laterales y de cortina SRS: No deje que los niños apoyen la
cabeza ni ninguna otra parte del cuerpo contra la puerta ni sobre las zonas del
asiento, de los montantes delanteros o traseros, o de los rieles laterales del techo
desde las que se despliegan los airbags laterales SRS o de cortina SRS, aun
cuando el niño vaya sentado en un sistema de sujeción para niños. En caso de
inflarse los airbags laterales o de cortina SRS, el impacto podría ocasionar al niño
lesiones graves o incluso mortales.
● Compruebe si ha realizado la instalación de acuerdo con las instrucciones del
fabricante del sistema de sujeción para niños y si el sistema está bien sujeto. Si no
está bien ajustado, el niño podría sufrir lesiones graves o incluso mortales en caso
de frenazo, viraje brusco o accidente.
■ Presencia de niños en el vehículo
No deje que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de seguri-
dad se enredara alrededor del cuello del niño, podría estrangularlo o provocar otras
lesiones graves o incluso mortales.
Si esto ocurriera y fuera imposible desabrochar la hebilla, corte el cinturón con unas
tijeras.
■ Cuando no se está utilizando el sistema de sujeción para niños
●Mantenga el sistema de sujeción para niños correctamente fijado en el asiento
aunque no se esté utilizando. Asegúrese de que el sistema de sujeción para niños
se encuentra bien sujeto cuando se transporta dentro del habitáculo.
● Si es necesario soltar el sistema de sujeción para niños, sáquelo del vehículo. Así
evitará que los pasajeros se lesionen en caso de frenazo, viraje brusco o acci-
dente.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 74 Thursday, May 16, 2013 3 :39 PM
Page 75 of 540

751-1. Para una utilización segura
1
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Instalación de sistemas de sujeción para
niños
Cinturón de seguridad de tipo 2 pun-
tos (si el vehículo dispone de ello)
Cinturones de seguridad de tipo 3
puntos (los cinturones con ELR
requieren clips inmovilizadores)
Siga las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción para
niños. Fije firmemente el sistema de sujeción para niños a los asientos
utilizando un cinturón de seguridad.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 75 Thursday, May 16, 2013 3 :39 PM
Page 76 of 540

761-1. Para una utilización segura
HILUX_OM_OM71190S_(ES)■
Asiento para niños
Orientado hacia delante
Coloque el sistema de sujeción
para niños en el asiento trasero
orientado hacia delante.
Pase el cinturón de seguridad
por el sistema de sujeción para
niños e introduzca la lengüeta
en la hebilla. Asegúrese de que
el cinturón no está retorcido.
Para fijar firmemente el sistema
de sujeción para niños, empuje
el sistema de sujeción para
niños hacia el asiento y tire del
extremo libre del cinturón para
apretar el cinturón.
Instalación del sistema de sujeción para niños con un cinturón de
seguridad (cinturón de seguridad de tipo 2 puntos) (si el vehículo dis-
pone de ello)
1
2
3
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 76 Thursday, May 16, 2013 3 :39 PM
Page 77 of 540

771-1. Para una utilización segura
1
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■Asiento para bebés/asiento para niños Orientado hacia atrás
Coloque el sistema de sujeción
para niños en el asiento trasero
orientado hacia atrás.
Pase el cinturón de seguridad
por el sistema de sujeción para
niños e introduzca la lengüeta
en la hebilla. Asegúrese de que
el cinturón no está retorcido.
Mantenga tirante la parte de la
cadera del cinturón.
Coloque un clip inmovilizador
junto a la lengüeta del cinturón
de cadera y de hombro introdu-
ciendo las bandas de estos cin-
turones por las ranuras del clip
inmovilizador.
Instalación del sistema de sujeción para niños con un cinturón de
seguridad (cinturón de seguridad de tipo 3 puntos)
1
2
3
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 77 Thursday, May 16, 2013 3 :39 PM
Page 78 of 540

781-1. Para una utilización segura
HILUX_OM_OM71190S_(ES)■
Asiento para niños
Orientado hacia delante
Coloque el sistema de sujeción
para niños en el asiento orien-
tado hacia delante.
Pase el cinturón de seguridad
por el sistema de sujeción para
niños e introduzca la lengüeta
en la hebilla. Asegúrese de que
el cinturón no está retorcido.
Mantenga tirante la parte de la
cadera del cinturón.
Coloque un clip inmovilizador
junto a la lengüeta del cinturón
de cadera y de hombro introdu-
ciendo las bandas de estos cin-
turones por las ranuras del clip
inmovilizador.
1
2
3
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 78 Thursday, May 16, 2013 3 :39 PM
Page 79 of 540

791-1. Para una utilización segura
1
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■Asiento júniorColoque el sistema de sujeción
para niños en el asiento orien-
tado hacia delante.
Siente al niño en el sistema de
sujeción para niños. Fije el cin-
turón de seguridad al sistema
de sujeción para niños
siguiendo las instrucciones del
fabricante e introduzca la len-
güeta en la hebilla. Asegúrese
de que el cinturón no está retor-
cido.
Compruebe que el cinturón de hom-
bro está bien colocado sobre el
hombro del niño y que el cinturón de
cadera está lo más bajo posible.
(→ P. 4 6 )
1
2
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 79 Thursday, May 16, 2013 3 :39 PM
Page 80 of 540

801-1. Para una utilización segura
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Cinturón de seguridad de tipo 2 pun-
tos (si el vehículo dispone de ello):
Presione el botón de desenganche de
la hebilla.
Cinturón de seguridad de tipo 3 pun-
tos: Presione el botón de desengan-
che de la hebilla y retraiga del todo el
cinturón de seguridad.
■Si instala un sistema de sujeción para niños en un asiento con cinturón con ELR
Necesitará un clip inmovilizador para instalar el sistema de sujeción para niños. Siga
las instrucciones del fabricante del sistema. Si el sistema de sujeción para niños no
está provisto de clip inmovilizador, puede obtenerlo en cualquier concesionario o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro establecimiento con personal
debidamente cualificado y equipado.
Clip inmovilizador para sistemas de sujeción para niños
(N.º de pieza 73119-22010)
Extracción de un sistema de sujeción para niños instalado con un cin-
turón de seguridad
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 80 Thursday, May 16, 2013 3 :39 PM