ESP TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2022Pages: 800, PDF Size: 38.7 MB
Page 113 of 800

1111-3. Assistência de emergência1 Para uma utilização seguraChamadas de Emergência AutomáticaSe um airbag deflagrar, o sistema foi concebido para, automatica-mente, fazer uma chamada para o centro de controlo do ERA--GLONASS/EVAK*. O agente que lhe responder recebe a localiza-ção do veículo, a hora do acidente e o VIN do veículo, e são feitastentativas para falar com os ocupantes do veículo a fim de avaliar onível de emergência. Se os ocupantes não conseguirem comuni-car, o agente trata, automaticamente, a chamada como uma emer-gência, contacta o prestador de serviços de emergência maispróximo (sistema 112, etc.) para descrever a situação e pedir queseja enviada assistência até ao local.*: Em alguns casos não será possível efetuar a chamada. (P. 113)Chamadas de Emergência ManualEm caso de emergência, pressione a tecla “SOS” para contactar ocentro de controlo do ERA-GLONASS/EVAK*. O agente que lheresponder irá determinar a localização do seu veículo, avaliar aemergência e enviar a assistência necessária e solicitada.Se, acidentalmente, pressionar a tecla “SOS”, informe o agente de quenão está numa situação de emergência.*: Em alguns casos não será possível efetuar a chamada. (P. 113)Serviços de notificação de emergência
Page 116 of 800

1141-3. Assistência de emergênciaAV I S OPara a sua segurançaConduza com segurança.A função deste sistema é de apoiá-lo quando fizer chamadas de emer-gência em caso de acidentes tais como, trânsito ou emergências médi-cas repentinas. Não é, de forma alguma um mecanismo de proteção docondutor ou passageiros. Conduza com cuidado e aperte os cintos desegurança em todas as ocasiões para sua segurança.Em caso de emergência, dê prioridade à vida.Se sentir o cheiro de algo a queimar, ou outros cheiros fora do comum,saia do veículo e dirija-se imediatamente para uma zona segura.Uma vez que o sistema deteta impactos, o relatório automático poderánem sempre estar sincronizado com o funcionamento do sistema do air-bag. (Se o veículo for atingido na traseira, etc.)Para sua segurança, não faça chamadas de emergência enquanto conduz.Efetuar chamadas durante a condução pode comprometer o controlo dovolante, o que pode provocar acidentes inesperados.Pare o veículo e confirme a segurança da área circundante antes de efe-tuar a chamada de emergênciaQuando mudar fusíveis, por favor utilize fusíveis adequados. A utilizaçãode outros fusíveis pode causar ignição ou fumo no circuito o que podeprovocar um incêndio.A utilização do sistema enquanto existir fumo ou um odor fora do normal,pode causar um incêndio. Pare de utilizar o sistema imediatamente edirija-se a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-zado ou a qualquer reparador da sua confiança.AT E N Ç Ã OPara evitar danosNão despeje líquidos no painel da tecla “SOS”, etc. e não o submeta aimpactos.Se a tecla do painel “SOS”, altifalante ou microfone avariar duranteuma chamada de emergência ou uma verificação manualPoderá não ser possível efetuar chamadas de emergência, confirmar oestado do sistema ou comunicar com o operador do centro de controlo doERA-GLONASS/EVAK. Se algum do equipamento acima descrito estiverdanificado, dirija-se a um concessionário Toyota autorizado, reparadorToyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.
Page 120 of 800

1181-4. Sistema antirrouboUtilize uma das seguintes alternativas para desativar ou parar oalarme:Modelos com o código do modelo de destino em Branco* (excetopara Cazaquistão)Destranque as portas.Coloque o motor em funcionamento. (O alarme é desativado ouparado alguns segundos depois.)Modelos com o código do modelo de destino W*, e CazaquistãoDestranque as portas utilizando a função de entrada (se equipado)ou o comando remoto.Coloque o motor em funcionamento. (O alarme é desativado ouparado alguns segundos depois.)*: Consulte “Verificar o modelo do seu veículo” se não tiver certeza qual omodelo do seu veículo. (P. 12)Manutenção do sistemaO veículo dispõe de um alarme que dispensa manutenção.Itens que deve verificar antes de trancar o veículoPara evitar que o alarme dispare inesperadamente e que o veículo sejaassaltado, verifique o seguinte:Não está ninguém no interior do veículo.Os vidros foram fechados antes de ativar o alarme.Não ficaram objectos de valor ou outros objectos pessoais dentro do veículo.Desativar ou parar o alarme
Page 136 of 800

1342. Agrupamento de instrumentosAV I S OO mostrador de informações a temperaturas baixas (veículos commostrador de informações múltiplas tipo B)Aguarde um pouco até que o interior do veículo aqueça antes de utilizar omostrador de cristais líquidos. Com temperaturas extremamente baixas, omonitor poderá responder lentamente e as alterações de monitor podemser mais demoradas.Veículos com caixa de velocidades automática: Por exemplo, existe umdesfasamento entre o engrenamento de uma velocidade feito pelo condutore o momento em que o número da velocidade engrenada é apresentado nomostrador. Este desfasamento poderá levar o condutor a engrenar nova-mente uma velocidade mais baixa, causando uma rápida e excessiva tra-vagem com o motor. Consequentemente poderá ocorrer um acidente,resultando em morte ou ferimentos.AT E N Ç Ã OPara evitar danos no motor e respectivos componentesNão permita que o ponteiro do conta-rotações entre na zona vermelha, aqual indica que o motor está na rotação máxima.Se o indicador da temperatura do líquido de refrigeração do motor entrarna zona vermelha (H), o motor pode sobreaquecer. Neste caso, pare deimediato o veículo num local seguro e verifique o motor depois deste arre-fecer completamente. (P. 610)
Page 137 of 800

13522. Agrupamento de instrumentos Agrupamento de instrumentosMostrador de informações múltiplasO mostrador de informações múltiplas apresenta ao condutor umavariedade de dados relativos à condução.A informação que se segue éapresentada quando seleccionarum ícone do menu. Os ícones do menu são exibidosdurante alguns segundos quandoaccionar os interruptores do con-trolo dos medidores (P. 146). Na área, normalmente é exibida atemperatura exterior. (P. 140)Algumas informações poderão ser exibidas automaticamente, depen-dendo da situação.Informações de conduçãoSeleccione para visualizar vários dados relativos à condução. (P. 147)Mostrador associado ao sistema de navegação (se equipado)Seleccione para visualizar as seguintes informações associadas aosistema de navegação.• Orientação de itinerário• Mostrador da bússolaMostrador associado ao sistema áudio (se equipado)Seleccione para ativar a escolha de uma fonte de áudio ou faixa nomedidor utilizando os respectivos interruptores de controlo.Informação sobre o sistema de assistência à condução (se equipado)Selecione para visualizar informação do estado de funcionamentodos seguintes sistemas:• LDA (Aviso de Saída da Faixa de Rodagem com função de assis-tência à guinada) (P. 379)• RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito) (P. 390)• Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar com radar(P. 301)Conteúdos do mostrador
Page 139 of 800

1372. Agrupamento de instrumentos2 Agrupamento de instrumentosOs itens exibidos podem ser alterados premindo “<” ou “>” nos inter-ruptores de controlo dos medidores para seleccionar e premindo“Λ” ou “V”.Informação de condução 1 e 2Economia instantânea de combustível (em barras/valores)*1, 2Apresenta a taxa instantânea de consumo de combustível.Média da economia de combustível (após redefinir*3/após arran-que/após reabastecer)*1, 2Apresenta a média de consumo de combustível desde que a fun-ção foi redefinida, o motor foi colocado em funcionamento e oveículo reabastecido, respectivamente.Média da velocidade (após redefinir*3/após arranque)*1Apresenta a média da velocidade do veículo desde que a funçãofoi redefinida e o motor foi colocado em funcionamento, respecti-vamente.Tempo decorrido (após redefinir*3/após arranque)*1Apresenta o tempo decorrido desde que a função foi redefinida eo motor foi colocado em funcionamento, respectivamente.Distância (autonomia/após arranque)*1Apresenta a distância máxima estimada que pode ser percorridacom a quantidade restante de combustível e a distância percorridaapós ter colocado o motor em funcionamento, respectivamente.• A distância é calculada com base na sua média de consumode combustível. Como resultado, a distância real que pode ser percorrida podediferir da que é apresentada.• Quando adicionar apenas uma pequena quantidade de com-bustível ao depósito, o mostrador não pode ser atualizado.Quando reabastecer desligue o interruptor do motor. Se rea-bastecer o veículo sem desligar o interruptor do motor, o mos-trador não pode ser atualizado*1: Pode ser registado na informação de condução 1 e 2. (P. 164)*2: Utilize o consumo de combustível apresentado como referência.*3: Redefinir procedimentos:• Seleccione a função a ser redefinida utilizando os interruptores decontrolo do medidor e, de seguida, prima e mantenha pressionado para redefinir.• Se houver mais do que uma função a ser redefinida, são exibidascaixas de selecção junto a essas mesmas funções.Mostrador do Indicador da Zona de Condução Eco/Pontuação EcoInformação de condução
Page 142 of 800

1402. Agrupamento de instrumentosDRCC (RSA) (se equipado) (P. 312)Selecione para ativar/desativar o controlo dinâmico da velocidade decruzeiro com radar com radar e Reconhecimento de Sinais de Trân-sito (RSA).Configuração do veículoMotor ao ralenti parado (se equipado)Selecione para alterar o tempo de paragem do motor ao ralenti(tempo de paragem do motor através do sistema Stop & Start)quando o sistema de ar condicionado estiver ligado.Configuração do mostradorIdiomaSeleccione para alterar o idioma no mostrador.UnidadesSeleccione para alterar a unidade de medida do consumo decombustível.Luz do Indicador de Condução Eco (se equipado)Seleccione para ativar/desativar a Luz do Indicador de Condu-ção Eco. (P. 128) Interruptor das configuraçõesPode registar um ecrã como ecrã principal. Para registar prima emantenha quando visualizar o ecrã pretendido.Informação de condução 1 e 2Selecione para selecionar até 2 itens que serão exibidos numecrã de informação de condução. Podem ser configurados até 2mostradores.Mostrador pop-upSelecione para ativar/desativar os seguintes mostradores pop--up que podem ser exibidos em determinadas situações:Cor predominante (se equipado)Selecione para alterar a cor predominante no ecrã, bem como acor do cursor.Poupança EcoSelecione para configurar ou alterar a comparação do consumoe preço do combustível.InicializaçãoAs configurações de medidores registadas ou alteradas são eli-minadas ou voltam à predefinição.
Page 149 of 800

1473Funcionamentode cada componente3-1. Informações sobre chavesChaves............................... 1483-2. Abertura, fecho e trancamento das portasPortas laterais .................... 153Painéis de acesso (modelos smart-cab)........ 159Taipal traseiro .................... 160Sistema de chave inteligente para entrada e arranque ....................... 1633-3. Ajustar os bancosBancos da frente................ 170Bancos traseiros ................ 172Encostos de cabeça .......... 1753-4. Ajustar o volante da direcção e os espelhosVolante da direção ............. 178Espelho retrovisor interior .. 180Espelhos retrovisores exteriores ......................... 1823-5. Abertura e fecho dos vidrosVidros elétricos .................. 185Vidros laterais traseiros de escotilha (modelos smart-cab)........ 189
Page 152 of 800

1503-1. Informações sobre chavesPara retirar a chave mecânica,deslize a tecla de desbloqueio eretire a chave.A chave mecânica só pode serinserida numa direção, uma vezque só tem estrias de um lado. Senão for possível inserir a chave nocilindro da fechadura, vire-a etente novamente.Depois de utilizar a chave mecânica, guarde-a na chave eletrónica. Trans-porte a chave mecânica juntamente com a chave eletrónica. Se a pilha dachave eletrónica estiver gasta ou se a função de entrada não funcionardevidamente, irá necessitar da chave mecânica. (P. 600)Modo pânico (se equipado)Se for necessário deixar a chave do veículo com um funcionário de umparque de estacionamentoTranque o porta-luvas se as circunstâncias assim o exigirem. (P. 457)Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranqueFique com a chave-mestra na sua posse e entregue ao funcionário a chavesecundária.Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranqueRetire a chave mecânica e guarde-a consigo e entregue ao funcionário ape-nas a chave eletrónica. Se tiver uma chave suplementar, leve sempre a chave suplementar para oseu próprio uso, bem como a chave mecânica.Utilizar a chave mecânica (veículos com sistema de chave inteli-gente para entrada e arranque)Quando pressionar durante mais doque um segundo, um alarme soa intermi-tentemente e as luzes do veículo piscampara dissuadir alguém de tentar entrar oudanificar o seu veículo. Para parar o alarme, pressione qualquertecla do comando remoto.
Page 153 of 800

1513-1. Informações sobre chaves3 Funcionamento de c ada componenteSe perder as chavesPode mandar fazer chaves novas no concessionário Toyota autorizado, repa-rador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança utili-zando, para o efeito, a chave-mestra (veículos sem sistema de chaveinteligente para entrada e arranque) ou outra chave do mesmo tipo (veículoscom sistema de chave inteligente para entrada e arranque) e o número gra-vado na chapa da chave. Guarde a chapa num lugar seguro, por exemplo nacarteira e não dentro do veículo.Quando viajar de avião (tipo B e C)Quando viajar de avião com uma chave com função de comando remoto nasua posse, certifique-se que não prime nenhuma tecla enquanto estiver nointerior do avião. Se transportar a chave na carteira, etc., certifique-se quenão é possível pressionar as teclas inadvertidamente. A ativação de umatecla pode originar a emissão de ondas de rádio que podem interferir com ofuncionamento do avião.Pilha da chave gastaVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranqueSe o comando remoto não funcionar, a pilha poderá estar gasta. Substitua-asempre que necessário. (P. 516)Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranqueP. 211Se for apresentada uma mensagem relativa ao estado da chave ele-trónica ou ao modo do interruptor do motor, etc.Para evitar que a chave eletrónica fique presa dentro do veículo ou que saiado veículo com a chave eletrónica na sua posse sem ter desligado o interrup-tor do motor ou ainda para evitar que outros passageiros saiam do veículo,inadvertidamente, com a chave na sua posse, etc., poderá ser exibida umamensagem a solicitar ao utilizador que confirme o estado da chave eletrónicaou o modo do interruptor do motor no mostrador de informações múltiplas.Nestes casos, siga, imediatamente, as instruções do mostrador.Se a mensagem “KEY BATTERY LOW”/“Key battery low” (“Pilha dachave fraca”) aparecer no mostrador de informações múltiplas (se equi-pado)A chave eletrónica tem a pilha fraca. Substitua a pilha da chave eletrónica.Substituir a pilha da chave eletrónicaP. 516Confirmação do número de chaves registadasÉ possível confirmar o número de chaves já registadas no veículo. Para maisdetalhes, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyotaautorizado ou qualquer reparador da sua confiança.