TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2022Pages: 800, PDF Size: 38.7 MB
Page 641 of 800

63999-1. Especificações Especificações do veículoPneus de 16 polegadasPneus de 17 polegadas (tipo A)DireçãoFolga livreInferior a 30 mmTipo de fluido para dire-ção elétrica Fluido para caixa de velocidades DEXRON® IIou III Pneus e jantesMedida do pneu205R16C 8PR 110/108SPressão dos pneus (pressão recomendada dos pneus a frio) Roda da frente kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)Roda traseira(sem carga) kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)Roda traseira(com carga) kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)Medida do pneu270 (2.7, 39)270 (2.7, 39)340 (3.4, 49)Medida da jante16 6JBinário de apertodas porcas dasrodas105 N•m (10.7 kgf•m, 77 ft•lbf)Medida do pneu 225/70R17C 108/106SPressão dos pneus (pressão recomendada dos pneus a frio) Roda da frente kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)Roda traseira(sem carga) kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)Roda traseira(com carga) kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)Medida do pneu240 (2.4, 35)240 (2.4, 35)300 (3.0, 44)Medida da jante17 6JBinário de apertodas porcas dasrodas105 N•m (10.7 kgf•m, 77 ft•lbf)
Page 642 of 800

6409-1. EspecificaçõesPneus de 17 polegadas (tipo B)*: Consulte “Verificar o modelo do seu veículo” se não tiver certeza qual omodelo do seu veículo. (P. 12)Medida do pneu265/65R17 112SPressão dos pneus (pressão recomendada dos pneus a frio) Roda dafrente (sem carga)kPa (kgf/cm2 oubar, psi)Roda dafrente (com carga) kPa (kgf/cm2 oubar, psi)Roda tra-seira(sem carga) kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)Roda tra-seira(com carga) kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)Exceto para oCazaquistão,e excetomodelos paradestino decódigo modeloW*200 (2.0, 29)230 (2.3, 33)200 (2.0, 29)250 (2.5, 36)Para o Caza-quistão, e paramodelos paradestino decódigo modeloW*230 (2.3, 33)230 (2.3, 33)230 (2.3, 33)250 (2.5, 36)Medida da jante17 7 1/2JBinário de apertodas porcas dasrodas105 N•m (10.7 kgf•m, 77 ft•lbf)
Page 643 of 800

64199-1. Especificações Especificações do veículoPneus de 18 polegadas*: Consulte “Verificar o modelo do seu veículo” se não tiver certeza qual omodelo do seu veículo. (P. 12)Quando rebocar um atrelado (com gancho de reboque)Adicione 20.0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi) à pressão recomendada dopneu e conduza a velocidades inferiores a 100 km/h.Medida do pneu265/60R18 110HPressão dospneus (pressãorecomendada dospneus a frio) Roda dafrente (sem carga) kPa (kgf/cm2 oubar, psi)Roda dafrente (com carga) kPa (kgf/cm2 oubar, psi)Roda tra-seira(sem carga) kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)Roda tra-seira(com carga) kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)Exceto para oCazaquistão,e excetomodelos paradestino decódigo modeloW*200 (2.0, 29)230 (2.3, 33)200 (2.0, 29)250 (2.5, 36)Para o Caza-quistão, e paramodelos paradestino decódigo modeloW*230 (2.3, 33)230 (2.3, 33)230 (2.3, 33)250 (2.5, 36)Medida da jante18 7 1/2JBinário de apertodas porcas dasrodas105 N•m (10.7 kgf•m, 77 ft•lbf)
Page 644 of 800

6429-1. Especificações*: Se equipadoLâmpadasLâmpadasWTipoExteriorFaróisMáximos/médios (faróis de halogéneotipo A)Mínimos (faróis de halogéneo tipo B)Máximos (faróis de halogéneo tipo B)60/555560ABCLuzes de nevoeiro à frente de halogéneo*19 DLuzes de mínimos (faróis de halogéneo)Sem luzes para circulação diurnaCom luzes para circulação diurna521/5EELuzes dos sinais de mudança da frente(faróis de halogéneo tipo A)21 FLuzes dos sinais de mudança da frente(faróis de halogéneo tipo B)21 GLuzes dos sinais de mudança de direçãotraseiros21 FLuzes de marcha-atrás (sem luzes de stopLED)21 HLuz de nevoeiro traseira (sem luzes destop LED)*21 HLuzes de stop/presença (sem luzes destop LED)21/5 HLuz da chapa de matrícula 5 ELuzes exteriores para os pés*5EInteriorLuz interior*8ILuzes individuais/ interiores 5 EA: Lâmpada de halogéneo H4B: Lâmpada de halogéneo H11 C: Lâmpada de halogéneo HB3 D: Lâmpada de halogéneo H16 E: Lâmpada sem casquilho (transparente)F: Lâmpada de casquilho simples(âmbar)G: Lâmpada sem casquilho (âmbar)H: Lâmpada de casquilho simples(transparente)I: Lâmpada tubular
Page 645 of 800

6439-1. Especificações9 Especificações do veículoInformações de combustívelMotor a gasolinaQuando vir este tipo de etiquetas nos postos de abastecimento decombustível, utilize apenas o combustível com uma das seguintesetiquetas. O seu veículo deve utilizar apenas gasolina sem chumbo.Para um melhor desempenho do motor, escolha gasolina semchumbo com um Número de Octanas de 91 ou superior.Motor dieselQuando vir este tipo de etiquetas nos postos de abastecimento decombustível, utilize apenas o combustível com uma das seguintesetiquetas. Zona da UE:Deve utilizar apenas combustível diesel em conformidade com anorma europeia EN590 ou EN16734.Exceto área da UE: (veículos sem sistema DPF): Apenas diesel com um número cetano de 48 ou superior.Exceto área da UE (veículos com sistema DPF):Combustível diesel com 10 ppm enxofre ou menos e um índice decetano de 48 ou superior.
Page 646 of 800

6449-1. EspecificaçõesUtilização de etanol misturado com gasolina no motor a gasolinaA Toyota permite a utilização de gasolina misturada com etanol, desde que oconteúdo de etanol não seja superior a 10%. Certifique-se que a gasolinamisturada com etanol a ser usada tem um número de octanas correspon-dente ao acima indicado.Se planear viajar com o seu veículo para o estrangeiro (veículos comsistema DPF)Pode não estar disponível combustível diesel com pouco enxofre. Por essemotivo, confirme a disponibilidade junto do seu distribuidor. Se o motor emitir pancadasConsulte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-zado ou qualquer reparador da sua confiançaContudo, de vez em quando, pode notar um ligeiro bater durante um curtoespaço de tempo durante a aceleração ou em subidas. Isto é normal e nãoé motivo para preocupação.AT E N Ç Ã OAtenção à qualidade do combustívelNão utilize combustíveis inadequados. Se utilizar combustível inadequadopode danificar o motor.Não utilize gasolina com aditivos metálicos, tais como manganês, ferro ouchumbo. Se o fizer, pode danificar o motor ou o sistema de controlo deemissões.Não adicione aditivos de combustível de marcas brancas que contenhamaditivos metálicos.Não utilize gasolina misturada com metanol com designações, tais comoM15, M85 ou M100. A utilização de gasolina com metanol pode causardanos ou falhas no motor. Não deve utilizar combustível bioetanol comercializado com designações,tais como “E50” ou “E85” nem combustível com uma grande quantidadede etanol. O seu veículo pode utilizar gasolina misturada com um máximode 10% de etanol. A utilização de combustíveis com mais que 10% deetanol(E10) danifica o sistema de combustível do veículo. Certifique-se que o reabastecimento é feito apenas numa fonte ondeespecificação e qualidade do combustível possam ser garantidas. Emcaso de dúvida, consulte um concessionário Toyota autorizado, reparadorToyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Page 647 of 800

64599-1. Especificações Especificações do veículoAT E N Ç Ã OAtenção à qualidade do combustível dieselNão utilize combustível inadequado, uma vez que pode danificar o motor.Veículos com sistema DPF: Não utilize combustível diesel que contém 10ppm enxofre ou mais. Se utilizar combustível com elevado nível de enxo-fre pode danificar o motor.Zona da UE: O combustível FAME (Éster Metílico de Ácidos Gordos) ven-dido sob designações tais como “B30” ou “B100”, bem como combustíveisque contenham uma grande quantidade de FAME não devem ser utiliza-dos. A utilização desses combustíveis danifica o sistema de combustíveldo veículo. Em caso de dúvida, consulte um concessionário Toyota autori-zado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua con-fiança.Fora da zona da UE: O combustível FAME (Éster Metílico de Ácidos Gor-dos) vendido sob designações tais como, “B30” ou “B100” e combustíveisque contenham uma grande quantidade de FAME, não devem ser utiliza-dos. O seu veículo pode utilizar combustível misturado com um máximode 5% de biodiesel FAME (B5) ou combustível diesel equivalente aEN590/16734. A utilização de combustíveis que contenham mais de 5%de FAME (B5) ou de diesel que não cumpra com EN590/16734 danifica osistema de combustível do veículo. Certifique-se que o reabastecimento éfeito apenas numa fonte onde especificação e qualidade do combustívelpossam ser garantidas. Em caso de dúvida, consulte um concessionárioToyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador dasua confiança.
Page 648 of 800

6469-2. ConfiguraçãoConfigurações pessoaisAtravés do mostrador de informações múltiplas Utilize os interruptores de controlo dos medidores para seleccio-nar enquanto o veículo estiver imobilizado e, de seguida,pressione para visualizar o ecrã de modo de configuração.Seleccione o item pretendido e, de seguida, prima .Seleccione a configuração pretendida e, de seguida, prima .Para voltar ao ecrã anterior ou sair do modo de configuração, prima.Através do sistema de navegação ou sistema multimédia tipo APrima a tecla “SETUP” com o veículo parado.Selecione “Veículo”.Selecione “TOYOTA park assist”.O seu veículo inclui uma variedade de características eletróni-cas que podem ser personalizadas de acordo com as suas pre-ferências. É possível definir essas preferências através domostrador de informações múltiplas, sistema de navegação, sis-tema multimédia tipo A* ou em qualquer concessionário Toyotaautorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer repara-dor da sua confiança. A configuração de algumas funções altera simultaneamente quandopersonalizar outras funções. Para mais detalhes contacte um con-cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qual-quer reparador da sua confiança.*: Consulte “Como identificar o tipo de sistema multimédia” para confirmaro tipo de sistema multimédia. (P. 751)Configurar funcionalidades do veículo123123
Page 649 of 800

6479-2. Configuração9 Especificações do veículoConfigurações que podem ser alteradas utilizando o sistema denavegação ou sistema multimédia tipo AConfigurações que podem ser alteradas utilizando o mostrador deinformações múltiplasConfigurações que podem ser alteradas por um concessionário oureparador Toyota autorizado ou por qualquer reparador da sua con-fiançaDefinição dos símbolos: O = Disponível, – = Não disponívelIndicadores, medidores e mostrador de informações múltiplas*1 (P. 135)Configurações pessoais123Função*2PredefiniçãoConfiguração pessoalIdioma*3InglêsAlemão–O–FrancêsEspanholItalianoRussoTurcoUcranianoTailandêsPortuguêsIndonésioÁrabeTaiwanêsUnidades*3km (L/100 km)km (km/L)–O–milhas (MPG)Luz do Indicador de Condu-ção EcoLigado (automá-tico)Desligado – O –Configurações do interrup-torInformação de condução 1Ecrã do estado preten-dido*4–O–Informação de condução 1Economia instan-tânea de com-bustível *5–O–Média da econo-mia de combustível–O–123
Page 650 of 800

6489-2. Configuração*1: Se equipado*2: Para obter mais detalhes sobre a função: P. 135*3: A predefinição e as configurações personalizadas que podem ser visuali-zadas variam de acordo com o país. *4: Não é possível registar alguns ecrãs de estado (indicados no mostradorde informações múltiplas)*5: Os itens que podem ser personalizados são os que se seguem comexcepção dos itens predefinidos: consumo instantâneo de combustível(tipo barra), consumo instantâneo de combustível (tipo valor), média daeconomia de combustível (após redefinição), média da economia de com-bustível (após arranque), média da economia de combustível (após rea-bastecimento), média da velocidade (após redefinição), média davelocidade (após arranque), tempo decorrido (após redefinição), tempodecorrido (após arranque), distância (autonomia), distância (após arran-que), em branco. *6: Os valores podem ser alterados utilizando os interruptores de controlo dosmedidores.Informação de condução 2Autonomia*5–O–Média da veloci-dade–O–Mostrador pop-up*1Ligado Desligado – O –Cor de destaque*1, 3Cor 1 Cor 1 a cor 4 – O –PoupançaEcoComparaçãodo consumo decombustível10.0*6–O–Preço docombustível150*6–O–Moeda*3 (Sem moeda atual) (Baht)–O– (Rupia) (Euro)Função*2PredefiniçãoConfiguração pessoal123