ESP TOYOTA LAND CRUISER 2016 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: LAND CRUISER, Model: TOYOTA LAND CRUISER 2016Pages: 900, tamaño PDF: 98.93 MB
Page 361 of 900

3614-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Modo deportivo
• Modo SPORT S
Mejora la respuesta de la aceleración mediante el control de la transmi-
sión y el motor.
Cuando no está en modo SPORT S y se pulsa el interruptor “SPORT S/S+”, el
indicador “SPORT S” se enciende en la pantalla de información múltiple.
• Modo SPORT S+Contribuye a garantizar el funcionami ento de la dirección y la estabili-
dad de la conducción mediante el control simultáneo de la dirección y la
suspensión, además de la transmisión y el motor. Resulta adecuado
para una conducción deportiva.
Cuando está en modo SPORT S y se pulsa el interruptor “SPORT S/S+”, el indi-
cador “SPORT S+” se enciende en la pantalla de información múltiple.
■ Funcionamiento del sistema de aire acondicionado en modo de conducción Eco
El modo de conducción Eco controla las operaciones de calefacción/refrigeración y la
velocidad del ventilador del sistema de aire acondicionado para reducir el consumo de
combustible ( →P. 594, 608). Para mejorar la eficacia del aire acondicionado, ajuste la
velocidad del ventilador o apague el modo de conducción Eco.
■ Desactivación automática del modo deportivo
El modo deportivo se apaga automáticamente si el interruptor del motor se desactiva
después de conducir en modo deportivo.
4
Page 368 of 900

3684-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)■
Información sobre la detección de los sensores
●Las zonas de detección del sensor se limitan a las zonas situadas alrededor del
parachoques del vehículo.
● Determinadas circunstancias del vehículo y el entorno pueden afectar a la capacidad
del sensor para detectar correctamente los obstáculos. A continuación, se describen
algunos casos.
• Los sensores están sucios, o tienen nieve o hielo. (Este problema se soluciona
limpiando el sensor).
• El sensor está helado. (Este problema se soluciona descongelando esa zona).
En condiciones meteorológicas particularmente frías, si un sensor está helado, la
pantalla puede presentar una visualización anómala y los obstáculos pueden
pasar desapercibidos.
• El sensor está tapado de alguna forma.
• El vehículo se inclina considerablemente hacia un lado.
• En una calzada con muchos baches, inclinación considerable, gravilla o hierba.
• El entorno del vehículo es ruidoso, debido a cláxones, motores de motos, frenos de aire comprimido de vehículos grandes o demás ruidos fuertes que producen
ondas ultrasónicas.
• Se encuentra cerca de otro vehículo equipado con sensores de asistencia al esta- cionamiento.
• El sensor está cubierto de líquido o lluvia fuerte.
• El vehículo está equipado con un poste en la aleta o una antena inalámbrica.
• Hay anillas de remolcado de emergencia instaladas.
• El parachoques o el sensor reciben un fuerte impacto.
• El vehículo se acerca a un bordillo alto o curvado.
• La luz del sol es muy intensa o la temperatura muy baja.
• Es imposible detectar la zona situada justo debajo de los parachoques.
• Si los obstáculos están demasiado próximos al sensor.
• La suspensión instalada en el vehículo no es genuina de Toyota (suspensión más
baja, etc.).
• Puede ocurrir que las personas no se detecten si llevan ciertos tipos de tejidos.
Además de los ejemplos mencionados, en algunos casos, los sensores pueden cal-
cular que la distancia a las señales u otros obstáculos es menor de la que existe en
realidad, debido a su forma.
● Es posible que el sensor no detecte obstáculos de determinadas formas. Preste
especial atención a los obstáculos siguientes:
• Cables, vallas, cuerdas, etc.
• Algodón, nieve y demás materiales que absorben ondas de sonido
• Objetos puntiagudos
• Obstáculos bajos
• Obstáculos elevados con partes que sobresalen hacia su vehículo
Page 370 of 900

3704-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
ADVERTENCIA
■Cuando se usa el sensor de asistencia al estacionamiento Toyota
Tenga en cuenta las medidas de precaución que se indican a continuación.
De lo contrario, podría ser imposible conducir el vehículo de forma segura y podría
provocarse un accidente.
●No utilice el sensor a velocidades superiores a los 10 km/h (6 mph).
● Las áreas de detección de los sensores y los tiempos de reacción son limitados. Al
desplazarse, controle las zonas que rodean el vehículo (especialmente, los latera-
les del vehículo) para comprobar la seguridad y conduzca despacio, utilizando el
freno para controlar la velocidad del vehículo.
● No instale ningún accesorio dentro de las áreas de detección de los sensores.
AV I S O
■Cuando se usa el sensor de asistencia al estacionamiento Toyota
En las situaciones siguientes, el sistema puede que no funcione correctamente
debido a una avería de sensor, etc. Lleve el vehículo a un concesionario o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro establecimiento con personal
debidamente cualificado y equipado, para que lo inspeccionen.
●No suena un pitido cuando activa el sensor de asistencia al estacionamiento
To y o t a .
● Si el área alrededor de un sensor choca con algún objeto o recibe un fuerte
impacto.
● Si el parachoques golpea contra algún objeto.
● La pantalla de funcionamiento del sensor de asistencia al estacionamiento Toyota
parpadea y suena un pitido cuando no se detecta ningún obstáculo.
● Si la visualización se muestra continuamente sin que se escuche un pitido.
● Si se produce un error en la visualización, compruebe el sensor en primer lugar.
Si el error se produce incluso cuando no hay hielo, nieve ni barro en el sensor, es
posible que el sensor esté averiado.
■ Notas para cuando lave el vehículo
No rocíe la zona del sensor con agua ni vapor a alta presión.
De lo contrario, el sensor podría resultar dañado.
Page 372 of 900

3724-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)■
Descripción de la pantalla
La pantalla del sistema del monitor de visión trasera se visualizará si la
palanca de cambios se desplaza a la posición R mientras el interruptor del
motor se encuentra en el modo IGNITION ON.
Línea de guía de la extensión de la anchura del vehículo
La línea indica una guía del recorrido cuando el vehículo circula marcha atrás en
línea recta.
La anchura mostrada es mayor que la anchura real del vehículo.
Línea de guía del centro del vehículo
Estas líneas indican el centro estimado del vehículo en el suelo.
Línea de guía de la distancia (roja)
La línea muestra una distancia detrás del vehículo, un punto situado a aproximada-
mente 0,5 m (1,5 pies) del borde del parachoques.
Línea de guía de la distancia (azul)
La línea muestra una distancia detrás del vehículo, un punto situado a aproximada-
mente 1 m (3 pies) del borde del parachoques.
Pantalla del sensor de asistencia al estacionamiento Toyota (si el vehículo
dispone de ello)
Si se detecta un obstáculo estando activado el sensor de asistencia al estaciona-
miento Toyota, aparece una visualización en la esquina superior derecha de la pan-
talla.
Utilización del sistema del monitor de visión trasera
1
2
3
4
5
Page 373 of 900

3734-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)■
Área mostrada en pantalla
El sistema del monitor de visión
trasera muestra una imagen de la
vista desde el parachoques de la
parte trasera del vehículo.
La imagen de la pantalla del sis-
tema del monitor de visión trasera
se puede ajustar; consulte el “Sis-
tema de navegación Manual del
Propietario” o el “Sistema de Nave-
gación y Multimedia Manual del
Propietario”.
• El área visualizada en la pantalla
puede variar según las condiciones
de orientación del vehículo.
• Los objetos que están cerca de alguna de las esquinas del paracho-
ques, o debajo de este, no se visua-
lizan.
• La cámara utiliza una lente especial. La distancia de la imagen que aparece en la pantalla es distinta de la distancia real.
• Es posible que el monitor no pueda mostrar los objetos que se encuentran a una altura superior a la de la cámara.
• Si su vehículo está equipado con una placa de matrícula retroiluminada, esta
puede interferir con la visualización.
Precauciones con el sistema del monitor de visión trasera
Esquinas del parachoques
Page 380 of 900

3804-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
ADVERTENCIA
■Cuando utilice el sistema del monitor de visión trasera
El sistema del monitor de visión trasera es un dispositivo complementario de asis-
tencia al conductor para la marcha atrás. Cuando vaya a dar marcha atrás, antes de
iniciar la maniobra asegúrese de comprobar visualmente la zona de detrás y de alre-
dedor del vehículo.
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución para evitar un accidente, que
podría resultar en lesiones graves o incluso mortales.
●No confíe exclusivamente en el sistema del monitor de visión trasera al dar marcha
atrás. La imagen y la posición de las líneas de guía mostradas en la pantalla pue-
den diferir de la situación real.
Tenga la misma precaución que al dar marcha atrás con cualquier otro vehículo.
● Asegúrese de retroceder lentamente, pisando el pedal del freno para controlar la
velocidad del vehículo.
● Las instrucciones indicadas sirven únicamente como pautas generales.
Cuándo y cuánto debe girar el volante al estacionar dependerá de las condiciones
del tráfico, del estado de la carretera, del estado del vehículo, etc. Es necesario
comprender esto claramente antes de utilizar el sistema del monitor de visión tra-
sera.
● Antes de comenzar la maniobra de estacionamiento, asegúrese de comprobar que
el espacio disponible es suficiente para su vehículo.
● No utilice el sistema del monitor de visión trasera en los casos siguientes:
• En carreteras cubiertas de hielo, resbaladizas o nevadas
• Cuando se usan cadenas de nieve
• Cuando la puerta del maletero no está completamente cerrada
• En carreteras que no son planas o rectas como, por ejemplo, en curvas o pen-
dientes.
● A bajas temperaturas, la pantalla puede oscurecerse o la imagen puede desvane-
cerse. La imagen podría distorsionarse cuando el vehículo está en movimiento o
podría dejar de ver la imagen en la pantalla. Antes de proceder, asegúrese de rea-
lizar una inspección visual de toda la zona de alrededor del vehículo, tanto directa-
mente como mediante los espejos.
● Si se cambia el tamaño de los neumáticos, la posición de las líneas de guía fijas
mostradas en la pantalla podría cambiar.
● La cámara utiliza una lente especial. Las distancias entre los objetos y los peato-
nes que aparecen en la imagen mostrada en pantalla difieren de las distancias rea-
les. ( →P. 374)
Page 383 of 900

3834-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)■
Visualización de la pantalla
La pantalla del monitor de asistencia al estacionamiento se visualizará si
la palanca de cambios se desplaza a la posición R mientras el interruptor
del motor se encuentra en modo IGNITION ON.
El monitor de asistencia al estacionamiento muestra primero el modo de esta-
cionamiento utilizado por última vez.
Botón de la pantalla de cambio del modo de visualización
Cambia el modo de visualización. (
→P. 384)
Pantalla del sensor de asistencia al estacionamiento Toyota
Si se detecta un obstáculo mientras está activado el sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota, aparece una visualización en la esquina superior dere-
cha de la pantalla.
Botón de pantalla de cambio del modo de estacionamiento
Cambia el modo de estacionamiento (entre las pantallas de asistencia al esta-
cionamiento en batería y asistencia al estacionamiento en paralelo)
Botón de encendido-apagado de la pantalla del modo estrecho
Activa y desactiva el modo estrecho. ( →P. 398)
Utilización del monitor de asistencia al estacionamiento Toyota
XEstacionamiento en batería XEstacionamiento en paralelo
1
2
3
4
Page 388 of 900

3884-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)■
Maniobra de estacionamiento
Cuando vaya a estacionar en un espacio que se encuentra en sentido
inverso al espacio descrito en el
procedimiento siguiente, las maniobras
del volante serán en la dirección opuesta.
Coloque la palanca de cambios en R.
Mueva el volante de forma que
las líneas de la trayectoria esti-
mada se sitúen dentro de la
plaza de aparcamiento y, a con-
tinuación, retroceda lentamente.
Plaza de aparcamiento
Líneas de la trayectoria esti-
mada
Cuando la parte posterior del
vehículo esté en la plaza de
aparcamiento, gire el volante de
forma que las líneas de guía de
la extensión de la anchura del
vehículo queden dentro de las
líneas de límite izquierdo y dere-
cho de la plaza de aparca-
miento. Línea de guía de la extensión
de la anchura del vehículo
1
2
1
2
3
3
Page 390 of 900

3904-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)■
Maniobra de estacionamiento
Cuando vaya a estacionar en un espacio que se encuentra en sentido
inverso al espacio descrito en el
procedimiento siguiente, las maniobras
del volante serán en la dirección opuesta.
Coloque la palanca de cambios en R.
Retroceda hasta que la línea de
guía de asistencia al estaciona-
miento llegue al extremo de la
línea del límite izquierdo de la
plaza de aparcamiento.
Línea de guía de asistencia
al estacionamiento
Línea de límite de la plaza de
aparcamiento
Gire el volante todo lo posible hacia la derecha y retroceda lentamente.
Una vez que el vehículo se sitúe en paralelo a la plaza de aparca-
miento, enderece el volante y retroceda lentamente hasta que el vehí-
culo entre por completo en la plaza de aparcamiento.
Detenga el vehículo en un lugar apropiado y finalice la maniobra de
estacionamiento.
1
2
1
2
3
4
5
Page 391 of 900

3914-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)■
Procedimiento de movimiento del vehículo
Aprox. 1 m (3 pies)
Manténgase en paralelo con la calzada, detenga el vehículo dejando un
hueco de aproximadamente 1 m (3 pies) entre usted y el vehículo esta-
cionado (Paso de “Maniobra de estacionamiento”).
Retroceda hasta que el poste vertical negro y amarillo se solape exac-
tamente con el extremo trasero del vehículo estacionado. A continua-
ción, detenga el vehículo (Paso de “Maniobra de estacionamiento”).
Con el vehículo detenido, mueva el volante hasta que la silueta azul coincida
con la plaza de aparcamiento deseada y retroceda mientras mantiene el volante
en esta posición (Paso de “Maniobra de estacionamiento”).
Se muestra una línea azul curva. Mantenga el volante en la misma
posición y retroceda hasta que la línea azul curva coincida con la
esquina derecha de la plaza de apar camiento (Paso de “Maniobra
de estacionamiento”).
Cuando llegue a la esquina derecha de la plaza de aparcamiento, gire
el volante en el sentido opuesto todo lo que permita el volante (Paso
de “Maniobra de estacionamiento”).
Con el volante en esta posición, inspeccione visualmente los alrededo-
res y mediante el uso de los espejos, y retroceda empleando las líneas
de guía de la distancia, etc., como referencia (Paso de “Maniobra de
estacionamiento”).
Estacionamiento en paralelo
1
2
1
3
4
5
4
7
5
8
6
9