TOYOTA MIRAI 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2021Pages: 576, PDF Size: 93.67 MB
Page 261 of 576

259
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
2Prima ou para
selecionar “ BSM” e, de
seguida, prima .Quando a função BSM for desativada,
o indicador BSM OFF acende. (De
cada vez que o interruptor Power for
desligado e de seguida colocado em
ON, a Monitorização do Ângulo Morto
será automaticamente ativada.)
Veículos que podem ser detetados pela Monitorização do Ângulo
Morto
A Monitorização do Ângulo Morto utiliza sensores de radar laterais
traseiros para detetar os veículos que circulam em faixas adjacentes e
avisa o condutor da presença desses veículos através dos indicadores nos
espelhos retrovisores exteriores.
Veículos que estão a circular em áreas que não são visíveis utilizando
os espelhos retrovisores exteriores (ângulos mortos)
Veículos que se aproximam rapidamente vindos detrás em áreas que
não são visíveis utilizando os espelhos retrovisores exteriores (ângulos
mortos)
Áreas de deteção da função de Monitorização do Ângulo Morto
As áreas em que os veículos podem ser detetados são esquematizadas
abaixo.
Funcionamento da Monitorização do Ângulo Morto
A
B
Page 262 of 576

260
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
O alcance de cada área de deteção é de:
Aproximadamente 0,5 m a 3,5 m a partir de uma das laterais do veí-
culo
*1
1 m, aproximadamente, para a frente do para-choques traseiro
3 m, aproximadamente, a partir do para-choques traseiro
Aproximadamente 3 m a 60 m a partir do para-choques traseiro
*2
*1: Não é possível detetar a área entre a lateral do veículo e 0,5 a partir da lateral do
veículo.
*2: Quanto maior for a diferença de velocidade entre o seu veículo e o veículo
detetado, mais afastado será detetado o veículo, fazendo com que o indicador
do espelho retrovisor exterior acenda ou pisque.
A Monitorização do Ângulo Morto
está operacional quando
A Monitorização do Ângulo Morto) está
operacional quando as condições que
se seguem estiverem reunidas:
A Monitorização do Ângulo Morto está
ligada.
A alavanca de velocidades está
engrenada noutra posição que não a
R.
A velocidade do veículo é superior a
16 km/h, aproximadamente.
A Monitorização do Ângulo Morto
deteta um veículo quando
A Monitorização do Ângulo Morto deteta
um veículo dentro da área de deteção
nas situações seguintes:
Um veículo numa faixa de rodagem
adjacente ultrapassa o seu veículo.
O seu veículo ultrapassa lentamente
um veículo que circula na faixa de
rodagem adjacente.
Outro veículo entra dentro da área de
deteção quando muda de faixa de
rodagem.
Condições nas quais o sistema não
deteta um veículo
A Monitorização do Ângulo Morto não
foi concebida para detetar os seguintes
tipos de veículos e/ou objetos:
Pequenos motociclos, bicicletas,
peões, etc.
*
Veículos a circular na direção oposta
Grades de proteção, muros, sinais,
veículos estacionados e objetos
similares estáticos
*
Veículos que circulam atrás de si na
mesma faixa de rodagem*
Veículos a circular a 2 faixas de
rodagem do seu veículo*
Veículos que estão a ser ultrapassados
rapidamente pelo seu veículo*
*: Dependendo das condições, a
deteção do veículo e/ou objeto pode
ocorrer.
Condições nas quais o sistema
pode não funcionar corretamente
A Monitorização do Ângulo Morto
pode não detetar devidamente os
veículos nas seguintes situações:
• Quando o sensor estiver desalinhado
devido a um impacto forte no sensor
ou na respetiva área circundante
• Quando lama, neve, gelo, um
autocolante, etc. estiver a cobrir o
sensor ou a respetiva área circundante
no para-choques traseiro
• Quando circular numa estrada cuja
superfície esteja molhada, com água
parada, durante condições
meteorológicas adversas, tais como
chuva intensa, neve ou nevoeiro
• Quando vários veículos se
aproximarem com apenas um
pequeno intervalo entre eles
• Quando a distância entre o seu
A
B
C
D
Page 263 of 576

261
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
veículo e o veículo que circula à sua
frente for reduzida
• Quando existir uma diferença
significativa de velocidade entre o seu
veículo e o veículo que entra na área
de deteção
• Quando a diferença de velocidade
entre o seu veículo e outro veículo
estiver a mudar
• Quando um veículo entrar dentro da
área de deteção a circular
sensivelmente à mesma velocidade
que o seu veículo
• Quando iniciar a marcha com o seu
veículo e outro veículo permanecer
dentro da área de deteção
• Quando subir e descer
consecutivamente, tal como em
montes, depressões na estrada, etc.
• Quando circular em estradas com
curvas apertadas, curvas consecutivas
ou superfícies desniveladas
• Quando as faixas de rodagem forem
largas, ou quando conduzir numa das
extremidades de uma faixa e o veículo
da faixa de rodagem adjacente estiver
afastado do seu veículo
• Quando um acessório, (tal como um
suporte para bicicleta) estiver
instalado na parte traseira do veículo
• Quando existir uma diferença
significativa de altura entre o seu
veículo e o veículo que entra na área
de deteção
• Imediatamente após ligar a
Monitorização do Ângulo Morto
As circunstâncias em que a
Monitorização do Ângulo Morto deteta
desnecessariamente um veículo e/ou
objeto podem aumentar nas
seguintes condições:
• Quando o sensor estiver desalinhado
devido a um impacto forte no mesmo
ou na respetiva área circundante
• Quando a distância entre o seu
veículo e um rail de proteção, muro,
etc. que entra na área de deteção for
reduzida
• Quando subir e descer
consecutivamente, tal como em
montes, depressões na estrada, etc.
• Quando as faixas de rodagem forem
estreitas ou quando conduzir numa
das extremidades da faixa e um
veículo a circular numa faixa que não
lhe é adjacente entrar na área de
deteção
• Quando conduzir em estradas com curvas apertadas, curvas consecutivas
ou superfícies desniveladas
• Se os pneus derraparem ou patinarem• Quando a distância entre o seu
veículo e o veículo que circula à sua
frente for reduzida
• Quando um acessório (tal como um
suporte de bicicleta) estiver instalado
na parte traseira do veículo.
Page 264 of 576

262
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
*: se equipado
Tipos de sensores
Sensores nos cantos, frente
Sensores centrais, frente
Sensores nos cantos, traseira
Sensores centrais, traseira
Sensores laterais, frente
(veículos com Advanced Park)
Sensores laterais, traseira
(veículos com Advanced Park)Mostrador
Quando os sensores detetarem um
objeto, tal como um muro, e
dependendo da sua posição e
distância face ao mesmo, será
apresentado um gráfico no
mostrador multimédia. (À medida
que a distância encurta, os
segmentos de distância podem
piscar).
Mostrador multimédia (veículos
sem Advanced Park)
Mostrador multimédia (veículos
com Advanced Park)
Deteção dos sensores nos
cantos, frente
Deteção dos sensores centrais,
frente
Deteção dos sensores nos
cantos, traseira
Deteção dos sensores centrais,
Sensor Toyota de
assistência ao
estacionamento
*
A distância entre o seu veículo
e os objetos, tal como um muro,
durante o estacionamento
paralelo ou em manobras numa
garagem, é medida pelos
sensores e comunicada através
do mostrador de multimédia, e
de um sinal sonoro. Quando
utilizar este sistema, verifique
sempre a área circundante.
Componentes do sistema
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
Page 265 of 576

263
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
traseira
Sensores laterais, frente
Sensores laterais, traseira
Utilize os interruptores de controlo
dos medidores para ativar/desati-
var o sensor Toyota de assistência
ao estacionamento. (P. 1 1 2 )
1Prima ou para
selecionar .
2Prima ou para
selecionar e, de seguida,
prima .
Quando o sensor Toyota de assistência
ao estacionamento for desativado, o
indicador OFF do sensor Toyota de
assistência ao estacionamento
(P.106) acende.
Para reativar o sistema, selecione
no mostrador de informações múltiplas,
selecione e, de seguida, On. Se o
sistema for desativado, este
permanecerá desativado mesmo que
desligue o interruptor Power e, de
seguida, o coloque em ON.
Ligar/desligar o sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
AV I S O
Cuidados a ter na utilização do sis-
tema
Existe um limite para o grau de precisão
de reconhecimento e controlo do desem-
penho que o sistema fornece, não confie
totalmente neste sistema. O condutor é
sempre responsável por prestar atenção
às imediações do veículo e ter uma con-
dução segura.
E
F
Para garantir que o sistema funciona
corretamente
Cumpra com as seguintes precauções.
Se não o fizer, pode não ser possível con-
duzir o veículo com segurança e, even-
tualmente, poderá ocorrer um acidente.
Não danifique os sensores e mante-
nha-os sempre limpos.
Não afixe um autocolante nem instale
um componente eletrónico, tal como
uma chapa de matrícula retroiluminada
(especialmente do tipo fluorescente),
luzes de nevoeiro, haste de assistência
ao estacionamento ou antena sem fios
junto ao sensor do radar.
Não sujeite a área circundante a um
forte impacto.Se o sensor do radar. Se
for sujeito a um forte impacto, leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma
inspeção. Se for necessário remo-
ver/substituir ou instalar um sensor do
para-choques traseiro, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual-
quer reparador da sua confiança.
Não modifique, desmonte nem pinte os
sensores.
Não coloque uma tampa na chapa de
matrícula.
Mantenha os pneus à pressão correta.
Quando deve desativar a função
Nas seguintes situações, desative a fun-
ção, uma vez que esta pode entrar em
funcionamento mesmo que não exista
nenhuma possibilidade de colisão.
Não cumprimento dos avisos acima.
Foi instalada uma suspensão não
genuína Toyota (suspensão rebaixada,
etc.).
Quando lavar o veículoNão aplique jatos intensos nem vapores
de água na área do sensor.
Se o fizer pode avariar o sensor.
Page 266 of 576

264
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
O sistema pode ser utilizado
quando
O interruptor Power estiver em ON.
A função do sensor Toyota de
assistência ao estacionamento estiver
ligada.
A velocidade do veículo for inferior a,
cerca de, 10 Km/h.
A alavanca das velocidades estiver
engrenada noutra posição que não P.
Se a indicação “Clean Parking
Assist Sensor” for apresentada no
mostrador de informações múlti-
plas
O sensor pode estar coberto por gotas de
água, gelo, neve, sujidade, etc. Remova
as gotas de água, gelo, neve, sujidade,
etc., do sensor para que o sistema
retome o seu funcionamento normal.
Para além disso, devido à formação de
gelo num sensor a baixas temperaturas,
poderá ser apresentada uma mensagem
de aviso ou o sensor poderá não conse-
guir detetar um objeto. Assim que o gelo
derreter, o sistema retoma o seu funcio-
namento normal.
Se a mensagem continuar a ser apre-
sentada mesmo depois do sensor ser
limpo, pode existir uma avaria no sen-
sor. Leve o veículo para inspeção num
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Se a indicação “Parking Assist
Unavailable” for apresentada no
mostrador de informações múltiplas
Pode verificar-se queda de água
continua na superfície do sensor, como
ocorre em alturas de chuva intensa.
Quando o sistema determinar a
normalização da situação, retoma o seu
funcionamento normal.
Informações sobre a deteção do
sensor
As áreas de deteção do sensor estão
limitadas às áreas em redor dos
para-choques da frente e traseiro do
veículo.
As situações que se seguem poderão
ocorrer durante a utilização do sensor.
• Dependendo do formato do objeto e de
outros fatores, a distância de deteção
pode ser encurtada, ou poderá não ser
possível detetar o mesmo.
• Pode não ser possível detetar objetos
que estejam demasiado próximos do
sensor.
• Existe um pequeno desfasamento de
tempo entre a deteção do objeto
estático e a sua visualização (soa um
sinal sonoro). Mesmo a baixas
velocidades, existe a possibilidade do
objeto dentro das áreas de deteção 30
cm antes do mostrador ser exibido e de
soar o sinal sonoro.
• Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro
devido ao volume do sistema áudio
ou o ruído do fluxo de ar do sistema
de ar condicionado.
• Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro
deste sistema devido aos sinais
sonoros de outros sistemas.
Objetos que poderão não ser
devidamente detetados
O formato de um objeto pode comprometer
a sua deteção pelo sensor. Preste muita
atenção aos seguintes objetos:
Fios elétricos, vedações, cordas, etc.
Quando utilizar máquina de lavagem de
alta pressão para lavar o veículo, não
incida diretamente sobre os sensores,
uma vez que pode provocar uma avaria
nos mesmos.
Quando utilizar vapor para limpar o seu
veículo, não o aproxime demasiado dos
sensores, uma vez que pode provocar
uma avaria nos mesmos.
Page 267 of 576

265
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Algodão, neve e outros materiais que
absorvem ondas sonoras
Objetos com ângulos pontiagudos
Objetos baixos
Objetos altos com áreas superiores
salientes na direção do seu veículo.
Condições nas quais o sistema
pode não funcionar devidamente
A capacidade de deteção do sensor pode
ser afetada por determinadas condições
do veículo e do ambiente circundante. Os
casos especiais em que isso pode
acontecer são listados abaixo.
Existe sujidade, neve ou gelo no
sensor. (Se limpar o sensor, o
problema fica resolvido.)
O sensor está congelado. (Se
descongelar a área, resolve o problema.)
Em condições meteorológicas
particularmente frias, se um sensor
congelar, o respetivo mostrador pode
apresentar uma imagem anormal, ou os
objetos, tais como um muro, podem não
ser detetados.
Quando o sensor ou a respetiva área
circundante está extremamente
quente ou fria.
Em estradas com muitas lombas, em
declives, estradas em gravilha ou em
relva.
Se a área que circunda o veículo for
barulhenta devido a buzinas de outros
veículos, motores de motociclos,
travões pneumáticos de veículos
pesados, ou outro tipo de ruídos que
produzem ondas ultrassónicas.
O sensor está coberto com spray ou
chuva intensa.
Se os objetos estiverem demasiado perto do sensor.
Se um peão estiver a usar roupas que
não refletem as ondas ultrassónicas
(ex. saias com franzidos ou folhos).
Quando existem objetos na área de
deteção que não são perpendiculares
ao chão, nem à direção em que o
veículo circula, e que são irregulares
ou oscilam.
Quando o vento estiver forte
Quando circular com condições
meteorológicas adversas, tais como
nevoeiro, neve ou tempestades de
areia
Quando um objeto não detetável se
encontra em entre o veiculo e um
objeto detetável
Se um objeto tal como um veículo, um
motociclo, bicicleta ou peão se
atravessa na frente do veículo ou se
desloca para a lateral do veículo
Se a orientação do sensor alterou
devido a uma colisão ou outro
impactoQuando existe equipamento instalado
que pode obstruir o sensor, tal como
um olhal de reboque, proteção de
para-choques (friso adicional, etc.),
suporte de bicicleta, ou limpa-neves
Se a parte da frente do veículo estiver
levantada ou rebaixada devido à
carga transportada
Se não for possível conduzir o veículo
de uma forma estável, tal como
quando teve um acidente ou existe
uma avaria.
Quando estiver a utilizar correntes de
neve, um pneu de reserva compacto
ou um pneu tiver sido reparado com o
kit de emergência para reparação de
um furo.
Situações em que o sistema pode
funcionar mesmo que não haja
possibilidade de uma colisão
Nas seguintes situações, o sistema pode
entrar em funcionamento mesmo que
não haja possibilidade de uma colisão.
Page 268 of 576

266
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Quando conduzir numa estrada
estreita
O veículo está a circular em direção a
uma faixa, bandeira, a um ramo baixo
ou a uma barreira basculante (tal
como as usadas em passagens de
nível, portagens e parques de
estacionamento).
Existe um sulco ou buraco na
superfície da estrada
O veículo está a circular sobre uma
tampa metálica (grelha), tal como as
usadas nas valetas
O veículo está a circular um declive
acentuado
Se o sensor for atingido por uma
grande quantidade de água, tal como
quando conduz numa estrada inundada
Se o sensor estiver coberto de gelo,
neve, sujidade, etc., (quando for
removido, o sistema volta ao
funcionamento normal)
O sensor está coberto com spray ou
chuva intensa.
Quando conduzir sob condições
meteorológicas adversas, tais como
nevoeiro, neve ou tempestades de
areia
Quando o vento estiver forte
Quando uma fonte de ondas ultrassónicas estiver nas imediações do
veículo, tal como a buzina, um detetor de
veículos, um motor de motociclo, travões
de ar de um veículo de grande porte,
sensor tipo sonar de outro veículo ou
outros dispositivos que produzam ondas
ultrassónicas.
Se a parte da frente do veículo estiver
elevada ou rebaixada devido à carga
transportada
Se a orientação do sensor tiver sido
alterada devido a uma colisão ou
outro impacto
O veículo está a aproximar-se de uma
berma alta ou curva
Condução junto a colunas (barras de
aço em forma H, etc.) estacionamento
com vários pisos, zonas com obras,
etc.
Quando não for possível conduzir o
veículo com estabilidade, devido a um
acidente ou avaria
Em estradas com muitas lombas, em
declives, estradas em gravilha ou em
relva
Quando estiver a utilizar correntes de
neve, um pneu de reserva compacto
ou um pneu tiver sido reparado com o
kit de emergência para reparação de
um furo
Page 269 of 576

267
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Área de deteção dos sensores
(veículos sem Advanced Park)
100 cm, aproximadamente
150 cm, aproximadamente
60 cm, aproximadamente
O diagrama apresenta a área de deteção
dos sensores. Tenha em atenção que os
sensores não podem detetar objetos que estejam extremamente perto do veículo.
O alcance dos sensores pode variar
dependendo do formato do objeto, etc.
Área de deteção dos sensores
(veículos com Advanced Park)
200 cm, aproximadamente
O diagrama apresenta a área de deteção
dos sensores. Tenha em atenção que os
sensores não podem detetar objetos que
estejam extremamente perto do veículo.
O alcance dos sensores pode variar
dependendo do formato do objeto, etc.
Distância e sinal sonoro
Veículos sem Advanced Park
Visualização da deteção do
sensor, distância ao objeto
A
B
C
A
Distância aproximada ao objetoSinal sonoro
Sensor da frente:
100 cm a 60 cm (3.3 ft. a 2.0 ft.)
*
Sensor traseiro:
150 cm a 60 cm (4.9 ft. a 2.0 ft.)
*
Lento
60 cm a 45 cm (2.0 ft. a 1.5 ft.)*Médio
45 cm a 30 cm (1.5 ft. a 1.0 ft.)*Rápido
30 cm a 15 cm (1.0 ft. a 0.5 ft.)ContínuoInferior a 15 cm (0.5 ft.)
Page 270 of 576

268
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
*: O modo de silêncio automático do sinal sonoro será ativado(P.268)
Veículos com Advanced Park
*: O modo de silêncio automático do sinal sonoro será ativado(P.268)
Funcionamento do sinal
sonoro e distância a um objeto
Quando os sensores estiverem em
funcionamento, soa um sinal
sonoro.
O sinal sonoro soa mais rapida-
mente à medida que o veículo se
aproxima de um objeto. Quando
o veículo estiver a, cerca de, 30
cm do objeto, o sinal sonoro soa
continuamente.
Quando forem detetados 2 ou
mais objetos em simultâneo, o
sinal sonoro soa para o objeto
que estiver mais próximo.
Mesmo que os sensores estejam
em funcionamento, o sinal
sonoro será silenciado em
algumas situações.(Função de
modo de silêncio automático do sinal sonoro)
Ajustar o volume do sinal
sonoro
O volume do sinal sonoro pode ser
ajustado no mostrador de
informações múltiplas.
Utilize os interruptores de controlo
dos medidores para alterar as
configurações. (P. 1 1 2 )
1Prima ou no interruptor
de controlo dos medidores para
selecionar .
2Prima ou no interruptor
de controlo dos medidores para
selecionar e, de seguida,
Distância aproximada ao objetoSinal sonoro
Sensor central da frente:
200 cm a 100 cm (6.6 ft. a 3.3 ft.)
Sensor central traseiro:
200 cm a 150 cm (6.6 ft. a 4.9 ft.)
Sensor lateral:
200 cm a 125 cm (6.6 ft. a 4.1 ft.)
Sensor do canto:
200 cm a 60 cm (6.6 ft. a 2.0 ft.)
Não soa (Exibe apenas no ecrã)
Sensor central da frente:
100 cm a 60cm (3.3 ft. a 2.0 ft.)
Sensor central traseiro:
150 cm a 60cm (4.9 ft. a 2.0 ft.)
Sensor lateral:
125 cm a 60 cm (4.1 ft. a 2.0ft.)
Lento
60 cm a 45 cm (2.0 ft. a 1.5 ft.)Médio
45 cm a 30 cm (1.5 ft. a 1.0 ft.)Rápido
Inferior a 30 cm (1.0 ft.)Contínuo