TOYOTA MIRAI 2022 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2022Pages: 594, PDF-Größe: 135.98 MB
Page 401 of 594

399
7
Owners Manual_Europe_M62089_de
7-3. Wartung in Eigenregie
Wartung und Pflege
• Wenn Schneeketten usw. verwendet wer- den.• Wenn eine Fenstertönung angebracht ist,
die die Funksignale beeinträchtigt. • Wenn sich viel Schnee oder Eis auf dem Fahrzeug befindet, insbesondere um die
Räder oder Radkästen herum. • Wenn der Reifendruck weit über dem vor-geschriebenen Wert liegt.
• Wenn Räder benutzt werden, die nicht mit Ventilen und Sendern für das Reifendruck-kontrollsystem ausgestattet sind.
• Wenn der ID-Code der Ventile und Sender des Reifendruckkontrollsystems nicht im Computer des Reifendruckkontrollsy-
stems gespeichert ist.
●In den folgenden Situationen kann die Lei-
stung beeinträchtigt werden. • Beim Fahren in der Nähe eines Fern-sehturms, eines Elektrizitätswerks, einer
Tankstelle, eines Radiosenders, eines gro- ßen Bildschirms, eines Flughafens oder einer anderen Einrichtung, die starke
Funkwellen oder elektrisches Rauschen erzeugt• Wenn Sie ein tragbares Funkgerät, ein
Mobiltelefon, ein Schnurlostelefon oder ein anderes drahtloses Kommunikationsgerät bei sich haben
Falls die Reifenpositionsinformationen auf-
grund der Funkbedingungen nicht korrekt angezeigt werden, kann die Anzeige mögli-cherweise durch Ändern des Standorts des
Fahrzeugs korrigiert werden, da sich die Funkbedingungen ändern können.
●Wenn das Fahrzeug steht, kann es länger dauern, bis die Warnung aktiviert bzw. deaktiviert wird.
●Wenn der Druck eines Reifens rasch abfällt, wie etwa wenn der Reifen geplatzt
ist, wird die Warnung möglicherweise nicht ausgegeben.
■Warnleistung des Reifendruckkontroll-systems
Wann eine Warnung vom Reifendruckkon-
trollsystem ausgegeben wird, hängt von den Bedingungen ab, unter denen das System initialisiert wurde. Aus diesem Grund kann
das System eine Warnung ausgeben, auch wenn der Reifendruck noch nicht seinen unteren Grenzwert erreicht hat oder wenn
der Reifendruck höher ist als der zum Zeit- punkt der Initialisierung des Systems einge-stellte Druck.
■Zertifizierung für das Reifendruckkon-
trollsystem
S.585
Beim Austauschen der Reifen oder
Räder müssen an den Rädern, die am
Fahrzeug angebracht werden sollen,
die Ventile und Sender des Reifendruc-
kkontrollsystems angebracht werden.
Nachdem neue Ventile und Sender des
Reifendruckkontrollsystems angebracht
wurden, müssen neue ID-Codes im
Computer des Reifendruckkontrollsy-
stems gespeichert werden und das Rei-
fendruckkontrollsystem muss initialisiert
werden. ( S.402)
■Wechseln der Reifen und Räder
Wenn die ID-Codes der Ventile und Sender
des Reifendruckkontrollsystems nicht gespei- chert werden, funktioniert das Reifendruck-kontrollsystem nicht ordnungsgemäß. In
diesem Fall blinkt nach ca. 10 Minuten Fahrt die Reifendruck-Warnleuchte ungefähr 1 Minute lang und leuchtet dann dauerhaft,
um eine Funktionsstörung des Systems anzuzeigen.
Anbringen der Ventile und Sen-
der des Reifendruckkontrollsy-
stems
Page 402 of 594

400
Owners Manual_Europe_M62089_de
7-3. Wartung in Eigenregie
■Das Reifendruckkontrollsystem
muss unter den folgenden
Umständen initialisiert werden:
Nach einer Änderung des Reifen-
drucks, z. B. bei einer Änderung der
Fahrgeschwindigkeit oder des Lade-
gewichts.
Nach einer Änderung des Reifen-
drucks, z. B. bei einer Änderung der
Reifengröße.
Nach dem Umsetzen der Räder.
Nach einer Durchführung des Ver-
fahrens zum Speichern der ID-
Codes der Sender. ( S.402)
Bei der Initialisierung des Reifendruck-
kontrollsystems wird der aktuelle Rei-
fendruck als Bezugswert festgelegt.
■So initialisieren Sie das Reifen-
druckkontrollsystem
1 Parken Sie das Fahrzeug an einer
sicheren Stelle, schalten Sie den
Start-Schalter aus und warten Sie
mindestens 20 Minuten.
Die Initialisierung kann nicht bei fahrendem
Fahrzeug gestartet werden.
2 Stellen Sie den Reifendruck auf den
unter “Empfohlener Reifendruck bei
kalten Reifen” angegebenen Wert
ein.
Stellen Sie den Reifendruck unbedingt auf den unter “Empfohlener Reifendruck bei kal-
ten Reifen” angegebenen Wert ein. Das Rei- fendruckkontrollsystem arbeitet auf der Basis dieses Druckwerts.
3 Starten Sie das Brennstoffzellensy-
stem.
4 Drücken Sie oder auf den
Instrumentenschaltern, um zu
wählen.
5 Drücken Sie oder , um
“Fahrzeugeinst.” auszuwählen, und
halten Sie dann gedrückt.
6 Drücken Sie oder , um
“TPWS” auszuwählen, und drücken
Sie dann .
7 Drücken Sie oder , um
“Druck einst.” auszuwählen. Halten
Sie anschließend so lange
HINWEIS
■Reparieren oder Wechseln von Rei-
fen, Rädern, Ventilen und Sendern des Reifendruckkontrollsystems und Ventilkappen
●Setzen Sie sich zum Demontieren oder
Montieren von Rädern, Reifen oder Ventilen und Sendern des Reifendruck-kontrollsystems mit einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota- Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung,
da die Ventile und Sender des Reifen- druckkontrollsystems bei unsachgemä-ßer Handhabung beschädigt werden
können.
●Denken Sie daran, die Ventilkappen anzubringen. Werden die Ventilkappen
nicht angebracht, kann Wasser in die Ventile des Reifendruckkontrollsystems eindringen und die Ventile können kor-
rodieren, wodurch es zu einem Fest- klemmen und zu einem Luftaustritt kommen kann.
●Verwenden Sie beim Ersetzen der Ven-tilkappen nur Ventilkappen des vorge-schriebenen Typs. Die Kappe kann
sonst festklemmen.
Initialisieren des Reifendruck-
kontrollsystems
Page 403 of 594

401
7
Owners Manual_Europe_M62089_de
7-3. Wartung in Eigenregie
Wartung und Pflege
gedrückt, bis die Reifendruck-Warn-
leuchte zu blinken beginnt.
Eine Meldung wird auf dem Multi-Informati- onsdisplay angezeigt. Außerdem wird auf dem Multi-Informationsdisplay für den Rei-
fendruck der einzelnen Reifen “---” ange- zeigt, während das Reifendruckkontrollsystem die Position
bestimmt.
8 Fahren Sie ungefähr 10 bis
30 Minuten lang mit einer
Geschwindigkeit von mindestens
ca. 40 km/h.
Nach erfolgter Initialisierung wird der Reifen- druck der einzelnen Reifen auf dem Multi-
Informationsdisplay angezeigt.
Selbst wenn Sie nicht mit einer Geschwin- digkeit von mindestens ca. 40 km/h fahren, kann die Initialisierung abgeschlossen wer-
den, wenn Sie eine längere Zeit fahren. Wenn die Initialisierung jedoch nach einer Fahrt von 1 Stunde oder mehr noch immer
nicht abgeschlossen ist, parken Sie das Fahrzeug ca. 20 Minuten lang an einer sicheren Stelle und fahren Sie es danach
noch einmal.
■Beim Initialisieren
●Die Initialisierung wird beim Fahren mit
einer Geschwindigkeit von mindestens ca. 40 km/h durchgeführt.
●Führen Sie nach einer Reifendruckkorrek-tur unbedingt eine Initialisierung durch.Stellen Sie außerdem sicher, dass die Rei-
fen kalt sind, bevor Sie die Initialisierung vornehmen oder den Reifendruck einstel-len.
●Sie können das Reifendruckkontrollsystem eigenständig initialisieren; je nach Fahrbe-dingungen und Fahrumgebung dauert es
jedoch möglicherweise etwas länger, bis die Initialisierung abgeschlossen ist.
■Durchführung der Initialisierung
●Falls Sie während der Initialisierung verse-hentlich den Start-Schalter ausgeschaltet haben, erübrigt sich ein manuelles Neu-
starten der Initialisierung, da die Initialisie- rung automatisch neu beginnt, wenn der Start-Schalter das nächste Mal auf ON
geschaltet wird.
●Falls Sie die Initialisierung versehentlich
durchführen, obwohl keine Initialisierung erforderlich ist, stellen Sie den Reifendruck auf den vorgeschriebenen Wert bei kalten
Reifen ein und führen Sie die Initialisierung erneut durch.
●Falls der Reifendruck bei einem Reifen sinkt, während das System gerade die Position der einzelnen Reifen bestimmt
und der jeweilige Reifendruck noch nicht auf dem Multi-Informationsdisplay ange-zeigt wird, leuchtet die Reifendruck-Warn-
leuchte auf.
■Wenn das Reifendruckkontrollsystem nicht richtig initialisiert wird
●In den folgenden Situationen dauert es möglicherweise länger als üblich, bis die Initialisierung abgeschlossen ist, oder die
Initialisierung kann nicht durchgeführt wer- den. Normalerweise ist die Initialisierung innerhalb von ca. 30 Minuten abgeschlos-
sen. • Das Fahrzeug wird nicht mit einer Geschwindigkeit von mindestens ca.
40 km/h gefahren • Das Fahrzeug wird auf unbefestigten Stra-ßen gefahren
• Das Fahrzeug wird in der Nähe von ande- ren Fahrzeugen gefahren und das System ist nicht in der Lage, die Ventile und Sen-
der des Reifendruckkontrollsystems Ihres Fahrzeugs von jenen anderer Fahrzeuge zu unterscheiden
Wenn die Initialisierung nach einer Fahrt von
1 Stunde oder mehr noch immer nicht abge-
schlossen ist, parken Sie das Fahrzeug ca.
Page 404 of 594

402
Owners Manual_Europe_M62089_de
7-3. Wartung in Eigenregie
20 Minuten lang an einer sicheren Stelle und
fahren Sie es danach noch einmal.
●Wenn Sie mit dem Fahrzeug während der Durchführung der Initialisierung rückwärts-
fahren, werden die bis dahin gespeicher- ten Daten zurückgesetzt und Sie müssen die Initialisierung von Anfang an erneut
durchführen.
●In den folgenden Situationen wird die Initi-
alisierung nicht gestartet oder wurde nicht ordnungsgemäß abgeschlossen und das System wird nicht ordnungsgemäß funktio-
nieren. Führen Sie das Initialisierungsver- fahren erneut durch.• Wenn die Reifendruck-Warnleuchte beim
Versuch, die Initialisierung zu starten, nicht 3-mal blinkt.• Wenn die Reifendruck-Warnleuchte ca.
1 Minute lang blinkt und dann dauerhaft leuchtet, nachdem das Fahrzeug nach Durchführung der Initialisierung ca.
20 Minuten lang gefahren wurde.
Wenn der Reifendruck der einzelnen Reifen
immer noch nicht angezeigt wird, lassen Sie
das Fahrzeug von einem Toyota-Vertrags-
händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt
oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt
überprüfen.
Alle Ventile und Sender des Reifen-
druckkontrollsystems besitzen einen
individuellen ID-Code. Wenn ein Ventil
und ein Sender des Reifendruckkon-
trollsystems ausgewechselt werden,
müssen die ID-Codes gespeichert wer-
den.
Gehen Sie beim Speichern der ID-
Codes wie folgt vor.
1 Parken Sie das Fahrzeug an einer
sicheren Stelle und schalten Sie
den Start-Schalter aus; warten Sie
mindestens ca. 15 Minuten lang
und führen Sie dann das Verfahren
durch.
2 Starten Sie das Brennstoffzellensy-
stem. ( S.180)
3 Drücken Sie oder auf den
Instrumentenschaltern, um zu
wählen.
4 Drücken Sie oder , um
“Fahrzeugeinst.” auszuwählen, und
halten Sie dann gedrückt.
5 Drücken Sie oder , um
“TPWS” auszuwählen, und drücken
Sie dann .
6 Drücken Sie oder , um
“Radsatz ändern” auszuwählen.
Halten Sie dann so lange
gedrückt, bis die Reifendruck-Warn-
leuchte langsam 3-mal blinkt.
Daraufhin wird eine Meldung auf dem Multi-
Informationsdisplay angezeigt.
Während die Speic herung durchgeführt wird, blinkt die Reifendruck-Warnleuchte ca. 1 Minute lang und leuchtet dann dauerhaft;
außerdem wird auf dem Multi-Informations- display für den Reifendruck der einzelnen
WARNUNG
■Beim Initialisieren des Reifendruck-kontrollsystems
Führen Sie die Initialisierung des Reifen-
druckkontrollsystems nur durch, nachdem Sie zuvor den Reifendruck auf den vorge-schriebenen Wert eingestellt haben. Ande-
renfalls leuchtet die Reifendruck- Warnleuchte eventuell nicht auf, obwohl der Reifendruck niedrig ist, oder sie leuch-
tet auf, obwohl der Reifendruck normal ist.
Speichern der ID-Codes
Page 405 of 594

403
7
Owners Manual_Europe_M62089_de
7-3. Wartung in Eigenregie
Wartung und Pflege
Reifen “---” angezeigt.
7Fahren Sie ungefähr 10 bis
30 Minuten lang mit einer
Geschwindigkeit von mindestens
40 km/h.
Der Speichervorgang ist abgeschlossen, wenn die Reifendruck-Warnleuchte erlischt
und der Reifendruck der einzelnen Reifen auf dem Multi-Informationsdisplay ange-zeigt wird.
Selbst wenn Sie nicht mit einer Geschwin-
digkeit von mindestens ca. 40 km/h fahren, kann der Speichervorgang abgeschlossen werden, wenn Sie eine längere Zeit fahren.
Wenn der Speichervorgang jedoch nach einer Fahrt von 1 Stunde oder mehr noch immer nicht abgeschlossen ist, führen Sie
das Verfahren erneut von Anfang an durch.
8 Initialisieren Sie das Reifendruck-
kontrollsystem. ( S.400)
■Beim Speichern der ID-Codes
●Die ID-Code-Speicherung wird beim Fah- ren mit einer Geschwindigkeit von minde-stens ca. 40 km/h durchgeführt.
●Stellen Sie vor dem Speichern der ID-Codes sicher, dass sich keine anderen
Räder mit Ventilen und Sendern eines Rei- fendruckkontrollsystems in der Nähe Ihres Fahrzeugs befinden.
●Initialisieren Sie das Reifendruckkontroll-system nach dem Speichern der ID-Codes.
Wird das System vor dem Speichern der ID-Codes initialisiert, sind die initialisierten Werte ungültig.
●Sie können die ID-Codes eigenständig
speichern; je nach Fahrbedingungen und Fahrumgebung dauert es jedoch mögli-cherweise etwas länger, bis der Speicher-
vorgang abgeschlossen ist.
■Abbrechen der ID-Code-Speicherung
●Um die Speicherung der ID-Codes abzu-
brechen, nachdem sie gestartet wurde, schalten Sie den Start-Schalter aus, bevor Sie mit dem Fahrzeug fahren.
Wenn Sie losgefahren sind, nachdem die Speicherung der ID-Codes gestartet wurde, müssen Sie zum Abbrechen der
Speicherung das Verfahren zum Starten der ID-Code-Speicherung erneut durchfüh-ren und anschließend den Start-Schalter
ausschalten, bevor Sie mit dem Fahrzeug fahren.
●Wenn die ID-Code-Speicherung abgebro-chen wurde, blinkt die Reifendruck-Warn-leuchte ca. 1 Minute lang, nachdem der
Start-Schalter auf ON geschaltet wurde, und leuchtet dann dauerhaft. Das Reifen-druckkontrollsystem ist wieder betriebsbe-
reit, sobald die Reifendruck-Warnleuchte erlischt.
●Erlischt die Warnleuc hte auch nach mehre- ren Minuten nicht, wurde die ID-Code-Speicherung möglicherweise nicht ord-
nungsgemäß abgebrochen. Führen Sie zum Abbrechen der Speicherung das Ver-fahren zum Starten der ID-Code-Speiche-
rung erneut durch und schalten Sie dann den Start-Schalter aus, bevor Sie losfah-ren.
■Wenn die ID-Codes nicht ordnungsge-
mäß gespeichert wurden
●In den folgenden Situationen dauert es
möglicherweise länger als üblich, bis die ID-Code-Speicherung abgeschlossen ist, oder die Speicherung kann nicht durchge-
führt werden. Normalerweise ist der Spei- chervorgang innerhalb von ca. 30 Minuten abgeschlossen.
• Das Fahrzeug war vor der Fahrt nicht min- destens ca. 20 Minuten lang geparkt• Das Fahrzeug wird nicht mit einer
Geschwindigkeit von mindestens ca. 40 km/h gefahren• Das Fahrzeug wird auf unbefestigten Stra-
ßen gefahren
Page 406 of 594

404
Owners Manual_Europe_M62089_de
7-3. Wartung in Eigenregie
• Das Fahrzeug wird in der Nähe von ande- ren Fahrzeugen gefahren und das System ist nicht in der Lage, die Ventile und Sen-
der des Reifendruckkontrollsystems Ihres Fahrzeugs von j enen anderer Fahrzeuge zu unterscheiden
• Es befindet sich ein Rad mit einem Ventil und einem Sender des Reifendruckkon-trollsystems im Fahrzeug oder in der Nähe
des Fahrzeugs
Wenn der Speichervorgang nach einer Fahrt
von 1 Stunde oder mehr noch immer nicht
abgeschlossen ist, führen Sie das Verfahren
zum Speichern der ID-Codes erneut von
Anfang an durch.
●Wenn Sie mit dem Fahrzeug während der Durchführung des Speichervorgangs rück-
wärtsfahren, werden die bis dahin gespei- cherten Daten zurückgesetzt und Sie müssen den Speichervorgang von Anfang
an erneut durchführen.
●In den folgenden Situationen wird die ID-
Code-Speicherung nicht gestartet oder wurde nicht ordnungsgemäß abgeschlos-sen und das System wird nicht ordnungs-
gemäß funktionieren. Führen Sie das Verfahren zum Speichern der ID-Codes erneut durch.
• Wenn die Reifendruck-Warnleuchte beim Versuch, die ID-Code-Speicherung zu star-ten, nicht 3-mal langsam blinkt.
• Wenn die Reifendruck-Warnleuchte ca. 1 Minute lang blinkt und dann dauerhaft leuchtet, nachdem das Fahrzeug nach
Durchführung der ID-Code-Speicherung ca. 10 Minuten lang gefahren wurde.
●Wenn die ID-Code-Speicherung trotz Durchführung der oben angegebenen Schritte nicht abgeschlossen werden kann,
setzen Sie sich mit einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerk-statt oder einer anderen zuverlässigen
Werkstatt in Verbindung.
Halten Sie das Fahrzeug an einer
sicheren Stelle auf festem, ebenem
Untergrund an.
Betätigen Sie die Feststellbremse.
Schalten Sie in Fahrstufe “P”.
Schalten Sie das Brennstoffzellensy-
stem aus.
■Wagenheber und Werkzeuge
Da Ihr Fahrzeug nicht m it einem Reserverad ausgestattet ist, verfügt es nicht über die fol-genden Werkzeuge für einen Radwechsel.
Sie können sie bei jedem Toyota-Vertrags- händler bzw. jeder Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt
erstehen.
●Radmutternschlüssel
●Wagenheber
●Wagenheberkurbel
Radwechsel
Wenn Sie das Fahrzeug mit einem
Wagenheber anheben, setzen Sie
diesen an der richtigen Stelle an.
Wird er an einer falschen Stelle
angesetzt, können Beschädigun-
gen des Fahrzeugs oder Verletzun-
gen die Folge sein.
Falls der notwendige Radwechsel
zu schwierig erscheint, setzen Sie
sich mit einem Toyota-Vertrags-
händler bzw. einer Toyota-Ver-
tragswerkstatt oder einer anderen
zuverlässigen Werkstatt in Verbin-
dung.
Vor dem Anheben des Fahr-
zeugs mit dem Wagenheber
Page 407 of 594

405
7
Owners Manual_Europe_M62089_de
7-3. Wartung in Eigenregie
Wartung und Pflege
1Blockieren Sie die Räder mit Unter-
legkeilen.
2 Lockern Sie die Radmuttern leicht
(eine Umdrehung).
3 Drehen Sie Teil des Wagenhe-
bers von Hand, bis die Nut des
Wagenhebers mit dem Ansatz-
punkt in Kontakt ist.
WARNUNG
■Verwenden des Wagenhebers
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß-
regeln. Bei einer unsachgemäßen Verwendung des Wagenhebers kann das Fahrzeug
plötzlich vom Wagenheber fallen, was töd- liche oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann.
●Verwenden Sie den Wagenheber aus-schließlich zum Wechseln von Rädern oder zum Aufziehen und Entfernen von
Schneeketten.
●Verwenden Sie keine anderen Wagen- heber zum Wechsel n von Rädern an
diesem Fahrzeug.
●Setzen Sie den Wagenheber korrekt an dem dafür vorgesehenen Ansatzpunkt
an.
●Kriechen Sie nicht ganz oder teilweise unter das Fahrzeug, während es vom
Wagenheber abgestützt wird.
●Starten Sie das Brennstoffzellensystem nicht bzw. fahren Sie nicht los, während
das Fahrzeug vom Wagenheber abge- stützt wird.
●Heben Sie das Fahrzeug nicht an, wäh-rend sich jemand darin befindet.
●Legen Sie beim Anheben keinen
Gegenstand auf oder unter den Wagen- heber.
●Heben Sie das Fahrzeug nicht höher an
als zum Radwechseln erforderlich.
●Verwenden Sie Untersetzböcke, wenn es notwendig ist, unter das Fahrzeug zu
kriechen.
●Vergewissern Sie sich vor dem Absen- ken des Fahrzeugs, dass sich niemand
in der Nähe des Fahrzeugs befindet. Falls sich Personen in der Nähe aufhal-ten, warnen Sie diese, bevor Sie das
Fahrzeug absenken.
Abmontieren eines Rads
RadPosition der Unter-
legkeile
Vorne linksHinter dem rechten
Hinterrad
Vorne rechtsHinter dem linken
Hinterrad
Hinten linksVor dem rechten Vor-
derrad
Hinten rechtsVor dem linken Vor-
derrad
Page 408 of 594

406
Owners Manual_Europe_M62089_de
7-3. Wartung in Eigenregie
Die Ansatzpunktmarkierungen befinden sich unter dem Türschweller. Sie verweisen auf die Ansatzpunkte für den Wagenheber.
4 Heben Sie das Fahrzeug an, bis
sich das Rad ein wenig über dem
Boden befindet.
5 Entfernen Sie alle Radmuttern und
das Rad.
Achten Sie beim Ablegen des Rads auf dem
Boden darauf, dass die Felgenaußenseite nach oben weist, um ein Zerkratzen der Fel-
genoberfläche zu vermeiden.
1 Entfernen Sie Schmutz und Fremd-
körper von der Kontaktfläche der
Felge.
Wenn sich Fremdkörper auf der Felgenkon-
taktfläche befinden, können sich die Rad- muttern während der Fahrt lockern und das Rad kann sich lösen.
2 Bringen Sie das Rad an und ziehen
Sie alle Radmuttern von Hand loc-
ker und gleichmäßig an.
WARNUNG
■Radwechsel
Berühren Sie nicht die Felgen oder den Bereich um die Bremsen, direkt nachdem
das Fahrzeug gefahren wurde.
Nachdem das Fahrzeug gefahren wurde, sind die Felgen und der Bereich rund um die Bremsen extrem heiß. Wenn Sie diese
Bereiche beim Radwechsel usw. mit den Händen, Füßen oder anderen Körperteilen berühren, besteht Verbrennungsgefahr.
Montieren des Rads
Page 409 of 594

407
7
Owners Manual_Europe_M62089_de
7-3. Wartung in Eigenregie
Wartung und Pflege
Schrauben Sie die Radmuttern auf, bis die Unterlegscheiben die Felge berühren.
Unterlegscheibe
Felge
3 Senken Sie das Fahrzeug ab.
4 Ziehen Sie alle Radmuttern zwei-
oder dreimal in der gezeigten Rei-
henfolge fest an.
Anzugsmoment:
140 N•m (14,3 kp•m)
WARNUNG
■Beim Montieren des Rads
Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaß-
regeln können sich die Radmuttern loc- kern und das Rad kann sich lösen, was tödliche oder schwere Verletzungen zur
Folge haben kann.
●Verwenden Sie niemals Öl oder Fett auf Radschrauben oder Radmuttern.
Öl und Fett können dazu führen, dass die Radmuttern zu fest angezogen wer-den, wodurch es zu Schäden an den
Schrauben oder der Felge kommt. Dar- über hinaus können sich die Radmut-tern durch Öl oder Fett lockern, wodurch
das Rad abfallen und so einen schwe- ren Unfall verursachen kann. Entfernen Sie jegliches Öl und Fett von den Rad-
schrauben und Radmuttern.
●Lassen Sie die Radmuttern so schnell wie möglich nach dem Radwechsel mit
einem Drehmomentschlüssel auf 140 N•m (14,3 kp•m) anziehen.
●Bringen Sie keine stark beschädigte
Radzierkappe an, da sich diese wäh- rend der Fahrt vom Rad lösen kann.
●Verwenden Sie beim Anbringen eines Rads nur die speziell für dieses Rad bestimmten Radmuttern.
●Sollten Sie Risse oder Verformungen an den Schrauben, den Gewindegängen der Muttern oder den Schraubenlöchern
der Felge feststellen, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertrags-händler bzw. einer Toyota-Vertragswerk-
statt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen.
HINWEIS
■Reparieren oder Wechseln von Rei-
fen, Rädern, Ventilen und Sendern des Reifendruckkontrollsystems und Ventilkappen
S.400
Page 410 of 594

408
Owners Manual_Europe_M62089_de
7-3. Wartung in Eigenregie
■Auswirkungen eines falschen Reifen- drucks
Das Fahren mit einem falschen Reifendruck kann Folgendes verursachen:
●Erhöhter Kraftstoffverbrauch
●Verschlechterung des Fahrkomforts und der Fahrzeugbeherrschung
●Verkürzte Lebensdauer der Reifen durch Abnutzung
●Verminderte Sicherheit
●Schäden am Antriebsstrang
Sollte ein Reifen ständig Luft verlieren, las-
sen Sie ihn von einem Toyota-Vertragshänd- ler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt über-
prüfen.
■Anweisungen zum Prüfen des Reifen- drucks
Beachten Sie beim Prüfen des Reifendrucks Folgendes:
●Messen Sie den Reifendruck nur bei kalten Reifen.
Hat das Fahrzeug mindestens 3 Stunden gestanden und wurde danach nicht weiter als 1,5 km gefahren, erhalten Sie genaue
Werte für den Reifendruck bei kalten Rei- fen.
●Verwenden Sie immer einen Reifendruck-messer.Mit bloßem Auge lässt sich nur schwer
beurteilen, ob der Reifendruck dem vorge- schriebenen Wert entspricht.
●Es ist ganz normal, dass der Reifendruck nach einer Fahrt höher ist, da Hitze im Rei-
fen entsteht. Reduzieren Sie den Reifen- druck nicht nach einer Fahrt.
●Das Gewicht von Insassen und Gepäck muss so verteilt werden, dass das Fahr-zeug gleichmäßig belastet wird.
Reifendruck
Stellen Sie sicher, dass der Reifen-
druck stets korrekt eingestellt ist.
Der Reifendruck sollte mindestens
einmal im Monat kontrolliert wer-
den. Toyota empfiehlt jedoch, dass
Sie den Reifendruck alle zwei
Wochen kontrollieren.
WARNUNG
■Ein korrekter Reifendruck ist für die sichere Leistung der Reifen unerläs-slich
Stellen Sie sicher, dass der Reifendruck
stets korrekt eingestellt ist. Entspricht der Reifendruck der einzelnen Reifen nicht den vorgeschriebenen Wer-
ten, kann Folgendes auftreten und es kann zu Unfällen mit tödlichen oder schweren Verletzungen kommen:
●Übermäßiger Verschleiß
●Ungleichmäßiger Verschleiß
●Schlechte Fahrzeugbeherrschung
●Gefahr des Platzens der Reifen auf-grund von Überhitzung
●Zwischen Reifen und Felge kann Luft
entweichen
●Verformung der Felge und/oder Beschä-
digung des Reifens
●Erhöhtes Risiko eines Reifenschadens während der Fahrt (verursacht durch
gefährliche Straßenverhältnisse, Deh- nungsfugen, scharfe Kanten auf der Fahrbahn usw.)
HINWEIS
■Beim Überprüfen und Einstellen des Reifendrucks
Vergessen Sie nicht, die Ventilkappen wie- der aufzuschrauben.
Fehlt eine Ventilkappe, können Schmutz und Feuchtigkeit in das Ventil gelangen und einen Luftaustritt verursachen,
wodurch der Reifendruck abnimmt.