TOYOTA PRIUS 2012 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2012Pages: 639, PDF Size: 9.17 MB
Page 361 of 639

359
3-2. Utilisation du système audio
PRIUS_D (OM47778D)
3
Caractéristiques intérieures
■
À propos de Bluetooth® (véhicules dotés d’un système audio à affi-
chage)
AT T E N T I O N
■ Homologation du système audio à affichage
FCC ID: ACJ932CQ-US70G0
● Art. 15 du règlement FCC
Avertissement FCC :
Toute modification non approuvée de cet équipement pourrait rendre son
utilisation illégale.
● Produits laser
• Ne tentez jamais de démonter ni de modifier vous-même cet équipe-
ment.
Il s’agit d’un équipement complexe qui utilise un faisceau laser pour lire
les données stockées à la surface de disques compacts. Le laser est
conçu soigneusement de façon à ce que son rayon ne puisse pas sortir
de l’équipement. Par conséquent, ne tentez jamais de démonter le lec-
teur ni de modifier les pièces de l’équipement, car vous pourriez vous
exposer au rayon laser ainsi qu’à des tensions dangereuses.
• Ce produit utilise un rayon laser. Toute tentative de modification, de réglage, ou d’opération autre que
celles indiquées dans le présent manuel pourrait vous exposer à des
radiations nocives pour la santé.
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG. inc.
Le mot-symbole et le logo Bluetooth sont
la propriété de Bluetooth SIG. et permis-
sion a été donnée d’utiliser la marque de
commerce du licencié Panasonic Corpo-
ration.
Les autres marques de commerce et
noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Page 362 of 639

360 3-2. Utilisation du système audio
PRIUS_D (OM47778D)
AT T E N T I O N
Pour respecter les limites d’émission de la FCC, vous devez utilis\
er des
câbles mis à la terre et des connecteurs blindés adéquatemen\
t pour un
branchement à un ordinateur hôte ou à des périphériques.
Cet émetteur ne doit pas être utilisé ni placé à proximité d’une autre antenne
ou d’un autre émetteur.
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including interference that may cause undesi-
red operation of this device.
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et
CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Expo-
sure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio fre-
quency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF
energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure
evaluation (MPE).
But it is desirable that it should be installed and operated keeping the radia-
tor at least 20 cm or more away from person’s body (excluding extremities:
hands, wrists, feet and ankles).
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les
radioélectriques (RF) de la FCC lignes directices d’exposition dans le Sup-
plément C à OET65 et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF)
CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est
considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée.
Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une dis-
tance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’exception
des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
Page 363 of 639

361
3-2. Utilisation du système audio
PRIUS_D (OM47778D)
3
Caractéristiques intérieures
AT T E N T I O N
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate
using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the
transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to
other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equi-
valent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary
for successful communication.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur
radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou
inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de
réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utili-
sateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puis-
sance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité
nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
Page 364 of 639

362
3-2. Utilisation du système audio
PRIUS_D (OM47778D)
Utilisation du port AUX/port USB
■Fonctionnement des appareils a udio portatifs raccordés au système
audio
On peut régler le volume à l’aide des commandes audio du véhicule. Tous
les autres réglages doivent être effectués directement sur l’appareil audio
portatif.
■ Lors de l’utilisation d’un appareil audio portatif branché dans la prise
de courant
Il peut y avoir des parasites pendant la lecture. Utilisez la source d’alimenta-
tion de l’appareil audio portatif. On peut utiliser ce port pour raccorder un appareil audio portatif et
l’écouter par le biais des haut-parleurs du véhicule.
Ouvrez le couvercle du bloc central. (→P. 369)
Branchez l’appareil audio por-
tatif.1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 365 of 639

363
PRIUS_D (OM47778D)
3
Caractéristiques intérieures
3-3. Utilisation des éclairages intérieurs
Liste des éclairages intérieurs
Éclairage intérieur arrière (→P. 365)
Éclairage de lecture/intérieur avant ( →P. 364)
Éclairage du sélecteur de vitesses
Éclairage du contacteur “POWER”
Éclairage de plancher (si le véhicule en est doté)
Éclairage d’accueil aux portières avant
Page 366 of 639

364 3-3. Utilisation des éclairages intérieurs
PRIUS_D (OM47778D)
Éclairage intérieur avantTy p e A Éteint les éclairages
Active la fonction d’éclairage
liée à l’ouverture d’une por-
tière
Allume les éclairages
Ty p e B Éteint les éclairages
Active la fonction d’éclairage
liée à l’ouverture d’une por-
tière
Allume les éclairages
Éclairage intérieur avant
Page 367 of 639

365
3-3. Utilisation des éclairages intérieurs
PRIUS_D (OM47778D)
3
Caractéristiques intérieures
Éclairage de lecture
Ty p e A Allume/éteint les éclairages
Ty p e B Allume/éteint les éclairages
Éclairage intérieur arrière
La fonction d’éclairage est liée
à celle des éclairages intéri-
eurs avant
Allume les lumières
ITO34P111
Éclairage de lecture et éclairage intérieur arrière
Page 368 of 639

366 3-3. Utilisation des éclairages intérieurs
PRIUS_D (OM47778D)
■Système d’éclairage d’accueil
Les éclairages s’allument et s’éteignent automatiquement lorsque la clé à
puce est détectée, lorsque les portières sont verrouillées ou déver\
rouillées,
lorsque les portières sont ouvertes ou fermées et selon le mode du contac-
teur “POWER”.
■ Pour éviter que la batterie de 12 volts ne se décharge
Si l’éclairage intérieur reste allumé lorsque la portière n’est pas complète-
ment fermée et que le commutateur d’éclairage intérieur (activation/désacti-
vation position de portière) est activé, l’éclairage s’éteindra
automatiquement après 20 minutes.
■ Personnalisation
Les réglages (par ex. l’intervalle précédant le moment où l’éclairage s’éteint)
peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables →P. 611)
NOTE
■Pour éviter que la batterie de 12 volts ne se décharge
Ne laissez pas les phares allumés plus longtemps qu’il ne faut lorsque le
système hybride est éteint.
Éclairage intérieur arrière
Page 369 of 639

367
PRIUS_D (OM47778D)
3
Caractéristiques intérieures
3-4. Utilisation des rangements
Liste des rangements
AT T E N T I O N
■Objets qui ne doivent pas être laissés dans les espaces de rangement
Ne laissez pas de lunettes, de briquets ni d’atomiseurs dans les espaces de
rangement, car les problèmes suivants risqueraient de se produire en cas
de température élevée dans l’habitacle :
● Les lunettes pourraient être déformées par la chaleur ou se fissurer si
elles entraient en contact avec d’autres articles rangés.
● Les briquets ou les atomiseurs pourraient exploser. S’ils entraient en con-
tact avec d’autres articles rangés, le briquet pourrait s’enflammer et l’ato-
miseur pourrait laisser du gaz s’échapper et provoquer un incendie.
Porte-bouteilles
Compartiments auxiliaires
Boîtes à gants
Porte-gobelets
Bloc central
Page 370 of 639

368 3-4. Utilisation des rangements
PRIUS_D (OM47778D)
Boîtes à gants
Boîte à gants supérieure Appuyez sur le bouton.
Boîte à gants inférieure Appuyez sur le bouton.
■Éclairage de la boîte à gants (boî te à gants inférieure seulement)
L’éclairage de la boîte à gants s’allume lorsque les feux arrière sont allumés.
AT T E N T I O N
■ Pendant la conduite
Laissez la boîte à gants fermée lorsque vous ne vous en servez pas. En cas
de freinage ou de dérapage brusques, un occupant qui heurterait la boîte à
gants ouverte ou se ferait frapper par les objets qui y sont rangés risquerait
de provoquer un accident.
Boîtes à gants