TOYOTA PRIUS 2019 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2019Pages: 855, PDF Size: 78.17 MB
Page 621 of 855

619
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
7-2. Entretien
7
Entretien et nettoyage
Procédures d’entretien
L’entretien général devrait être effectué chaque jour. Vous pouvez
vous en charger ou le confier à un concessionnaire Toyota.
Le programme d’entretien devrait être effectué conformément au
calendrier d’entretien prévu.
Pour plus de détails sur les entretiens prescrits et leur périodicité, reportez-
vous au “Guide du programme d’entretien” ou au “Supplément au manuel
du propriétaire”.
Vous pouvez effectuer vous-même certaines procédures d’entretien.
Gardez toutefois à l’esprit que les opérations d’entretien à réaliser soi-
même peuvent avoir une incidence sur les termes de la garantie.
Il est conseillé d’utiliser les manuels de réparation Toyota.
Pour plus de détails sur la garantie, reportez-vous au “Carnet d’information
sur la garantie du propriétaire” ou au “Supplément au manuel du propriétaire”.
Afin d’assurer une conduite sûre et économique, les entretiens
périodiques et les soins quotidiens sont essentiels. Il incombe
au propriétaire d’effectuer des vérifications régulières. Toyota
recommande les procédures d’entretien suivantes :
Entretien général
Programme d’entretien
Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Page 622 of 855

620
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
7-2. Entretien
■Réparation ou remplacement
Nous vous recommandons de n’utiliser que des pièces Toyota d’origine pour
les réparations afin d’assurer le rendement optimal de chaque système. Si
vous utilisez des pièces d’une marque autre que Toyota ou si les réparations
ne sont pas assurées par un concessionnaire Toyota, veuillez vérifier les
termes de la garantie.
■ Réinitialisation du message indiquant que l’entretien est requis (États-
Unis uniquement)
Après avoir effectué les travaux d’entretien requis conformément au pro-
gramme d’entretien, veuillez réinitialiser le message.
Pour réinitialiser le message, suivez les procédures décrites ci-dessous :
Alors que le système hybride fonctionne, faites passer l’écran multifonction
à l’écran . ( P. 154)
Appuyez sur le contacteur de commande du compteur
ou , sélec-
tionnez “ (Personnalisation du véhicule)”, puis appuyez sur .
Appuyez sur le contacteur de commande du compteur ou , sélec-
tionnez “Système d’entretien”, puis appuyez sur .
Appuyez sur le contacteur de commande du compteur ou , sélec-
tionnez “Vidange d’huile”, puis appuyez sur .
Appuyez sur le contacteur de commande du compteur ou , sélec-
tionnez “Oui”, puis appuyez sur .
■ Laissez un concessionnaire Toyota eff ectuer les inspections et les répa-
rations
● Les mécaniciens de Toyota sont des spécialistes qui ont suivi une formation
adaptée. Ils sont tenus au courant des dernières nouveautés en matière
d’entretien. Ils connaissent parfaitement le fonctionnement de tous les sys-
tèmes de votre véhicule.
● Conservez une copie du bon de réparation. Il atteste que l’entretien effectué
est couvert par la garantie. Si un quelconque problème survient pendant
que le véhicule est sous garantie, votre concessionnaire Toyota y remédiera
rapidement.
Un message s’affichera une fois la réini-
tialisation effectuée.
1
2
3
4
5
Page 623 of 855

PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
6217-2. Entretien
7
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
■Si votre véhicule n’est p as correctement entretenu
Un mauvais entretien pourrait endomm ager sérieusement le véhicule, et
provoquer éventuellement des blessures graves, voire mortelles.
■ Manipulation de la batterie de 12 volts
●Les gaz d’échappement, certains composants de ces gaz et un grand
nombre de composants des automobiles contiennent ou émettent des
substances chimiques considérées par l’État de Californie comme étant à
l’origine de cancers, de malformations à la naissance et d’autres pro-
blèmes liés à la reproduction. Travaillez dans un local bien aéré.
● Les huiles, les carburants et les liquides utilisés dans les véhicules ainsi
que les déchets provenant de l’usure des composants contiennent ou
émettent des substances chimiques considérées par l’État de Californie
comme étant à l’origine de cancers, de malformations à la naissance et
d’autres problèmes liés à la reproduction. Évitez toute exposition à ces
matières et lavez immédiatement toute zone contaminée.
● Les bornes de la batterie de 12 volts et les accessoires connexes
contiennent du plomb et des composés de plomb connus pour causer des
dommages cérébraux. Lavez-vous les mains après leur manipulation.
(P. 638)
Page 624 of 855

622
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
7-2. Entretien
Entretien général
Vous trouverez ci-dessous les entretiens devant être réalisés
aux intervalles prescrits dans le “Carnet d’information sur la
garantie du propriétaire” ou dans le “Supplément au manuel du
propriétaire/Guide du programme d’entretien”. Lorsque vous
rencontrez un problème, nous vous recommandons de deman-
der l’avis de votre concessionnaire Toyota ou d’un garagiste
compétent.
Compartiment moteur
ÉlémentsPoints de vérification
Batterie de 12 voltsVérifiez les branchements. (P. 638)
Liquide de freinLe niveau du liquide de frein est-il correct?
(P. 642)
Liquide de refroidisse-
ment du moteur/de
l’unité de commande
électriqueLe niveau du liquide de refroidissement du
moteur/de l’unité de commande électrique est-il
correct? ( P. 636)
Huile moteurLe niveau de l’huile moteur est-il correct?
(P. 633)
Système d’échappementIl ne devrait pas y avoir d’émanations ni de
bruits étranges.
Radiateur/condenseurIl ne devrait pas y avoir de corps étrangers dans
le radiateur ni dans le condenseur. (P. 638)
Liquide de lave-glaceLe niveau du liquide de lave-glace est-il adé-
quat? ( P. 644)
Page 625 of 855

PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
6237-2. Entretien
7
Entretien et nettoyage
Intérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de vérification
Pédale d’accélérateur
• La pédale d’accélérateur devrait s’enfoncerlibrement (sans effort irrégulier de la pédale ni
accrochage).
Mécanisme de station-
nement de la transmis-
sion hybride• Lorsqu’il est garé dans une pente et qu’il est
en position de changement de vitesse P, le
véhicule est-il arrêté de manière sécuritaire?
Pédale de frein
• La pédale de frein s’enfonce-t-elle librement?
• La garde entre la pédale de frein et le plan-cher est-elle correcte? ( P. 792)
• Le jeu de la pédale de frein est-il correct? (P. 792)
Freins
• Le véhicule ne devrait pas tirer d’un côté
lorsque vous freinez.
• Les freins devraient être efficaces.
• La pédale de frein ne devrait pas être molle.
• La pédale de frein ne devrait pas descendre trop près du plancher lorsque vous freinez.
Appuis-tête• Les appuis-tête se déplacent-ils librement etse verrouillent-ils de manière sécuritaire?
Voyants/avertisseurs
sonores• Les voyants et les avertisseurs sonores fonc-
tionnent-ils correctement?
Feux/Éclairages• Tous les feux s’allument-ils correctement?
Frein de stationnement
• La pédale de frein de stationnements’enfonce-t-elle librement?
• Lorsqu’il est garé dans une pente et que le frein de stationnement est engagé, le véhicule
est-il immobilisé de manière sécuritaire?
Ceintures de sécurité
• Les ceintures de sécurité fonctionnent-elleslibrement?
• Les ceintures de sécurité ne devraient pas être endommagées.
Sièges• Les dispositifs de réglage des sièges fonc-
tionnent-ils correctement?
Volant
• Le volant tourne-t-il librement?
• Le jeu du volant est-il correct?
• Aucun bruit inhabituel ne devrait provenir duvolant.
Page 626 of 855

624
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
7-2. Entretien
Extérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de vérification
Portières• Les portières fonctionnent-elles librement?
Capot• Le système de verrouillage du capot fonc-tionne-t-il correctement?
Fuites de liquide• Il ne devrait y avoir aucune trace de fuite de
liquide là où le véhicule a été garé.
Pneus
• La pression de gonflage des pneus est-ellecorrecte?
• Les pneus ne devraient pas être endomma- gés ni trop usés.
• Les pneus ont-ils été permutés conformé- ment au programme d’entretien?
• Les écrous de roue ne devraient pas être
lâches.
Essuie-glaces avant/
essuie-glace de la
lunette arrière
(si le véhicule en est
doté)
• Les balais d’essuie-glaces ne devraient pas
montrer de signes de craquelure, de sépara-
tion, d’usure, de contamination ou de défor-
mation.
• Les balais d’essuie-glaces devraient nettoyer le pare-brise/la lunette arrière complètement,
sans faire de stries ni de manques.
AVERTISSEMENT
■Si le système hybride est en marche
Coupez le système hybride et assurez-vous d’être dans un endroit aéré
avant d’entreprendre les vérifications d’entretien.
Page 627 of 855

625
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
7-2. Entretien
7
Entretien et nettoyage
Programmes de vérification et d’entretien
du système antipollution
Le système OBD détecte un problème dans le système antipollution.
Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du système antipol-
lution et peut avoir besoin d’être réparé. Contactez votre concession-
naire Toyota pour qu’il répare le véhicule.
●Lorsque la batterie de 12 volts est débranchée ou déchargée
Les codes de disponibilité qui sont automatiquement enregistrés
pendant la conduite normale sont effacés.
De plus, en fonction de vos habitudes de conduite, il se peut que
les codes de disponibilité ne soient pas complètement enregistrés.
● Lorsque le bouchon du réservoir de carburant est desserré
Le témoin de mauvais fonctionnement s’allume pour indiquer un
problème temporaire; votre véhicule risque de ne pas réussir le
contrôle du système antipollution.
Le code d’erreur dans le système OBD ne s’effacera pas avant au
moins 40 trajets du véhicule.
Contactez votre concessionnaire Toyota afin qu’il prépare le véhicule
pour un nouveau contrôle.
Dans certains États, il existe des programmes de vérification du
système antipollution des véhicules. Ces programmes incluent
la vérification de l’OBD (système de diagnostic de bord). Le sys-
tème OBD contrôle le fonctionnement du système antipollution.
Si le témoin de mauvais fonctionnement s’allume
Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du système
antipollution dans les situations suivantes :
Lorsque le témoin de mauvais fonctionnement reste allumé
après avoir effectué quelques trajets
Si votre véhicule ne réussit pas le contrôle du système antipollu-
tion
Page 628 of 855

626
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Précautions à prendre lorsque vous réalisez
l’entretien vous-même
Si vous procédez vous-même à l’entretien, assurez-vous de
suivre correctement la procédure indiquée dans ces sections.
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie
de 12 volts
(P. 638)•Graisse
• Clé standard (pour boulons du collier de borne)
Niveau de liquide
de frein ( P. 642)
• Liquide de frein SAE J1703, FMVSS No.116 DOT 3,
SAE J1704 ou FMVSS No.116 DOT 4
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide defrein uniquement)
Niveau de liquide
de refroidisse-
ment du moteur/
de l’unité de com-
mande électrique
(P. 636)
• “Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de refroi-
dissement super longue durée Toyota) ou un liquide
de refroidissement longue durée de haute qualité
équivalent à base d’éthylène glycol, fabriqué selon la
technologie hybride des acides organiques et
exempt de silicate, d’amine, de nitrite et de borate
Pour les États-Unis :
Le liquide de refroidissement “Toyota Super Long
Life Coolant” (liquide de refroidissement super
longue durée Toyota) est composé de 50 % de
liquide de refroidissement et de 50 % d’eau déioni-
sée.
Pour le Canada :
Le liquide de refroidissement “Toyota Super Long
Life Coolant” (liquide de refroidissement super
longue durée Toyota) est composé de 55 % de
liquide de refroidissement et de 45 % d’eau déioni-
sée.
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide derefroidissement uniquement)
Niveau d’huile
moteur ( P. 633)
• “Toyota Genuine Motor Oil” (huile moteur d’origine
Toyota) ou produit équivalent
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’huile moteuruniquement)
Fusibles
(P. 678)• Fusible d’intensité identique à celle du fusible d’ori-
gine
Page 629 of 855

PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
6277-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Évent
d’admission d’air
de la batterie
hybride (batterie
de traction)
(P. 667)• Aspirateur, etc.
• Tournevis cruciforme
Ampoules
(P. 683)
• Ampoule d’un numéro et d’une puissance (watt)
identiques à ceux de l’ampoule d’origine
• Tournevis cruciforme
• Tournevis à tête plate•Clé
Radiateur et
condenseur
(P. 638)
Pression de
gonflage des
pneus ( P. 658)• Manomètre pour pneus
• Source d’air comprimé
Liquide de
lave-glace
(P. 644)• Eau ou liquide de lave-glace contenant de l’antigel (à
utiliser en hiver)
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’eau ou de
liquide de lave-glace uniquement)
ÉlémentsPièces et outils
Page 630 of 855

628
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur contient plusieurs mécanismes et liquides pouvant
se déplacer soudainement, devenir chauds ou se charger électriquement.
Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, observez les précautions
suivantes.
■ Lorsque vous travaillez dans le compartiment moteur
●Assurez-vous que “Accessoire”, “Contact mis READY” ou l’affichage du
kilométrage ( P. 121) sur l’affichage principal et le voyant “READY” sont
désactivés.
● Gardez les mains, les vêtements et les outils à l’écart du ventilateur en
marche.
● Immédiatement après avoir roulé, prenez soin de ne pas toucher au
moteur, ni à l’unité de commande électrique, ni au radiateur, ni au collec-
teur d’échappement, etc.; ces composants pourraient être chauds. L’huile
et les autres liquides peuvent aussi être chauds.
● Ne laissez aucun matériau facilement inflammable, comme du papier et
des chiffons, dans le compartiment moteur.
● Ne fumez pas, ne provoquez pas d’étincelles et évitez toute flamme nue à
proximité du carburant. Les vapeurs de carburant sont inflammables.
■ Lorsque vous travaillez près des ventilateurs de refroidissement élec-
triques ou de la calandre
Assurez-vous que le contacteur d’alimentation est désactivé.
Lorsque le contacteur d’alimentation est en mode ON, les ventilateurs de
refroidissement électriques peuvent dém arrer automatiquement si le clima-
tiseur fonctionne et/ou si la tempér ature du liquide de refroidissement du
moteur est élevée. ( P. 638)
■ Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection pour éviter que des projections ou des
chutes de matériaux, de liquides ou autre n’atteignent vos yeux.
NOTE
■Si vous retirez le filtre à air
Si vous conduisez sans le filtre à air du moteur, la poussière de l’air peut
provoquer une usure excessive du moteur.