TOYOTA PROACE 2020 Návod na použitie (in Slovakian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2020Pages: 430, veľkosť PDF: 49.04 MB
Page 191 of 430

191
Proace_sk_Chap05_securite_ed01-2019
Váha dieťaťa/orientačný vek
Nižšia ako kg(skupina 0) Do približne 6 mesiacov
Nižšia ako 10 kg(skupina 0)Nižšia ako 13 kg (skupina 0+) Do približne 1 roka
Od 9 fo 18 kg (skupina 1) Od približne 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIXVanička (1)„proti smeru jazdy“„proti smeru jazdy“„v smere jazdy“
Veľkostná trieda ISOFIXFGCDECDABB1
3. rad
Ľavé bočné miestoXXXIUF, IL
Stredné miesto (b)XXXIUF, IL
Pravé bočné miestoXXXIUF, IL
(a) Skôr ako umiestníte vaše dieťa na toto miesto, oboznámte sa s legislatívou platnou vo vašej krajine.(b) Sedačka sa môže inštalovať do stredu vozidla, obmedzí však použitie bočných
miest.
(1) Inštalácia detskej vaničky na toto miesto môže obmedziť použitie jedného alebo viacerých miest v tom istom rade.(2) Inštalácia možná len za sedadlom vodiča.(3) Inštalácia možná len za sedadlom vodiča s individuálnym sedadlom spolujazdca.
5
Bezpečnosť
Page 192 of 430

192
Proace_sk_Chap05_securite_ed01-2019
IUF Miesto určené pre inštaláciu detskej univerzálnej sedačky Isofix, „proti smeru jazdy“, ktorá sa upevňuje pomocou horného popruhu.IL Miesto určené pre inštaláciu detskej polouniverzálnej sedačky Isofix:- „proti smeru jazdy“, ktorá je vybavená horným popruhom alebo podperou,- „v smere jazdy“, ktorá je vybavená podperou,- vaničky, ktorá je vybavená horným popruhom alebo podperou.
X Miesto, ktoré nie vhodné pre inštaláciu detskej sedačky alebo vaničky ISOFIX uvedenej hmotnostnej triedy.
Hneď ako detskú sedačku odstránite, založte opierku hlavy na pôvodné miesto.
Viac informácií o Uchyteniach ISOFIX a zvlášť o hornom popruhu nájdete v príslušnej kapitole.
Bezpečnosť
Page 193 of 430

193
Proace_sk_Chap05_securite_ed01-2019
Detské sedačkyInštalácia vyvýšeného
sedadla
Odporúčania
Každá krajina má svoje vlastné špecifické dopravné predpisy týkajúce sa prepravy detí na mieste predného spolujazdca. Oboznámte sa s právnymi predpismi, ktoré platia v krajine, v ktorej jazdíte.V prípade inštalácie detskej sedačky „chrbtom k smeru jazdy“ na prednom mieste ihneď neutralizujte čelný airbag spolujazdca. V opačnom prípade je dieťa vystavené riziku vážneho alebo smrteľného poranenia pri rozvinutí airbagu.
Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky „čelom k smeru jazdy“ sa uistite, že jej chrbtová časť prilieha k chrbtovej časti sedadla vozidla tak tesne, ako je to len možné. Pred každou inštaláciou detskej sedačky s chrbtovou časťou na sedadle spolujazdca
musíte dať dole hlavovú opierku sedadla.Uistite sa, že hlavová opierka je dobre uložená alebo prichytená tak, aby sa pri prudšom zabrzdení nepremenila na ničiacu strelu.Po vybratí detskej sedačky namontujte hlavovú opierku späť na sedadlo.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v prípade dopravnej kolízie.Skontrolujte či sa pod detskou sedačkou nenachádza bezpečnostný pás alebo spona bezpečnostného pásu, ktoré by mohli
spôsobiť destabilizáciu sedačky.Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných pásov alebo popruhov detskej sedačky takým spôsobom, aby ste na maximum znížili ich vôľu voči telu dieťaťa a to aj pri jazde na krátke vzdialenosti.Pri inštalácii detskej sedačky, upevňujúcej sa pomocou bezpečnostného pásu sa uistite, či je pás správne napnutý na detskej sedačke a či pevne drží detskú sedačku na sedadle vášho vozidla. Ak je sedadlo spolujazdca vo vašom vozidle nastaviteľné, posuňte ho v prípade potreby smerom dopredu.Na zadných miestach ponechajte vždy postačujúce miesto medzi predným sedadlom a:- detskou sedačkou „chrbtom k smeru jazdy “,- nohami dieťaťa umiestneného v detskej sedačke „čelom k smeru jazdy“.V prípade potreby posuňte predné sedadlo smerom dopredu a vyrovnajte jeho operadlo.
Deti vpredu
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa nedotýkala jeho krku.Skontrolujte, či je bedrová časť bezpečnostného pásu správne vedená ponad stehná dieťaťa.Toyota vám odporúča používať detské sedačky typu vyvýšené sedadlo s operadlom, ktoré sú vybavené vodidlom bezpečnostného pásu v úrovni pleca.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:- vo vozidle jedno alebo viacero detí bez dozoru,- dieťa alebo zviera vo vozidle vystavenom slnku a s uzatvorenými oknami,- vo vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.Aby ste zabránili náhodnému otvoreniu dverí a zadných okien, použite „detskú bezpečnostnú poistku“.Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná o viac ako jednu tretinu.Na ochranu vašich malých detí pred slnečným žiarením vybavte zadné okná
bočnými slnečnými clonami.
5
Bezpečnosť
Page 194 of 430

194
Proace_sk_Chap05_securite_ed01-2019
Mechanická detská
bezpečnostná poistka
Zablokovanie
Odblokovanie
Mechanické zariadenie, ktoré zabraňuje otvoreniu bočných posuvných dverí pomocou ich ovládača vo vnútri vozidla.
Detská elektrická bezpečnostná poistka
Systém diaľkového ovládania, aby sa zabránilo otváraniu zadných dverí (posuvných bočných dverí, zadných krídlových dverí s oknom alebo zadného veka batožinového priestoru) pomocou vnútorných ovládačov.
Rozsvieti sa svetelná kontrolka tlačidla a zobrazí sa správa potvrdzujúca aktiváciu.Táto svetelná kontrolka bude svietiť počas celej doby aktivácie detskej bezpečnostnej poistky.Otvorenie dverí z exteriéru bude i naďalej možné.
Svetelná kontrolka tlačidla zhasne a zobrazí sa správa potvrdzujúca deaktiváciu.Táto svetelná kontrolka bude zhasnutá počas celej doby deaktivácie detskej bezpečnostnej poistky.
Aktivácia
F Pri zapnutom zapaľovaní stlačte
toto tlačidlo.
F Pri zapnutom zapaľovaní opäť stlačte toto tlačidlo.
Deaktivácia
F Otočte ovládač, ktorý sa nachádza na hrane bočných dverí, smerom hore.
F Otočte ovládač, ktorý sa nachádza na hrane bočných dverí, smerom dole.
Systém diaľkového ovládania, ktorý zabraňuje otvoreniu bočných posuvných dverí s elektrickým ovládaním pomocou ich vnútorných ovládačov.
Bezpečnosť
Page 195 of 430

195
Proace_sk_Chap05_securite_ed01-2019
Detská bezpečnostná
poistka zadných
okien
Toto mechanické zariadenie umožňuje deaktivovať elektrické ovládače bočného zadného, ľavého a/alebo pravého okna.
F Zamknite/odomknite systém pomocou diaľkového ovládania alebo záložného kľúča systému Smart Entry & Start System.
Akýkoľvek iný stav svetelnej kontrolky signalizuje poruchu elektrickej detskej bezpečnostnej poistky.Dajte systém skontrolovať u autorizovaného predajcu alebo v ser vise Toyota alebo u iného riadne kvalifikovaného a vhodne vybaveného profesionála.
Pri prudkom náraze sa elektrická detská poistka automaticky deaktivuje.
Tento systém pracuje nezávisle a v žiadnom prípade nenahrádza ovládač centrálneho zamykania.Nikdy nejazdite s otvorenými posuvnými dverami.Pri každom zapnutí zapaľovania skontrolujte stav detskej bezpečnostnej poistky.Keď opúšťate vozidlo, hoci len na krátky čas, vždy vyberte kľúč zo zapaľovania.
5
Bezpečnosť
Page 196 of 430

196
Proace_sk_Chap06_conduite_ed01-2019
Odporúčania týkajúce sa jazdy
Dodržiavajte dopravné predpisy a bez ohľadu na jazdné podmienky buďte obozretný.Pozorne sledujte premávku a majte ruky na volante, aby ste mohli zareagovať, kedykoľvek to bude potrebné a za každých okolností.Pri dlhej ceste vám vrelo odporúčame robiť si prestávky každé dve hodiny.V prípade nepriaznivého počasia si zvoľte flexibilný štýl jazdy, včas brzdite a zvýšte bezpečné vzdialenosti.
Nikdy nejazdite so zatiahnutou parkovacou brzdou - hrozí riziko prehriatia a poškodenia brzdného systému!Hrozí riziko požiaru!Výfukový systém vášho vozidla je
veľmi horúci aj niekoľko minút po vypnutí motora, a preto neparkujte a nenechávajte bežať motor vtedy, keď s vozidlom stojíte na mieste, kde sa nachádzajú horľavé látky ako tráva, listy atď.
Nikdy nenechávajte vozidlo bez dozoru, ak je motor v chode. Pokiaľ ste nútený opustiť vozidlo pri bežiacom motore, zatiahnite parkovaciu brzdu a zaraďte neutrál alebo radiacu páku presuňte do polohy N alebo P, podľa typu prevodovky.
Jazda na zaplavenej
vozovke
Vyslovene vám odporúčame vyhnúť sa jazde po zaplavenej vozovke, pretože by ste si tým mohli vážne poškodiť motor, prevodovku, ako aj elektrické systémy vášho vozidla.
Dôležité upozornenie!Ak sa nemôžete vyhnúť jazde po zaplavenej vozovke:
- skontrolujte, či hĺbka vody nepresahuje 15 cm, vzhľadom na riziko vĺn, ktoré by mohli vyvolať iní účastníci cestnej premávky,- deaktivujte funkciu Stop & Start,- jazdite čo možno najpomalšie a plynule. V žiadnom prípade neprekračujte rýchlosť 10 km/h,- nezastavujte a nevypínajte motor.Po vyjdení zo zaplavenej vozovky pomaly zabrzdite hneď, ako vám to podmienky umožnia, niekoľkokrát za sebou, aby sa vysušili disky a brzdové doštičky.Ak pochybujete o stave vášho vozidla, kontaktujte autorizovaného predajcu alebo ser vis Toyota alebo iného riadne
kvalifikovaného a vhodne vybaveného profesionála.
Riadenie
Page 197 of 430

197
Proace_sk_Chap06_conduite_ed01-2019
V záujme zaistenia dlhej životnosti vášho vozidla a vašej bezpečnosti vezmite, prosím, na vedomie, že pri riadení vášho vozidla je potrebné dodržiavať určité opatrenia, pozrite nižšie:
Správne zaťaženie vozidla
Hmotnosť zaťaženia vozidla musí byť v súlade
s maximálnou povolenou hmotnosťou jazdnej súpravy (MTRA).Náklad musí byť vycentrovaný a jeho najťažšia časť musí byť umiestnená na podlahe pred
zadnými kolesami, aby bolo vozidlo správne vyvážené.
Opatrné manévrovanie pri
nízkej rýchlosti
Rozmery vášho vozidla sa z hľadiska jeho šírky, výšky, ale aj dĺžky veľmi líšia od rozmerov bežného osobného vozidla, čo sťažuje identifikáciu niektorých prekážok.S vozidlom manévrujte opatrne.Pred zatáčaním sa uistite, že sa v polovičnej výške bočnej časti vozidla nenachádza žiadna prekážka.Pred cúvaním skontrolujte, či žiadna prekážka nebráni v zadnej časti vozidla, obzvlášť v jeho v hornej časti.Pozor na vonkajšie rozmery v prípade, že je na vozidle namontovaný rebrík.
Neodporúča sa uložiť ťažký náklad na vonkajší strešný nosič.Náklad musí byť zároveň v súlade s maximálnym zaťažením kotviacich bodov strešného nosiča. Rešpektujte maximálnu povolenú hmotnosť, s ktorou vás oboznámila sieť Toyota.Náklad musí byť bezpečne upevnený.Náklad vo vnútri vozidla, ktorý nie je riadne upevnený, môže narušiť správanie vozidla a viesť k riziku nehody.Ak je vaše vozidlo vybavené korbou, výška a šírka nákladu vozidla musia zodpovedať (celkovým) rozmerom vozidla.
Opatrné a efektívne
riadenie vozidla
Do zákrut vchádzajte opatrne.Predovšetkým na mokrých a zľadovatených cestách brzdite skôr, pretože brzdná dráha je dlhšia.Dajte si pozor na nárazy vetra do bočných častí vozidla.Správne ekologické riadenie vám umožní ušetriť celé litre paliva, a preto pridávajte rýchlosť postupne, včas spomaľte a svoju rýchlosť prispôsobujte jednotlivým situáciám.V dostatočnom časovom predstihu naznačte zmenu smeru, aby ju zaznamenali ostatní účastníci cestnej premávky.
Starostlivosť o vozidlo
Pneumatiky musia byť nahustené minimálne na tlak uvedený na štítku, pri dlhých cestách prípadne aj nadhustené o 0,2 až 0,3 barov.Uistite sa, že zatvoreniu dverí nebráni žiadna prekážka. Pohyb dverí pri zatváraní sprevádzajte rukou primeranou rýchlosťou až po ich úplné zatvorenie.
6
Riadenie
Page 198 of 430

198
Proace_sk_Chap06_conduite_ed01-2019
V prípade ťahania prívesu
Rozloženie zaťaženia
F Zaťaženie v prívese rozložte tak, aby sa najťažšie predmety nachádzali čo najbližšie k náprave a aby zaťaženie závesného zariadenia neprekročilo maximálnu povolenú hodnotu, ale iba sa k nej priblížilo.V dôsledku poklesu hustoty vzduchu, so stúpajúcou nadmorskou výškou, klesajú výkonové parametre motora. Je potrebné znížiť maximálne vlečné zaťaženie o 10 % každých ďalších 1 000 výškových metrov.
Bočný vietor
F Prispôsobte jazdu zvýšenej citlivosti na bočný vietor.
Chladenie motora
Ťahanie prívesu v stúpaní zvyšuje teplotu chladiacej kvapaliny chladiaceho systému motora.Účinnosť ventilátora chladiča, ktorý je poháňaný elektromotorom, nezávisí od otáčok motora.F Aby ste znížili otáčky motora, spomaľte.Celková maximálna hmotnosť s prívesom v súvislom stúpaní závisí od sklonu stúpania a od vonkajšej teploty.Sledujte pozorne teplotu chladiacej kvapaliny.
F V prípade rozsvietenia výstražnej kontrolky alebo kontrolky STOP zastavte vozidlo a čo najskôr vypnite motor.
Brzdy
Ťahanie prívesu predlžuje brzdnú dráhu.V záujme predchádzania zahrievaniu bŕzd sa odporúča používať motorovú brzdu.
Pneumatiky
F Preverte tlak hustenia pneumatík ťažného vozidla a prívesu, dodržiavajte ich predpísané hodnoty.
Osvetlenie
F Skontrolujte funkčnosť osvetlenia prívesu a nastavenie svetlometov vozidla.
Viac informácií o Hmotnostiach nájdete v príslušnej kapitole.
V prípade použitia originálneho ťažného zariadenia Toyota a z dôvodu zamedzenia aktivácie zvukového signálu bude parkovací asistent v spätnom chode automaticky neutralizovaný.
Pri vysokej vonkajšej teplote sa odporúča, aby ste motor po zastavení vozidla mechali bežať ešte 1 až 2 minúty, aby sa napomohlo jeho ochladeniu.
Viac informácií o Manuálnom nastavení svetlometov nájdete v príslušnej rubrike.
Riadenie
Page 199 of 430

199
Proace_sk_Chap06_conduite_ed01-2019
Štartovanie-vypnutie motora, jednoduchý kľúč, kľúč s diaľkovým ovládačom
Spínacia skrinka zapaľovania
1. Poloha Stop.2. Poloha Zapnuté zapaľovanie.3. Poloha Štar tovanie.
Štartovanie pomocou kľúča
Parkovacia brzda musí byť zatiahnutá.
F Vsuňte kľúč do spínacej skrinky zapaľovania. Systém identifikuje štartovací kód.F Odistite stĺpik riadenia súčasným otočením volantu a kľúča.
F Ak má vaše vozidlo manuálnu prevodovku, radiacou pákou zaraďte neutrál a následne zošliapnite spojkový pedál.
V niektorých prípadoch sa môže stať, že budete nútený pootočiť volantom energickejšie, aby ste mohli ovládať kolesá vozidla (napríklad, ak sú kolesá natočené smerom ku chodníku).
F Ak má vaše vozidlo automatizovanú prevodovku, posuňte volič do polohy N a následne zošliapnite brzdový pedál.
F Ak má vaše vozidlo automatickú prevodovku, volič posuňte do polohy P a následne zošliapnite brzdový pedál.
6
Riadenie
Page 200 of 430

200
Proace_sk_Chap06_conduite_ed01-2019
F Otočte kľúč do polohy 2 a zapnite zapaľovanie, čím aktivujete zariadenie pre predohrev motora.
F Počkajte, pokiaľ táto kontrolka na združenom prístroji nezhasne a následne uveďte štartér do činnosti otočením kľúča do polohy 3 až po naštartovanie motora, bez akcelerácie. Akonáhle sa motor uvedie do chodu, kľúč uvoľnite.
Kontrolka sa nerozsvieti v prípade, ak je motor už zohriaty. Za určitých klimatických podmienok sa odporúča dodržiavať nasledovné odporúčania:- V miernych klimatických podmienkach motor stojaceho vozidla nezohrievajte, ale naštartujte ho okamžite a jazdite primeranou rýchlosťou.- V zimných podmienkach, pri zapnutom zapaľovaní, je doba rozsvietenia kontrolky zahrievania motora predĺžená, počkajte na jej zhasnutie a až potom naštartujte.- Vo veľmi chladných zimných podmienkach (teplota nižšia ako -23°C) je potrebné ponechať motor v chode približne po dobu 4 minút a až potom vozidlo naštartovať. Zabezpečíte tak správnu činnosť a životnosť mechanických pr vkov vášho vozidla.
Nikdy nenechávajte motor v chode v uzavretom priestore bez dostatočného vetrania: spaľovacie motory vypúšťajú toxické výfukové plyny ako je oxid uhoľnatý. Hrozí riziko otravy alebo úmrtia.
Ak sa motor neuvedie do chodu ihneď, vypnite zapaľovanie.Chvíľu počkajte a následne sa pokúste opäť naštartovať. Ak sa ani po niekoľkých pokusoch motor neuvedie do chodu, nenaliehajte: riskovali by ste poškodenie štartéra a motora.Kontaktujte autorizovaného predajcu alebo ser vis Toyota alebo iného kvalifikovaného a vhodne vybaveného profesionála.
Riadenie