TOYOTA PROACE CITY VERSO EV 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE CITY VERSO EV, Model: TOYOTA PROACE CITY VERSO EV 2021Pages: 352, PDF Size: 76.04 MB
Page 241 of 352

241
Informações práticas
7
caixa de velocidades
automática
A caixa de velocidades não requer nenhuma manutenção (não é necessário mudar o óleo).
Seletor de condução
O seletor de condução não requer manutenção.
Calços dos travões
O desgaste dos travões depende do estilo de condução, sobretudo no caso dos veículos que são utilizados em cidade, em viagens pequenas. Pode ser necessário verificar o estado dos travões mesmo entre manutenções.A menos que haja uma fuga no circuito, uma gota no nível do fluido dos travões indica que os calços dos travões estão gastos.
NOTIC E
Depois de lavar o veículo, humidade ou em condições invernosas pode formar-se gelo nos discos e calços dos travões: a eficiência da travagem pode ficar comprometida. Bata ligeiramente os travões para os secar ou descongelar.
Desgaste dos discos dos
travões
Para mais informações sobre desgaste dos discos dos travões, contacte um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
Travão de estacionamento
manual
Se notar que o curso da alavanca do travão está excessivo, deve ajustar o travão de estacionamento mesmo que isso aconteça nos intervalos entre manutenções, ou seja, não deve esperar pela próxima manutenção.Este sistema deve ser verificado por um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
Travão de estacionamento
elétrico
Este sistema não requer qualquer tipo de manutenção. Contudo, em caso de problemas, o sistema deve ser verificado por um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
NOTIC E
Para mais informações sobre Travão de estacionamento elétrico, consulte a respetiva secção.
Jantes e pneus
A pressão de todos os pneus, incluindo o pneu de reserva tem de ser feita apenas quando os pneus estiverem "frios”.A pressão indicada na etiqueta é válida para pneus "frios". Depois de circular mais do que 10 minutos ou mais do que 10 km (6 miles) a uma velocidade superior a 50 km/h (31 mph), acrescente 0.3 bar (30 kPa) aos valores indicado na etiqueta.
WARNI NG
Se os pneus estiverem com pressão baixa, o consumo de combustível aumenta. O não cumprimento com a pressão de ar correta provoca desgaste prematuro dos pneus e tem efeitos adversos na manobrabilidade do veículo - risco de acidente!
Circular com os pneus desgastados ou danificados reduz o desempenho da travagem e aderência do veículo. Recomendamos que verifique regularmente o estado dos pneus (pisos e laterais), jantes e válvulas.
Page 242 of 352

242
Quando os indicadores de desgaste deixarem de estar visíveis e a profundidade dos sulcos for inferior a 1.6 mm é absolutamente imperioso que substitua os pneus.Se utilizar pneus de medida e tipos diferentes dos especificados pode afetar o tempo de vida útil dos pneus, bem como a distância ao solo, leitura do velocímetro. Para além disso pode comprometer a capacidade de aderência do veículo.Se utilizar pneus diferentes nos eixos da frente e traseiro, compromete o funcionamento do sistema VSC.Marcar sempre o sentido de rotação nos pneus que serão armazenados ao montar pneus de inverno ou de verão. Guarde-os num local fresco e seco e longe da exposição direta aos raios solares.Os pneus de Inverno ou de 4 estações podem ser identificados por este símbolo nas suas superfícies laterais.
AdBlue® (Motores diesel)
Para respeitar o ambiente e cumprir com a norma Euro 6 sem prejudicar o desempenho ou consumo de combustível dos seus motores diesel, TOYOTA tomou a decisão de equipar os seus veículos com um sistema que associa SCR (Redução catalítica seletiva) ao o filtro de partículas diesel (DPF) para tratamento dos gases de escape.
SCR sistema
Utilize o AdBlue®que contém ureia, um catalisador transforma até 85% dos óxidos de nitrogénio (NOx) em nitrogénio e água, que são inofensivos para a saúde e meio ambiente.O AdBlue® encontra-se num depósito especial com cerca de 17 litros.A sua capacidade permite um alcance de condução de aproximadamente 5,000 km (3,000 milhas) (que pode variar consideravelmente dependendo do seu estilo de condução e do veículo). Um sistema de alerta
é automaticamente ativado quando a autonomia descer para 2400 km (1,500 milhas), i.e. assim que atingir o nível da reserva.São emitidos vários alertas sucessivamente aos 2400 km (1,500 milha) antes do depósito ficar vazio e o veículo imobilizado.
NOTIC E
Para obter mais informações relativamente às Luzes indicadoras e de aviso, e alertas associados ou os Indicadores, consulte a respetiva secção.
WARNI NG
Assim que o depósito de AdBlue® estiver
vazio, um dispositivo obrigatório por lei impede que o motor seja reiniciado.Se o sistema SCR está com problemas, o nível de emissões já não cumpre com a norma Euro 6 e o veículo começa poluir o ambiente.No caso de um mau funcionamento confirmado do sistema SCR, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança. Ao fim de 1,100 km (680 milhas), um dispositivo é ativado automaticamente para evitar que o motor entre em funcionamento.Em ambos os casos, o indicador de autonomia informa a distância que pode percorrer antes do veículo parar.
Page 243 of 352

243
Informações práticas
7
NOTIC E
Congelamento de AdBlue®
AdBlue® congela a temperaturas inferiores a -11°C.O SCR o sistema inclui um aquecimento para o AdBlue® depósito, o que lhe permite continuar a conduzir quando estiver muito frio.
Fornecimento de AdBlue®
Recomendamos AdBlue® ateste logo após o primeiro alerta de nível de reserva.
WARNI NG
Para o correto funcionamento do SCR sistema:– Utilize apenas líquido AdBlue® que cumpra com a norma ISO 22241.– Nunca transfira AdBlue® para outro recipiente, pois perderia a sua pureza.
– Nunca dilua AdBlue® com água.
Pode adquirir AdBlue® num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança, assim como em estações de serviço equipadas com bombas com AdBlue® especialmente concebidas para veículos de passageiros.
WARNI NG
Nunca abasteça AdBlue® de um dispensador reservado a veículos pesados de mercadorias.
Recomendações de
acondicionamento
AdBlue® congela a, cerca de, -11°C e sofre deterioração a, cerca de, +25°C. Os recipientes devem ser acondicionados numa área fria e protegidos da luz solar direta.Pode guardar o fluido nestas condições, pelo menos, 1 ano. Se o fluido tiver congelado, pode utilizá-lo assim que este descongelar completamente ao ar ambiente.
WARNI NG
Nunca guarde AdBlue® recipientes no veículo.
Precauções para utilização
AdBlue® é uma solução com base de ureia. Este fluido não é inflamável, não tem cor nem odor (quando devidamente acondicionado num local frio).Em caso de contacto com a pele, lave a área afetada com água e sabão. Em caso de contacto com os olhos, lave imediatamente com uma grande quantidade de água ou um líquido de
limpeza adequado durante, pelo menos, 15 minutos. Procure atendimento médico se a sensação de queimadura ou irritação persistir. Se engolir, lave imediatamente a boca com água e, de seguida, beba muita água.Em determinadas condições (por ex. temperatura elevada), o risco de libertação de amónia não pode ser excluído: não inale o fluido. Os vapores de amónia podem irritar as mucosas (olhos, nariz e garganta).
WARNI NG
Guarde AdBlue® fora do alcance das crianças, no recipiente original.
Precauções para utilização
AdBlue® é uma solução com base de ureia. Este fluido não é inflamável, não tem cor nem odor (quando devidamente acondicionado num local frio).Em caso de contacto com a pele, lave a área afetada com água e sabão. Em caso de contacto com os olhos, lave imediatamente com uma grande quantidade de água ou um líquido de limpeza adequado durante, pelo menos, 15 minutos. Procure atendimento médico se a sensação de queimadura ou irritação persistir. Se engolir, lave imediatamente a boca com água e, de seguida, beba muita água.Em determinadas condições (por ex. temperatura elevada), o risco de libertação
Page 244 of 352

244
de amónia não pode ser excluído: não inale o fluido. Os vapores de amónia podem irritar as mucosas (olhos, nariz e garganta).
WARNI NG
Guarde AdBlue® fora do alcance das crianças, no recipiente original.
Procedimento
Antes de atestar, certifique-se que o veículo está estacionado numa superfície nivelada.Em condições invernosas, certifique-se que a temperatura do veículo é superior a -11°C. Caso contrário o AdBlue® pode congelar e por isso não ser possível despejá-lo no depósito. Estacione o veículo numa área mais quente durante algumas horas para depois atestar.
WARNI NG
Nunca coloque o AdBlue® no depósito de combustível Diesel.
WARNI NG
Se algum AdBlue® salpicar, ou se derramar na carroçaria, lave de imediato com água fria ou limpe com um pano húmido.Se o fluido estiver cristalizado, limpe-o utilizando uma esponja e água quente.
WARNI NG
Importante: no caso de abastecimento após uma avaria por falta de AdBlue, é necessário aguardar cerca de 5 minutos antes de ligar a ignição, sem abrir a porta do condutor, destranque o veículo, inserindo a chave no interruptor da ignição, ou trazer a chave do sistema "Entrada sem chave e arranque" para o compartimento dos passageiros.Ligue a ignição e, de seguida, aguarde mais do que 10 segundos antes de colocar o motor em funcionamento.
► Desligue a ignição e remova a chave do respetivo interruptor para desligar o motor.ou► Com a Entrada sem chave e arranque, pressione a tecla "START/STOP" para desligar o motor.
► Com o veículo destrancado e a aba da tampa de acesso ao bocal de abastecimento do depósito de combustível aberta, rode a tampa azul do AdBlue® para a esquerda para a remover.
► Com um recipiente de AdBlue®: depois de verificar a data de validade, leia atentamente a etiqueta antes de deitar o conteúdo do recipiente no depósito AdBlue do veículo.► Com uma bomba AdBlue® : insira o bocal e ateste o depósito até o bocal cortar automaticamente.
WARNI NG
Para evitar que o líquido transborde do AdBlue® depósito:– Acrescente entre 10 e 13 litros utilizando embalagens de AdBlue®.– Pare o abastecimento quando a pistola parar automaticamente se estiver a reabastecer num posto de abastecimento.O sistema apenas regista recargas de AdBlue® de 5 litros ou mais.
WARNI NG
Se o depósito de AdBlue® estiver completamente vazio – que é confirmado pela mensagem "Ateste AdBlue: Arranque impossível" – deve adicionar pelo menos 5 litros.
Page 245 of 352

245
Informações práticas
7
Depois de reabastecer
► Volte a colocar a tampa azul do depósito de abastecimento e rode-a para a direita até ao seu limite.► Feche a tampa de acesso ao bocal de abastecimento de combustível.
Não se desfaça dos AdBlue® recipientes para o lixo doméstico.Coloque-os num recipiente específico para esta finalidade ou leve-os ao local onde os adquiriu.
rodas a girarem
livremente
Em determinadas situações, deve deixar as rodas girarem livremente (quando estiver a ser rebocado, numa estrada com pedras soltas, numa máquina de lavagem automática ou quando o veículo for transportado por comboio ou navio, etc.).O procedimento varia de acordo com o tipo de caixa de velocidades e travão de estacionamento.
WARNI NG
Não saia do veículo enquanto efetua o coasting.
Com caixa de velocidades
manual e travão de
estacionamento elétrico /
Para os libertar
► Com o motor em funcionamento e enquanto pressiona o pedal do travão, coloque o seletor de velocidades na posição neutra.► Enquanto pressiona o pedal do travão, desligue a ignição.
► Liberte o pedal do travão e, de seguida volte a ligar a ignição.► Enquanto pressiona o pedal do travão, pressione a alavanca de controlo para libertar o travão de estacionamento.► Liberte o pedal do travão e, de seguida, desligue ignição.
Retomar o funcionamento normal
► Enquanto pressiona o pedal do travão, volte a colocar o motor em funcionamento.
Com caixa de velocidades
automática e travão de
estacionamento elétrico /
Para os libertar
► Com o motor em funcionamento e enquanto pressiona o pedal do travão, coloque o seletor de velocidades em N.► Enquanto pressiona o pedal do travão,
desligue a ignição.► Liberte o pedal do travão e, de seguida volte a ligar a ignição.► Enquanto pressiona o pedal do travão, pressione a alavanca de controlo para libertar o travão de estacionamento.► Liberte o pedal do travão e, de seguida, desligue ignição.
Page 246 of 352

246
Retomar o funcionamento normal
► Enquanto pressiona o pedal do travão, volte a colocar o motor em funcionamento, e de seguida coloque o seletor de velocidades em P.
Com o seletor de
condução e o travão de
estacionamento elétrico /
Desbloqueio
► Com o veículo parado e o motor em funcionamento, pressione no pedal do travão e selecione o modo N.No espaço de 5 segundos.► Pressione e mantenha pressionado o pedal do travão, depois de seguir por esta ordem: desligue a ignição (se iniciar com START/STOP, premir e manter pressionada a tecla durante 2 segundos) e mova o seletor para a frente ou para trás.
► Liberte o pedal do travão e, de seguida volte a ligar a ignição.► Coloque o pé no travão e pressione o comando elétrico do travão de estacionamento para o libertar.► Liberte o pedal do travão e, de seguida, desligue ignição.
NOTIC E
Entrada sem chave e arranqueNão deve pressionar no pedal do travão enquanto liga novamente a ignição, e depois a desliga. Se o fizer, o motor entra em funcionamento e será necessário reiniciar o procedimento.
WARNI NG
É exibida uma mensagem no painel de instrumentos para confirmar o desbloqueio das rodas durante 15 minutos.Quando o veículo está a rodar livremente, o sistema áudio não pode ser atualizado (mensagem exibida no painel de instrumentos).
Retomar o funcionamento normal
► Enquanto pressiona o pedal do travão, volte a colocar o motor em funcionamento, e de seguida coloque o seletor de velocidades em P.
Conselhos sobre
cuidados e manutenção
Recomendações gerais
Cumpra com as recomendações que se seguem para evitar danos no seu veículo.
Exterior
WARNI NG
Nunca aplique jatos de pressão elevada no compartimento do motor - perigo de danos nos componentes elétricos.Não lave o veículo com luz solar intensa ou em temperaturas extremamente frias.
NOTIC E
Quando lavar o veículo numa máquina de lavagem automática de rolos, certifique-se que tranca das portas e, dependendo da versão, remova a chave eletrónica.Quando utilizar uma máquina de lavagem de pressão, mantenha o esguicho a uma distância mínima de 30 cm do veículo (sobretudo quando limpar áreas com a pintura lascada, sensores ou vedantes).
Limpe imediatamente as manchas de produtos químicos que podem danificar a pintura do veículo (incluindo resina, dejetos e secreções de pássaros, pólen e alcatrão).
Page 247 of 352

247
Informações práticas
7
Se o ambiente assim o justificar, limpe o veículo com mais frequência para remover os depósitos de sal (junto à costa marítima), fuligem (áreas industriais) e lama/sal (áreas com muita humidade ou muito frias). Estas substâncias são extremamente corrosivas.Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para conselhos sobre a remoção de manchas teimosas que requerem produtos especiais (tais como removedores de alcatrão ou de insetos).De preferência faça os retoques de pintura num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Interior
WARNI NG
Quando lavar o veículo, nunca utilize um esguicho ou uma máquina de lavagem de pressão elevada para lavar o interior.Os líquidos transportados em copos ou outros recipientes abertos podem derramar, o que é um risco se estes entrarem em contacto com os comandos no tablier e na consola central. Esteja atento!Para limpar painéis de instrumentos, ecrãs táteis ou outros mostradores, limpe com suavidade com um pano seco e macio.
Não use produtos (ex. álcool, desinfetante) ou água com sabão diretamente nestas superfícies - risco de danos!
Carroçaria
Pintura com brilho
WARNI NG
Não utilize produtos abrasivos nem solventes, combustível ou óleo para limpar a carroçaria.Nunca use uma esponja abrasiva para limpar manchas persistentes. Risco de arranhar a pintura!Não aplique verniz quando estiver sob luz solar intensa ou nos componentes em plástico ou borracha.
NOTIC E
Utilize uma esponja macia e água com detergente ou um produto com pH neutro.Limpe a carroçaria com cuidado com o pano em microfibra que esteja limpo.Aplique o verniz quando a carroçaria estiver limpa e seca.Cumpra com as instruções do produto em questão.
Autocolantes
(Dependendo da versão)
WARNI NG
Não utilize uma máquina de pressão elevada para lavar o veículo. Risco de danos ou de descolamento dos autocolantes!
NOTIC E
Utilize uma mangueira de pressão elevada a uma temperatura entre 25°C e 40°C.Percorra a superfície a limpar com o jato perpendicular à mesma.Enxague o veículo com água desmineralizada.
Page 248 of 352

248
Ficar sem combustível
(Diesel)
Os veículos equipados com motores diesel, tem de sangrar o sistema de combustível se ficar sem combustível.Antes de sangrar o sistema de combustível, é necessário colocar pelo menos 5 litros de Diesel no depósito de combustível.
NOTIC E
Para mais informações relativamente ao Reabastecimento e Ficar sem combustível (Diesel), consulte a respetiva secção.
NOTIC E
Para mais informações relativamente ao Compartimento do motor, em particular a localização destes componentes sob o capot, consulte a respetiva secção.
Com motores Euro 6.2/6.3
► Ligar a ignição (sem colocar o motor em funcionamento).► Aguarde cerca de 1 minuto e desligue a ignição.► Dê ao motor de arranque para colocar o
motor em funcionamento.
Se o motor não entrar em funcionamento da primeira vez, não continua a tentar. Em vez disso, recomece o procedimento desde o início.
Kit de ferramentas
► Para facilitar o acesso, mova o(s) banco(s) para a frente.
Aceder a ferramentas
Veículo com motor elétrico
Com kit de emergência para reparação de um furoAs ferramentas estão localizadas no espaço dos pés do passageiro.Com pneu de reservaAs ferramentas estão localizadas por baixo do banco da frente do lado direito.Para aceder às ferramentas:– Com banco da frente não ajustável, levante a almofada do banco colocando a sua mão entre a almofada e o encosto.
– Com banco da frente ajustável, mova o banco o mais possível para a frente.O macaco está localizado no espaço dos pés do passageiro.
Veículo com motor a Gasolina ou Diesel.
Com kit de emergência para reparação de um furoO kit está localizado por baixo do banco da frente do lado direito.
Com pneu de reserva
O macaco está localizado por baixo do banco da frente do lado direito.As ferramentas estão localizadas por baixo do banco da frente do lado esquerdo.
Descrição das ferramentas
1.Calce as rodas para imobilizar o veículo
2.Olhal de reboque removível.
3.Chave Torx.Permite remover as lâmpadas traseiras para as trocar.
Com kit de emergência para
reparação de um furo
Page 249 of 352

249
Em caso de emergência
8
4.Compressor de 12 V com cartucho de líquido antifuro e autocolante do limite de velocidadePara reparar temporariamente um pneu e ajustar a pressão.
WARNI NG
Acondicionar as ferramentas (veículo com motor elétrico)
Guarde o compressor de 12 V e o frasco antifuro 4 dentro da bolsa, conforme mostrado.
O espaço para os pés do passageiro é estreito. Para conseguir fechar a escotilha, acondicione as ferramentas nas suas posições originais: calce 1 fora do saco, o olhal de reboque amovível 2 em cima do saco
com a fivela voltada para fora, a chave de rodas 3 em cima do saco, o compressor de 12 V com o frasco antifuro 4 dentro do saco.
Para obter mais informações relativamente a Kit para reparação de um furo, consulte a respetiva secção.
Com pneu de reserva
5.Chave de rodas.Para remover os parafusos e levantar/baixar o macaco.
6.Macaco.
Utilizado para elevar o veículo.
7.Saca miolo (dependendo do equipamento).Se presente no veículo e utilizado para remover os parafusos nas jantes de liga leve ou os tampões nas jantes de aço.
8.Chave para porcas de segurança.Para adaptar a chave de rodas aos parafusos de segurança especiais.
NOTIC E
Para mais informações sobre Pneu de reserva, consulte a respetiva secção.
WARNI NG
Todas estas ferramentas são específicas para o seu veículo e podem variar dependendo do equipamento.Não as utilize para nenhum outro efeito.
NOTIC E
O macaco só deve ser utilizado para mudar um pneu danificado ou com um furo.O macaco não requer manutenção.O macaco cumpre com as normas europeias, tal como definido na Diretiva para Maquinaria 2006/42/CE.
NOTIC E
Certos componentes do macaco, tais como o fio de rosca ou as juntas podem provocar ferimentos: evite tocar-lhes.Remova qualquer resquício de massa lubrificante.
Page 250 of 352

250
Kit de emergência para
reparação de um furo
Composto por um compressor e um frasco antifuro, permite efetuar uma reparação temporária do pneu para que se possa conduzir até à oficina mais próxima.Este foi concebido para reparar a maioria dos furos.
NOTIC E
O sistema elétrico do veículo permite ligar o compressor à tomada de corrente de 12 V durante tempo suficiente para encher um pneu depois da reparação do furo.
WARNI NG
Apenas a tomada de 12 V localizada na frente do veículo pode ser usada para ligar o compressor.
NOTIC E
Para mais informações sobre Kit de ferramentas, consulte a respetiva secção.
Procedimento de reparação
WARNI NG
Não remova o objeto que perfurou o pneu (por ex. agulha, parafuso).
► Estacione o veículo, tendo o cuidado de não obstruir o trânsito e aplique o travão de estacionamento.
► Sigas as instruções de segurança (sinais de perigo, triângulo de aviso, roupas com boa visibilidade, etc.) de acordo com a legislação em vigor no país onde estiver.► Desligue a ignição.► Remova a tampa da válvula do pneu que vai ser reparado e coloque-a num local limpo.
► Ligue o tubo do frasco de líquido antifuro à válvula do pneu a ser reparado e aperte com firmeza.► Ligue o tubo do compressor ao frasco de líquido antifuro.
► Certifique-se que o interruptor do compressor está na posição"O".► Desenrole completamente a cablagem elétrica acondicionada por baixo do compressor.► Ligue a ficha do compressor elétrico à tomada de 12 V do veículo.► Cole o autocolante com o limite de velocidade.
WARNI NG
Deve colar o autocolante com o limite de velocidade no interior do veículo perto do condutor para que este não se esqueça que pneu só deve ser utilizado temporariamente.
► Ligue a ignição.
► Ligue o compressor movendo o interruptor para a posição "I" até a pressão do pneu atingir 2 bar. O líquido antifuro é injetado sob pressão no pneu; não retire o tubo da válvula durante esta operação.
WARNI NG
Se ao fim de, cerca de, 7 minutos não atingir os 2 bar de pressão, isto indica que não é