TOYOTA RAV4 2016 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2016Pages: 786, PDF Size: 40.37 MB
Page 411 of 786

410
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
5-9. Téléphone Bluetooth®
Lors de la réception d’un appel
Appuyez sur le contacteur de décrochage.
Appuyez sur le contacteur de raccrochage.
Appuyez sur le contacteur de décrochage.
Si vous appuyez de nouveau sur le contacteur de décrochage, vous
retournez à l’appel précédent.
Pour diminuer le volume : Tournez le bouton “PWR•VOL” dans le sens
contraire à celui des aiguilles d’une montre.
Pour augmenter le volume : Tournez le bouton “PWR•VOL” dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Réponse à un appel
Refus d’un appel
Réception d’un appel lorsque vous êtes déjà au téléphone
Réglage du volume de la sonnerie lors de la réception d’un appel
Page 412 of 786

411
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
5-9. Téléphone Bluetooth®
5
Système audio
En cours d’appel
Vous pouvez transférer un appel entre le téléphone cellulaire et le
système pendant sa composition ou sa réception, ou pendant que
celui-ci est en cours. Utilisez l’une des méthodes suivantes :a. Activez le téléphone cellulaire.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement du téléphone, reportez-
vous au manuel fourni avec votre téléphone cellulaire.
b. Appuyez sur (HNDSET).*
*
: Vous ne pouvez effectuer cette action que lors du transfert d’un appel en cours du téléphone cellulaire vers le système.
Appuyez sur (MUTE).
Appuyez sur (0-9) et utilisez le bouton “TUNE•SCROLL” pour
entrer les chiffres souhaités.
• Pour envoyer les chiffres entrés, appuyez sur (SEND).
• Une fois terminé, appuyez sur (EXIT) pour revenir à l’écran précédent.
Pour diminuer le volume : Tournez le bouton “PWR•VOL” dans le sens
contraire à celui des aiguilles d’une montre.
Pour augmenter le volume : Tournez le bouton “PWR•VOL” dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Transfert d’un appel
Mise en sourdine de votre voix
Entrée de chiffres
Réglage du volume de l’appel
Page 413 of 786

412
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
5-9. Téléphone Bluetooth®
■Pendant une conversation téléphonique
●Ne parlez pas en même temps que votre interlocuteur.
● Maintenez le volume de la voix entendue à un niveau bas. Sinon, l’écho de
la voix augmentera.
■ Réglage automatique du volume
Lorsque la vitesse du véhicule atteint 50 mph (80 km/h) ou plus, le volume
augmente automatiquement. Il revient à son réglage précédent si la vitesse
du véhicule tombe à 43 mph (70 km/h) ou moins.
■ Fonctions du système téléphonique
Selon le modèle de téléphone cellulaire utilisé, il se peut que certaines fonc-
tions ne soient pas disponibles.
■ Situations dans lesquelles le système pourrait ne pas reconnaître votre
voix
●Lorsque vous roulez sur une route accidentée
● Lorsque vous conduisez à grande vitesse
● Lorsque les évents sont dirigés directement sur le micro
● Lorsque le ventilateur du climatiseur fait un bruit excessif
Page 414 of 786

413
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
5-10. Bluetooth®
5
Système audio
Bluetooth®
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Il est possible que le système audio/téléphone Bluetooth
® ne fonc-
tionnent pas normalement dans les situations suivantes :
● Le lecteur portatif n’est pas compatible avec Bluetooth
®
●Le téléphone cellulaire est en dehors de la zone de service
● Le dispositif Bluetooth
® est éteint
● La batterie du dispositif Bluetooth
® est faible
● Le dispositif Bluetooth
® n’est pas connecté au système
● Le dispositif Bluetooth
® est derrière le siège, ou dans la boîte à
gants ou le bloc central, ou des objets métalliques le recouvrent
ou sont en contact avec celui-ci
■Lorsque vous transférez la propriété du véhicule
Assurez-vous d’initialiser le système pour éviter que l’on n’accède
sans autorisation à vos données personnelles. ( →P.399)
■À propos de Bluetooth®
Bluetooth est une marque
déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Page 415 of 786

414
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
5-10. Bluetooth®
■Modèles compatibles
●Spécifications Bluetooth
® :
Ver. 1.1 ou supérieure (Recommandé : ver. 2.1 + EDR ou supé-
rieure)
● Profils suivants :
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ver. 1.0 ou supé- rieure (recommandé : ver. 1.2 ou supérieure)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) ver. 1.0 ou supérieure (recommandé : ver. 1.3 ou supérieure)
Les lecteurs portatifs doivent respecter les spécifications ci-dessus
pour être connectés au système audio/téléphone Bluetooth
®.
Veuillez noter cependant que certaines fonctions pourraient être
limitées selon le modèle du lecteur portatif.
● Téléphone cellulaire
• HFP (Hands Free Profile) ver. 1.0 ou supérieure (Recom- mandé : ver. 1.5)
• OPP (Object Push Profile) ver. 1.1
• PBAP (Phone Book Access Profile) ver. 1.0
■Homologation
Page 416 of 786

RAV4_OM_OM42A41D_(D)
4155-10. Bluetooth®
5
Système audio
AVERTISSEMENT
■ Pendant la conduite
N’utilisez pas le lecteur audio portatif ni le téléphone cellulaire, et ne con-
nectez pas de dispositifs au système Bluetooth
®.
■ Précautions relatives à l’interférence avec des appareils électroniques
●Des antennes Bluetooth
® sont installées sur votre composant audio. Les
personnes qui portent un stimulateur cardiaque implantable, un stimula-
teur de resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique
implantable devraient se tenir à une distance raisonnable des antennes
Bluetooth
®. Les ondes radio pourraient nuire au fonctionnement de tels
appareils.
● Avant d’utiliser des dispositifs Bluetooth
®, les utilisateurs de tout appareil
médical électrique autre que les stimulateurs cardiaques implantables, les
stimulateurs de resynchronisation cardiaque ou les défibrillateurs automa-
tiques implantables devraient consulter le fabricant de l’appareil à propos
du fonctionnement de ce dernier lorsqu’il est exposé aux ondes radio. Les
ondes radio pourraient avoir des effets inattendus sur de tels appareils
médicaux.
NOTE
■ Lorsque vous quittez le véhicule
Ne laissez pas votre lecteur audio portatif ni votre téléphone cellulaire dans
le véhicule. La température pourrait augmenter dans l’habitacle et endom-
mager le lecteur audio portatif ou le téléphone cellulaire.
Page 417 of 786

416
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
5-11. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio)
Système audio (Entune Audio)
Configuration (→P. 426, 427, 431)
Vous pouvez régler les paramètres du système audio et
Bluetooth
®.
Système audio ( →P. 434, 438, 440, 448, 453, 459, 473)
Vous pouvez écouter les systèmes suivants : radio, CD, iPod, USB,
AUX et audio Bluetooth
®.
Système mains libres Bluetooth
® ( → P. 475)
Le conducteur peut passer ou recevoir des appels téléphoniques
sans retirer ses mains du volant.
■ Conditions de fonctionnement
XVéhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON”.
XVéhicules dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
Fonctions du système audio (Entune Audio)
1
2
3
Page 418 of 786

RAV4_OM_OM42A41D_(D)
4175-11. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio)
5
Système audio
■Utilisation de téléphones cellulaires
Vous pouvez entendre des interférences dans les haut-parleurs du système
audio si un téléphone cellulaire est utilisé à l’intérieur du véhicule ou près de
celui-ci lorsque le système audio fonctionne. Toutefois, cela n’est pas le signe
d’une anomalie.
AVERTISSEMENT
■ Produit laser
Ce produit est un produit laser de classe 1.
N’ouvrez pas le couvercle du lecteur et n’essayez pas de réparer l’appareil
vous-même. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié.
●Produits laser
• Ne démontez pas cet appareil et n’essayez pas d’y apporter vous-
même une quelconque modification.
Il s’agit d’un équipement complexe qui utilise un faisceau laser pour lire
les données stockées à la surface de disques compacts. Le laser est
soigneusement blindé de façon à ce que ses rayons ne puissent pas
sortir du boîtier. Par conséquent, ne tentez jamais de démonter le lec-
teur ni de modifier l’une de ses pièces, car vous pourriez vous exposer
aux rayons lasers ainsi qu’à des tensions dangereuses.
• Ce produit utilise un rayon laser.
Toute tentative de modification, de réglage, ou d’opération autre que
celles indiquées dans le présent manuel pourrait vous exposer à des
radiations nocives pour la santé.
L’UTILISATION D’INSTRUMENTS OPTIQUES AVEC CE PRODUIT
AUGMENTERA LES RISQUES POUR LES YEUX.
NOTE
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
Ne laissez pas le système audio allumé plus longtemps qu’il ne faut lorsque
le moteur ne tourne pas.
■ Pour éviter d’endommager le système audio
Veillez à ne pas renverser de boissons ni d’autres liquides sur le système
audio.
Page 419 of 786

418
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
5-12. Opérations de base
Fonctionnement du système audio Entune
(Entune Audio)
∗
Bouton “AUDIO”
Affichez l’écran “Sélectionner source audio” ou l’écran principal du
système audio. (→P. 434)
Bouton “CAR”
Appuyez sur ce bouton pour accéder au système d’informations du
véhicule. ( →P. 103)
Bouton
Appuyez sur ce bouton pour accéder au système mains libres
Bluetooth
® . ( → P. 475)
Bouton “SETUP”
Appuyez sur ce bouton pour personnaliser les paramètres des
fonctions. ( →P. 426)
∗: Si le véhicule en est doté
Des opérations comme l’écoute du système audio, l’utilisation
d’un téléphone mains libres, la confirmation des informations
du véhicule et la modification des paramètres du système audio
sont lancées à l’aide des boutons suivants.
Boutons de fonctionnement du système audio
1
2
3
4
Page 420 of 786

RAV4_OM_OM42A41D_(D)
4195-12. Opérations de base
5
Système audio
Les opérations sont exécutées en effleurant l’écran tactile directement
avec votre doigt.
*: Les opérations ci-dessus ne peuvent pas être effectuées sur tous lesécrans. De plus, si vous roulez en haute altitude, vous pourriez avoir de la
difficulté à effectuer ces opérations.
■ Lors de l’utilisation de l’écran tactile
●Lorsque l’écran est froid, il est possible que l’image affichée s’obscurcisse
ou que le système semble fonctionner un peu plus lentement que d’habi-
tude.
● L’écran peut sembler sombre et être difficile à voir si vous le regardez à tra-
vers des lunettes de soleil. Changez votre angle de vision, réglez l’affichage
sur l’écran “Paramètres de l’affichage” ( →P. 431) ou enlevez vos lunettes de
soleil.
Gestes relatifs à l’écran tactile
Méthode de fonctionne- mentGrandes lignesUtilisation principale
Effleurez
Effleurez rapide-
ment, puis relâchez
une fois.Modification et sélec-
tion des différents para-
mètres.
Faites glisser*
Effleurez l’écran avec
votre doigt, puis
déplacez l’écran à la
position souhaitée.Défilement des listes,
utilisation des barres
de défilement dans les
listes, etc.
Feuilletez*
Déplacez rapide-
ment l’écran en pro-
menant votre doigt
comme si vous
feuilletiez un livre.Déplacement de l’écran
à liste (limite de l’écran
à liste).