ESP TOYOTA RAV4 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2017Pages: 784, PDF Size: 65.63 MB
Page 611 of 784

6117-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
7
Entretien et soins
■Après avoir remplacé un fusible
●Si les éclairages ne s’allument pas même après avoir remplacé le fusible, il se peut
qu’une ampoule doive être remplacée. ( →P. 612)
● Si le fusible remplacé grille à nouveau, faites vérifier votre véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment
qualifié et équipé.
■ S’il y a une surcharge dans un circuit
Les fusibles sont conçus pour griller afin que le faisceau de câbles ne soit pas endom-
magé.
AVERTISSEMENT
■Pour éviter des pannes de système et l’incendie du véhicule
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait endommager le véhicule et causer un incendie
ou des blessures.
●N’utilisez jamais de fusible d’ampérage supérieur à celui indiqué ou un autre objet
qui ne soit pas un fusible.
● Utilisez toujours un fusible Toyota d’origine ou un produit équivalent.
Ne remplacez jamais un fusible par un fil, même comme solution provisoire.
● Ne modifiez pas les fusibles ni les boîtes à fusibles.
NOTE
■Avant de remplacer les fusibles
Faites vérifier au plus vite la surcharge électrique et faites-la réparer par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment
qualifié et équipé.
Page 627 of 784

6278-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
Si votre véhicule doit être remorqué
Les éléments suivants pourraient indiquer un problème de boîte de vitesses.
Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, tout autre pro-
fessionnel dûment qualifié et équipé ou un dépanneur professionnel avant de
procéder au remorquage.
●Le moteur tourne mais le véhicule n’avance pas.
● Le véhicule émet un bruit inhabituel.
N’effectuez pas de remorquage avec
une dépanneuse de type à palan afin
d’éviter d’endommager la carrosserie.
Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de
faire appel à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou à un
professionnel dûment qualifié et éq uipé ou à un service de dépannage
professionnel avec une dépanneuse de type à paniers ou à plateau.
Utilisez un système de chaîne de sécurité valable pour tous les types
de remorquage et respectez toutes les réglementations nationales et
locales en vigueur.
Véhicules à 2WD : Si votre véhicule est remorqué par l’avant avec une
dépanneuse de type à paniers, les roues et les essieux arrière du véhi-
cule doivent être en bon état. ( →P. 628, 631)
S’ils sont endommagés, utilisez un chariot de remorquage ou une
dépanneuse à plateau.
Véhicules AWD : Si votre véhicule est remorqué avec une dépanneuse
de type à paniers, utilisez un chariot de remorquage. ( →P. 628, 631)
Situations nécessitant de contacter le concessionnaire avant le remor-
quage
Remorquage avec une dépanneuse de type à palan
Page 631 of 784

6318-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Pour remorquer le véhicule
■ Lors du remorquage
●Lors du remorquage à l’aide de câbles ou de chaînes, évitez les démarrages sou-
dains, etc., susceptibles de soumettre les œillets de remorquage d’urgence, les
câbles ou les chaînes à des contraintes excessives. Les œillets de remorquage
d’urgence, les câbles ou les chaînes pourraient être endommagés et des débris
risquent alors de heurter des personnes et de provoquer de graves dommages.
● Ne mettez pas le contacteur du moteur en position “LOCK” (véhicules sans sys-
tème d’ouverture et de démarrage intelligent) ou ne le désactivez pas (véhicules
avec système d’ouverture et de démarrage intelligent). Le volant risquerait de se
bloquer et d’être inutilisable.
■ Mise en place des œillets de remorquage sur le véhicule
Assurez-vous que les œillets de remorquage d’urgence sont correctement installés.
Dans le cas contraire, les œillets de remorquage risquent de se détacher pendant
les opérations de remorquage.
Véhicules à 2WD :
Veillez à transporter le véhicule avec les
roues avant soulevées ou avec les quatre
roues décollées du sol. Si le véhicule est
remorqué avec les roues avant en contact
avec le sol, la transmission et les pièces asso-
ciées risquent d’être endommagées.
Véhicules AWD :
Veillez à transporter le véhicule avec les qua-
tre roues décollées du sol. Si le véhicule est
remorqué avec les pneus en contact avec le
sol, la transmission ou les pièces associées
risquent d’être endommagées et le véhicule
risque de se détacher de la dépanneuse.
Page 632 of 784

6328-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
NOTE
■Pour éviter d’endommager le véhicule en cas de remorquage avec une dépan-
neuse de type à paniers
●Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent : Ne remorquez
pas le véhicule par l’arrière lorsque le contacteur du moteur est en position “LOCK”
ou lorsque la clé est retirée. Le mécanisme de verrouillage de direction n’est pas
suffisamment robuste pour maintenir les roues avant en ligne droite.
● Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent : Ne remorquez
pas le véhicule par l’arrière si le contacteur du moteur est désactivé. Le mécanisme
de verrouillage de direction n’est pas suffisamment robuste pour maintenir les
roues avant en ligne droite.
● Lors du levage du véhicule, assurez-vous que la garde au sol de l’extrémité oppo-
sée à la partie soulevée du véhicule est suffisante pour le remorquage. Si la garde
au sol est insuffisante, le véhicule pourrait être endommagé pendant le remor-
quage.
■ Pour éviter d’endommager le véhicule en cas de remorquage avec une dépan-
neuse de type à palan
N’utilisez pas de dépanneuse de type à palan, que ce soit pour remorquer le véhi-
cule par l’avant ou par l’arrière.
■ Pour éviter d’endommager le véhicule lors d’un remorquage d’urgence
Ne fixez pas de câbles ou de chaînes aux éléments de suspension.
■ Lors du remorquage d’un véhicule équipé du système d’arrêt et de démarrage
(si le véhicule en est équipé)
Lorsqu’il est nécessaire de remorquer le véhicule en laissant les quatre roues au sol,
respectez la procédure suivante avant le remorquage du véhicule afin de protéger le
système.
Mettez une fois le contacteur du moteur en position “LOCK” (véhicules sans système
d’ouverture et de démarrage intelligent) ou désactivez-le (véhicules avec système
d’ouverture et de démarrage intelligent), puis faites démarrer le moteur. Si le moteur
ne démarre pas, mettez le contacteur du moteur en position “ON” (véhicules sans
système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou en mode IGNITION ON (véhicu-
les avec système d’ouverture et de démarrage intelligent).
Page 640 of 784

6408-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
■Capteur de détection du passager avant, rappel de ceinture de sécurité et signal
sonore
Si des bagages sont placés sur le siège du passager avant, le capteur de détection du
passager avant risque de faire clignoter le voyant et de faire retentir le signal sonore,
même si aucun passager n’occupe le siège.
■ Si le voyant de dysfonctionnement s’allume lors de la conduite
Le voyant de dysfonctionnement s’allume si le réservoir à carburant devient complète-
ment vide. Si le réservoir à carburant est vide, faites immédiatement le plein du véhi-
cule. Le voyant de dysfonctionnement s’éteint après avoir effectué plusieurs trajets.
Si le voyant de dysfonctionnement ne s’éteint pas, consultez le plus rapidement possi-
ble un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé.
■ Voyant du système de direction assistée électrique (signal sonore)
Lorsque la charge de la batterie devient insuffisante ou lorsque la tension chute provi-
soirement, le voyant du système de direction assistée électrique peut s’allumer et le
signal sonore retentir.
■ Lorsque le voyant de faible pression des pneus s’allume (véhicules avec sys-
tème de détection de pression des pneus)
Vérifiez l’apparence du pneu, pour vous assurer que le pneu n’est pas crevé.
Si le pneu est crevé : →P. 665, 679
Si le pneu n’est pas crevé :
Effectuez la procédure suivante une fois que la température des pneus a suffisam-
ment diminué.
● Vérifiez la pression de gonflage des pneus et gonflez-les à la pression prescrite.
● Si le voyant ne s’éteint pas même après plusieurs minutes, vérifiez si la pression de
gonflage des pneus correspond au niveau prescrit et procédez à l’initialisation.
(→ P. 585)
Le voyant peut s’allumer à nouveau si les opérations mentionnées ci-dessus ont été
effectuées sans avoir attendu que la température des pneus ait suffisamment diminué.
■ Le voyant de faible pression des pneus peut s’allumer pour des causes naturel-
les (véhicules avec système de détection de pression des pneus)
Le voyant de faible pression des pneus peut s’allumer pour des causes naturelles
comme des fuites d’air ou des changements de pression de gonflage des pneus dus à
la température. Dans ce cas, si vous réglez la pression de gonflage des pneus, le
voyant s’éteint (au bout de quelques minutes).
Page 650 of 784

6508-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
(si le véhicule en est équipé)
Indique que de la saleté, de la pluie, de la condensa-
tion, de la glace, de la neige, etc., se trouvent sur le
pare-brise devant le capteur de caméraLes systèmes suivants seront temporairement indis-
ponibles.
• PCS (système de sécurité préventive)
• Système LDA (avertissement de sortie de file aveccommande de direction)
• RSA (aide à la signalisation routière)
• Régulateur de vitesse dynamique à radar
• Fonction automatique des feux de route
→ Désactivez le système, éliminez toute saleté,
pluie, condensation, givre, neige, etc. du pare-
brise, puis activez de nouveau le système.
(Si le véhicule en est équipé)
Le système LDA (avertissement de sortie de file avec
commande de direction) est temporairement annulé en
raison d’un dysfonctionnement dans un capteur autre
que le capteur de caméra.
Un signal sonore retentit également.
→ Désactivez le système LDA et suivez les procé-
dures de dépannage appropriées correspondant
au message d’avertissement. Ensuite, condui-
sez le véhicule pendant un court moment, puis
réactivez le système LDA.
Message d’avertissementDétails/Actions
(Ambre) (Clignote)
(Ambre)
Page 657 of 784

6578-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
■Après avoir remplacé l’huile moteur (moteur diesel uniquement)
Assurez-vous de réinitialiser les données d’entretien de l’huile moteur. ( →P. 570)
■ Si le message “DPF PLEIN CONSULTEZ LE MANUEL” s’affiche à l’écran (si le
véhicule en est équipé)
Le dépôt récolté dans le filtre doit être régénéré.
Pour régénérer le filtre, les méthodes de conduite suivantes sont recommandées
* :
● En conduisant sur une période prolongée (par exemple, à une vitesse d’environ
65 km/h [40 mph] pendant 20 à 30 minutes).
● En évitant les trajets courts ou en conduisant sur une période prolongée (en laissant
le moteur tourner sur de longues périodes).
Le message d’avertissement disparaîtra quand la régénération sera achevée. Cepen-
dant, si ce trajet ne peut être effectué, ou si le message ne disparaît pas même après
l’avoir effectué, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Pour plus de détails sur le système DPF/DPNR, reportez-vous à la P. 291.
* : Lorsque vous conduisez, faites suffisamment attention aux conditions du climat, de la route, du terrain et du trafic, et conduisez en respectant le code de la route.
NOTE
■ Lorsque le voyant de faible niveau d’huile moteur s’affiche (si le véhicule en est
équipé)
Un fonctionnement prolongé du moteur avec un faible niveau d’huile moteur endom-
magera le moteur.
■ Message d’entretien d’huile moteur (si le véhicule en est équipé)
Ce message d’avertissement se base sur l’estimation de l’autonomie depuis que le
message d’entretien d’huile moteur a été réinitialisé.
Le système ne surveille pas la pureté de l’huile moteur.
■ Si le message d’avertissement “Accum. d’eau ds filtre carbu Consultez le
manuel.” s’affiche (moteur diesel uniquement)
Ne roulez jamais lorsque ce message d’avertissement s’affiche. Si vous continuez à
conduire le véhicule avec de l’eau accumulée dans le filtre à carburant, la pompe
d’injection de carburant sera endommagée.
■ Lorsque le message d’avertissement du système DPF s’allume (si le véhicule
en est équipé)
Si le message d’avertissement du système DPF reste actif sans qu’un nettoyage soit
effectué, le voyant de dysfonctionnement peut s’allumer après avoir parcouru une
distance de 100 à 300 km (62 à 187 miles) supplémentaires. Dans ce cas, faites
immédiatement vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Page 667 of 784

6678-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Utilisation du cric
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Une utilisation inappropriée du cric risque de provoquer une chute inopinée du véhi-
cule, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
●N’utilisez pas le cric dans un autre but que le remplacement des pneus ou le mon-
tage et le retrait de chaînes à neige.
● Utilisez uniquement le cric qui est fourni avec ce véhicule pour remplacer un pneu
dégonflé.
Ne l’utilisez pas pour d’autres véhicules et n’utilisez pas d’autres crics pour rempla-
cer un pneu de ce véhicule.
● Placez le cric correctement à son point de levage.
● Ne placez aucune partie du corps sous un véhicule supporté par un cric.
● Ne faites pas démarrer le moteur et ne conduisez pas le véhicule lorsqu’il est
monté sur cric.
● Ne levez pas le véhicule lorsque quelqu’un est resté à l’intérieur.
● Lorsque vous levez le véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le cric.
● Ne levez pas le véhicule plus haut que nécessaire pour remplacer le pneu.
● Utilisez une chandelle de levage automobile s’il est nécessaire d’aller sous le véhi-
cule.
● Garez le véhicule sur un terrain dur, plat et de niveau, engagez fermement le frein
de stationnement et mettez le levier de changement de vitesse en position P (boîte
de vitesses automatique ou Multidrive) ou R (boîte de vitesses manuelle). Bloquez
la roue diagonalement opposée à celle que vous remplacez, si nécessaire.
● Avant d’abaisser le véhicule, vérifiez que personne ne se trouve à proximité. Si des
personnes se trouvent à proximité, avertissez-les verbalement avant d’abaisser le
véhicule.
Page 672 of 784

6728-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Remplacement d’un pneu dégonflé
●Ne touchez pas les jantes ou la zone autour des freins immédiatement après avoir
conduit le véhicule.
Lorsque le véhicule a roulé, les jantes et la zone proche des freins sont extrême-
ment chaudes. Si vos mains, vos pieds ou d’autres parties de votre corps entrent
en contact avec ces zones lorsque vous changez un pneu, etc., vous risquez de
vous brûler.
● Si vous ne respectez pas ces mesures de précaution, les écrous de roue risquent
de se desserrer et la roue de se détacher, ce qui pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
• Après avoir remplacé un pneu, serrez les écrous de roue dès que possible à
103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf) à l’aide d’une clé dynamométrique.
• Lorsque vous montez un pneu, n’utilisez que des écrous de roue spécifique- ment prévus pour cette roue.
• Si les boulons, les filets d’écrou ou les orifices de boulons de roue présentent
des fissures ou des déformations, faites vérifier votre véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment
qualifié et équipé.
• Assurez-vous de bien poser les écrous de roue en orientant l’extrémité conique vers l’intérieur. ( →P. 600)
● Pour les véhicules avec porte de coffre électrique : Dans des cas tels que le rem-
placement des pneus, veillez à désactiver le système de porte de coffre électrique
(→ P. 158). Dans le cas contraire, la porte de coffre peut être involontairement
actionnée si le contacteur de porte de coffre électrique est accidentellement touché
et vous risquez de vous coincer et de vous blesser les mains et les doigts.
Page 677 of 784

6778-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors de l’utilisation de la roue de secours compacte (si le véhicule en est
équipé)
●Rappelez-vous que la roue de secours compacte fournie est conçue spécifique-
ment pour être utilisée sur votre véhicule. N’utilisez pas la roue de secours com-
pacte de votre véhicule sur un autre véhicule.
● N’utilisez pas plus d’une roue de secours compacte simultanément.
● Remplacez la roue de secours compacte par une roue standard dès que possible.
● Evitez les accélérations soudaines, les coups de volant, les freinages brusques
ainsi que toute opération de changement de vitesse entraînant un freinage moteur
brusque.
■ Lorsque la roue de secours compacte est fixée (si le véhicule en est équipé)
Il se peut que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement détectée et que les
systèmes suivants ne fonctionnent pas correctement :
En outre, non seulement le système suivant ne fonctionne pas au maximum de ses
capacités, mais il peut même nuire à l’efficacité de pièces constitutives de la trans-
mission :
• Système de transmission intégrale à commande dynamique de couple (véhicules
AWD)
■ Limitation de vitesse lors de l’utilisation de la roue de secours compacte (si le
véhicule en est équipé)
Ne dépassez pas la vitesse de 80 km/h (50 mph) lorsqu’une roue de secours com-
pacte est montée sur le véhicule.
La roue de secours compacte n’a pas été conçue pour rouler à vitesse élevée. Si
vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez de provoquer un accident
entraînant des blessures graves, voire mortelles.
• ABS et assistance au freinage
• VSC/contrôle du roulis de la remor-
que
•TRC
• Régulateur de vitesse (si le véhicule en est équipé)
• Régulateur de vitesse dynamique à radar (si le véhicule en est équipé)
•EPS
• LDA (avertissement de sortie de file avec commande de direction) (si le
véhicule en est équipé)
• PCS (système de sécurité préven- tive) (si le véhicule en est équipé) • Système de commande d’assistance
en descente
(si le véhicule en est équipé)
• Système de moniteur de rétrovision (si le véhicule en est équipé)
• Moniteur d’aide au stationnement Toyota (si le véhicule en est équipé)
• Capteur d’aide au stationnement
Toyota (si le véhicule en est équipé)
• Moniteur de vision panoramique (si le véhicule en est équipé)
• Système de navigation (si le véhicule en est équipé)