ESP TOYOTA RAV4 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2017Pages: 784, PDF Size: 65.63 MB
Page 418 of 784

4184-6. Conseils de conduite
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
■Installation des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes lorsque vous montez et que vous retirez les chaî-
nes à neige :
●Montez et retirez les chaînes à neige dans un endroit sûr.
● Montez les chaînes à neige sur les pneus avant uniquement. N’utilisez pas de chaî-
nes à neige sur les pneus arrière.
● Installez les chaînes à neige sur les pneus avant en les serrant le plus possible.
Retendez les chaînes après avoir parcouru 0,5 – 1,0 km (1/4 – 1/2 mile).
● Montez les chaînes à neige en suivant les instructions fournies avec les chaînes.
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accidents.
Dans le cas contraire, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule, avec pour con-
séquences des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus de la taille recommandée.
● Maintenez la pression de gonflage recommandée.
● Ne dépassez pas les limites de vitesse en vigueur ou les limites de vitesse spéci-
fiées pour les pneus neige montés sur votre véhicule.
● Utilisez des pneus neige sur toutes les roues, pas seulement sur quelques-unes.
■ Conduite avec des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accidents.
Le non-respect de ces précautions pourrait nuire à la sécurité de conduite du véhi-
cule et entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas les limites de vitesse spécifiées pour les chaînes à neige mon-
tées sur votre véhicule ou ne roulez pas à plus de 50 km/h (30 mph), en respectant
la vitesse la plus basse des deux.
● Evitez de circuler sur des routes cahoteuses ou sur des nids-de-poule.
● Evitez les accélérations soudaines, les coups de volant, les freinages brusques
ainsi que toute opération de changement de vitesse entraînant un freinage moteur
brusque.
● Ralentissez suffisamment avant de prendre un virage pour ne pas perdre le con-
trôle du véhicule.
● N’utilisez pas le système LDA (avertissement de sortie de file avec commande de
direction).
Page 421 of 784

4214-6. Conseils de conduite
4
Conduite
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Mesures de précaution relatives aux véhicules utilitaires
Pour réduire au maximum le risque de blessures graves, voire mortelles, ou de
dégâts causés à votre véhicule, respectez en permanence les mesures de précau-
tion suivantes :
●En cas de tonneau, une personne qui ne porte pas de ceinture de sécurité
s’expose davantage aux risques de blessure mortelle qu’une personne qui porte
une ceinture de sécurité. C’est pourquoi le conducteur et tous les passagers doi-
vent toujours boucler leur ceinture de sécurité.
● Evitez les virages serrés ou les manœuvres brusques, dans la mesure du possible.
Une utilisation incorrecte de ce véhicule peut provoquer une perte de contrôle ou
des tonneaux du véhicule et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Si vous placez un chargement sur le porte-bagages de toit (si le véhicule en est
équipé), le centre de gravité du véhicule sera situé plus haut. Evitez de rouler à
vitesse élevée, de démarrer, de tourner ou de freiner brusquement ou d’effectuer
des manœuvres brutales, car vous risquez de perdre le contrôle du véhicule ou de
faire des tonneaux parce que vous ne conduisez pas le véhicule de manière adé-
quate.
● Ralentissez toujours en cas de rafales de vent latérales. En raison de son profil et
de son centre de gravité plus élevé, votre véhicule est plus sensible aux vents laté-
raux qu’un véhicule de tourisme ordinaire. Vous en garderez un meilleur contrôle si
vous ralentissez.
● Ne roulez pas horizontalement en travers de pentes raides. Il est recommandé de
monter ou descendre tout droit. Votre véhicule (tout comme tout autre véhicule
tout-terrain similaire) se renversera plus facilement sur le côté que vers l’avant ou
vers l’arrière.
Page 422 of 784

4224-6. Conseils de conduite
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
Lorsque vous conduisez votre véhicule hors route, veuillez observer les
mesures de précaution suivantes pour vous permettre de profiter de votre
véhicule et pour contribuer à empêcher la fermeture de certaines zones aux
véhicules tout-terrain.
● Conduisez votre véhicule uniquement dans les zones où les véhicules
tout-terrain sont autorisés.
● Respectez les propriétés privées. De mandez la permission du propriétaire
avant de pénétrer dans une propriété privée.
● Ne pénétrez pas dans des zones qui sont fermées. Respectez les portails,
barrières et panneaux de signalisation qui limitent la circulation.
● Restez sur des routes couramment utilisées. Par temps de pluie, les tech-
niques de conduite doivent être adaptées ou les déplacements retardés
pour éviter d’endommager les routes.
Conduite tout-terrain
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre pour la conduite tout-terrain
Pour réduire au maximum le risque de blessures graves, voire mortelles, ou de
dégâts causés à votre véhicule, respectez en permanence les mesures de précau-
tion suivantes :
●Conduisez prudemment quand vous conduisez en tout-terrain. Ne prenez pas de
risques inconsidérés en circulant dans des endroits dangereux.
● Ne tenez pas le volant par les branches lors de la conduite tout-terrain. Un choc
important pourrait provoquer un mouvement violent du volant et vous blesser les
mains. Placez les deux mains, et plus particulièrement vos pouces, à l’extérieur du
pourtour du volant.
● Vérifiez toujours l’efficacité de vos freins immédiatement après avoir roulé dans du
sable, de la boue, de l’eau ou de la neige.
● Après avoir roulé dans des hautes herbes, de la boue, des rochers, du sable, de
l’eau, etc., assurez-vous qu’il n’y a pas d’herbes, de broussailles, de papiers, de
chiffons, de cailloux, de sable, etc. qui adhèrent au soubassement ou y restent
coincés. Si c’est le cas, retirez-les du soubassement. Si vous utilisez le véhicule
avec de telles matières coincées ou collées sur le soubassement, cela pourrait pro-
voquer une panne ou un incendie.
● Lorsque vous circulez en tout-terrain ou sur un terrain accidenté, ne roulez pas à
des vitesses excessives, en faisant des sauts, en prenant des virages serrés, en
heurtant des objets, etc. Vous risquez alors de perdre le contrôle du véhicule ou de
faire des tonneaux et de vous blesser grièvement, voire mortellement. Vous ris-
quez également d’endommager la suspension et le châssis de votre véhicule, ce
qui entraînerait des réparations coûteuses.
Page 445 of 784

4455-4. Lecture d’un CD audio et de disques MP3/WMA
5
Système audio
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
NOTE
■Mesures de précaution relatives au lecteur de CD
Le non-respect des précautions suivantes peut endommager gravement les CD ou
le lecteur lui-même.
●N’introduisez aucun objet autre que des CD dans la fente pour CD.
● N’introduisez pas d’huile dans le lecteur de CD.
● Rangez les CD à l’abri du soleil.
● N’essayez jamais de démonter une partie du lecteur de CD.
●CD avec une zone d’enregistrement trans-
parente ou translucide
● CD où sont fixés du ruban adhésif, des auto-
collants ou des étiquettes pour CD-R, ou
dont l’étiquette a été enlevée
Page 449 of 784

4495-5. Utilisation d’un appareil externe
5
Système audio
RAV4_OM_OM42754K_(EK)■
Changement de l’affichage
Appuyez sur pour afficher ou masquer le titre de l’album.
S’il y a du texte qui suit, s’affiche.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour afficher le reste du texte.
■
A propos de l’iPod
●“Made for iPod” et “Made for iPhone” signifient qu’un accessoire électronique a été
conçu spécifiquement pour l’iPod ou l’iPhone, respectivement, et certifié conforme
aux normes de performances d’Apple par le développeur.
● Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité
aux normes de sécurité et de réglementation. Veuillez noter que l’utilisation de cet
accessoire avec l’iPod ou l’iPhone peut affecter la performance du système sans fil.
● iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques
commerciales d’Apple Inc., aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
■ Fonctions de l’iPod
●Lorsque vous branchez un iPod et que la source audio passe en mode iPod, l’iPod
reprend la lecture là où elle s’est arrêtée la dernière fois que le lecteur a été utilisé.
● En fonction de l’iPod branché sur le système, certaines fonctions peuvent ne pas être
disponibles. Certains dysfonctionnements peuvent être résolus en débranchant et en
rebranchant le dispositif.
● Lorsqu’il est branché sur le système, l’iPod ne peut pas être utilisé via ses propres
commandes. Vous devez alors utiliser les commandes du système audio du véhi-
cule.
Page 454 of 784

4545-5. Utilisation d’un appareil externe
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
■Fonctions du périphérique de stockage USB
●En fonction du périphérique de stockage USB branché sur le système, l’appareil lui-
même risque de ne plus répondre et certaines fonctions peuvent ne pas être disponi-
bles. Si l’appareil ne répond plus ou qu’une fonction n’est pas disponible en raison
d’un dysfonctionnement (et non d’une spécification de système), débrancher l’appa-
reil puis le rebrancher peut vous permettre de résoudre le problème.
● Si le périphérique de stockage USB n’est toujours pas utilisable après avoir été
débranché puis rebranché, formatez la mémoire.
■ Affichage
→P. 4 4 0
■ Messages d’erreur
Si un message d’erreur s’affiche, reportez-vous au tableau suivant et prenez les
mesures appropriées. Si le problème n’est pas résolu, amenez le véhicule chez un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou chez tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé.
■ Périphérique de stockage USB
●Dispositifs compatibles
Périphérique de stockage USB pouvant être utilisé pour la lecture de fichiers MP3 et
WMA
● Formats de dispositifs compatibles
Les formats de dispositifs suivants peuvent être utilisés :
• Formats de communication USB : USB2.0 FS (12 Mbps)
• Formats de fichier : FAT12/16/32 (Windows)
• Catégorie de correspondance : à mémoire de grande capacité
Les fichiers MP3 et WMA gravés dans un format autre que ceux indiqués ci-dessus
peuvent ne pas être lus correctement et les noms de fichiers et de dossiers peuvent
ne pas s’afficher correctement.
Les éléments liés aux normes et aux limites sont les suivants :
• Hiérarchie maximum des répertoires : 8 niveaux
• Nombre maximum de dossiers par dispositif : 999 (y compris le dossier racine)
• Nombre maximum de fichiers par dispositif : 9999
• Nombre maximum de fichiers par dossier : 255
MessageCause/Mesures correctives
“ERROR”
Ce message indique un problème au niveau du
périphérique de stockage USB ou de son branche-
ment.
“NO MUSIC”Ce message indique que le périphérique de stoc-
kage USB ne contient pas de fichiers MP3/WMA.
Page 484 of 784

4845-9. Téléphone Bluetooth®
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
■Lors d’une conversation téléphonique
●Ne parlez pas en même temps que votre correspondant.
● Maintenez le volume de la voix de votre interlocuteur à un niveau bas. Sinon, l’écho
vocal augmentera.
■ Réglage automatique du volume
Lorsque vous roulez à une vitesse égale ou supérieure à 80 km/h (50 mph), le volume
augmente automatiquement. Le volume revient au réglage de volume précédent lors-
que la vitesse descend à 70 km/h (43 mph) ou en dessous.
■ Fonctions du système d’appel téléphonique
En fonction du téléphone mobile, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
■ Situations dans lesquelles le système risque de ne pas reconnaître votre voix
●Lorsque vous roulez sur une route en mauvais état
● Lorsque vous roulez à grande vitesse
● Lorsque de l’air sort des registres en direction du micro
● Lorsque le ventilateur de climatisation émet beaucoup de bruit
Page 486 of 784

4865-10. Bluetooth®
RAV4_OM_OM42754K_(EK)■
Modèles compatibles
●
Caractéristiques Bluetooth
® :
Ver. 1.1 ou supérieure (version recommandée : Ver. 2.1 + EDR ou supé-
rieure)
● Selon les profils :
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Ver. 1.0 ou supérieure
(version recommandée : Ver. 1.2 ou supérieure)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Ver. 1.0 ou supérieure
(version recommandée : Ver. 1.3 ou supérieure)
Les lecteurs portables doivent correspondre aux spécifications ci-dessus
pour pouvoir être connectés au système audio/téléphone Bluetooth
®.
Cependant, veuillez noter que certaines fonctions peuvent être restreintes
en fonction du type de lecteur portable.
● Téléphone mobile
• HFP (Hands Free Profile) Ver. 1.0 ou supérieure (version recomman- dée : Ver. 1.5)
• OPP (Object Push Profile) Ver. 1.1
• PBAP (Phone Book Access Profile) Ver. 1.0
Page 510 of 784

5106-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
Volant chauffé∗/chauffages de siège∗
∗ : Si le véhicule en est équipé
Les chauffages du volant et des sièges réchauffent les poignées latéra-
les du volant et les sièges, respectivement.
AVERTISSEMENT
● Des précautions doivent être prises pour éviter les blessures si des personnes de
l’une des catégories suivantes entrent en contact avec le volant et les sièges lors-
que leur chauffage est activé :
• Bébés, enfants en bas âge, personnes âgées, malades et physiquement handi-
capées
• Personnes à la peau sensible
• Personnes fatiguées
• Personnes ayant absorbé de l’alcool ou pris des médicaments qui provoquent une somnolence (somnifères, médicaments contre le rhume, etc.)
● Pour éviter des brûlures superficielles ou une surchauffe, prenez les précautions
suivantes :
• Ne couvrez pas le siège avec une couverture ou un coussin lorsque vous utili-
sez le chauffage de siège.
• N’utilisez pas le chauffage de siège plus que nécessaire.
NOTE
● Ne placez pas d’objets pesants de forme irrégulière sur le siège et ne plantez pas
d’objets pointus (aiguilles, clous, etc.) dans le siège.
● Pour éviter que la batterie ne se décharge, n’utilisez pas ces fonctions lorsque le
moteur ne tourne pas.
Page 516 of 784

5166-3. Utilisation des dispositifs de rangement
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
Liste des dispositifs de rangement
Boîte à gants (→P. 517)
Porte-bouteilles ( →P. 520)
Boîtier de console ( →P. 518)
Porte-gobelets ( →P. 519) Espaces de rangement
(→ P. 523)
Compartiment auxiliaire (→ P. 521)
AVERTISSEMENT
● Ne laissez pas de lunettes, briquets ou vaporisateurs dans les espaces de range-
ment car cela risque d’entraîner les situations suivantes si la température de l’habi-
tacle augmente :
• Les lunettes risquent d’être déformées par la chaleur ou de se fissurer si elles
entrent en contact avec les autres objets rangés.
• Les briquets ou les vaporisateurs risquent d’exploser. En cas de contact avec d’autres objets rangés, le briquet peut prendre feu et le vaporisateur peut diffu-
ser du gaz, entraînant un risque d’incendie.
● Pendant la conduite ou lorsque les compartiments de rangements ne sont pas utili-
sés, gardez les couvercles fermés. En cas de freinage soudain ou de déport brus-
que, un accident peut survenir si un occupant se cogne contre un couvercle ouvert
ou est heurté par un des objets qui y sont rangés.
1
2
3
4
5
6