TOYOTA RAV4 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2018Pages: 732, tamaño PDF: 184.7 MB
Page 701 of 732

701
9 9-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
■Sistema de control automático de las luces (P.308)
*1: Excepto en los vehículos con código de modelo*3 terminado en la letra “W”
*2: En los vehículos con código de modelo*3 terminado en “W”
*3: El código del modelo aparece en la etiqueta del fabricante o en la etiqueta de regulación de
certificación. (P.679)
■Limpiaparabrisas de la luneta trasera (P.319)
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personali-
zado
Sensibilidad del sensor de luzEstándar-2 a 2O–O
Sistema de apagado automático de
las luces
*1
Vinculación con la
puerta del conduc-
torVinculación con el
funcionamiento
del interruptor del
motor
––O
Tiempo transcurrido antes de que
los faros se enciendan automática-
mente
EstándarLargo––O
Tiempo transcurrido antes de que
los faros se apaguen (sistema
“sígueme a casa”)
*230 segundos
60 segundos
––O90 segundos
120 segundos
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personali-
zado
Función de detención del limpiapa-
rabrisas de la luneta trasera vincu-
lada con la apertura de la puerta del
maletero
DesactivadoActivado––O
Funcionamiento del limpiaparabri-
sas de la luneta trasera vinculado al
lavaparabrisas
ActivadoDesactivado––O
Funcionamiento del limpiaparabri-
sas de la luneta trasera vinculado a
la posición del cambio (P.320)
Solo una vez
Desactivado
––OContinuo
ABC
ABC
Page 702 of 732

7029-2. Personalización
■PCS (sistema de seguridad anticolisión)* (P.334)
*: Si el vehículo dispone de ello
■LTA (sistema de seguimiento de carril)* (P.342)
*: Si el vehículo dispone de ello
■LDA (advertencia de cambio involuntario de carril con control de la direc-
ción)
* (P.352)
*: Si el vehículo dispone de ello
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personali-
zado
PCS (sistema de seguridad anticoli-
sión)ActivadoDesactivado–O–
Ajuste del momento de emisión del
avisoIntermedioLejos–O–Cerca
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personali-
zado
Función para mantenerse en el cen-
tro del carrilDesactivadoActivado–O–
Función de asistencia a la direcciónActivadoDesactivado–O–
Sensibilidad del avisoEstándarAlta–O–
Función de advertencia de vaivén
del vehículoActivadoDesactivado–O–
Sensibilidad de la advertencia de
vaivén del vehículoEstándarBaja–O–Alta
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personali-
zado
Función de asistencia a la direcciónActivadoDesactivado–O–
Sensibilidad del avisoEstándarAlta–O–
Función de advertencia de vaivén
del vehículoActivadoDesactivado–O–
Sensibilidad de la advertencia de
vaivén del vehículoEstándarBaja–O–Alta
ABC
ABC
ABC
Page 703 of 732

703
9 9-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
■RSA (asistencia de señales de tráfico)* (P.360)
*: Si el vehículo dispone de ello
■Control de la velocidad de crucero asistido por radar con rango de mar-
chas completo
* (P.364)
*: Si el vehículo dispone de ello
■BSM (monitor de ángulos muertos)* (P.392)
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personali-
zado
RSA (asistencia de señales de trá-
fico)ActivadoDesactivado–O–
Método de notificación de exceso de
velocidadSolo visualización
Sin notificación
–O–Visualización y
avisador acústico
Método de notificación de prohibi-
ción de adelantamientoSolo visualización
Sin notificación
–O–Visualización y
avisador acústico
Método de otras notificaciones (noti-
ficación de prohibido el paso)Solo visualización
Sin notificación
–O–Visualización y
avisador acústico
Nivel de notificación de exceso de
velocidad2 km/h (1 mph)5 km/h (3 mph)–O–10 km/h (5 mph)
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personali-
zado
Control de la velocidad de crucero
asistido por radar con asistencia de
señales de tráfico
*ActivadoDesactivado–O–
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personali-
zado
BSM (monitor de ángulos muertos)ActivadoDesactivado–O–
Luminosidad del indicador de los
espejos retrovisores exterioresBrillanteAtenuada–O–
ABC
ABC
ABC
Page 704 of 732

7049-2. Personalización
*: Si el vehículo dispone de ello
■Función de RCTA (advertencia de tráfico transversal trasero)*1 (P.392)
*1: Si el vehículo dispone de ello
*2: Este ajuste está vinculado con el volumen del avisador acústico del sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota.
■Sensor de asistencia al estacionamiento Toyota*1 (P.407)
*1: Si el vehículo dispone de ello
*2: Este ajuste está vinculado con el volumen del avisador acústico de la función de RCTA
(advertencia de tráfico transversal trasero).
Temporización del aviso de aproxi-
mación de un vehículo (sensibilidad)Intermedia
Temprana
–O–
Ta r d í a
Solo cuando se
detecte un vehí-
culo en un ángulo
muerto
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personali-
zado
Función de RCTA (advertencia de
tráfico transversal trasero)ActivadoDesactivado–O–
Volumen del avisador acústico*2Nivel 2Nivel 1–O–Nivel 3
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personali-
zado
Ajuste de la visualización (cuando
está en funcionamiento el sensor de
asistencia al estacionamiento
Toyota)
ActivadoDesactivado–OO
Volumen del avisador acústico*221–OO3
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personali-
zadoABC
ABC
ABC
Page 705 of 732

705
9 9-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
■PKSB (freno de asistencia al estacionamiento)* (P.416)
*: Si el vehículo dispone de ello
■Sistema de parada y arranque* (P.431)
*: Si el vehículo dispone de ello
■Sistema de aire acondicionado automático* (P.521)
*: Si el vehículo dispone de ello
■Iluminación (P.530)
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personali-
zado
Función PKSB (freno de asistencia
al estacionamiento)ActivadoDesactivado–O–
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personali-
zado
Cambio de la duración del funciona-
miento del sistema de parada y
arranque cuando el A/C está acti-
vado
EstándarAmpliada–O–
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personali-
zado
Cambio entre el modo de aire exte-
rior y el modo de recirculación de
aire vinculado al accionamiento del
interruptor “AUTO”
ActivadoDesactivadoO–O
Funcionamiento del interruptor de
A/C automáticoActivadoDesactivadoO–O
Cambio al modo de aire exterior
cuando el vehículo está estacionadoActivadoDesactivado––O
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personali-
zado
Tiempo transcurrido hasta que se
apagan las luces interiores15 segundos
Desactivado
O–O7,5 segundos
30 segundos
Funcionamiento después de que el
interruptor del motor se haya desac-
tivado
ActivadoDesactivado––O
ABC
ABC
ABC
ABC
Page 706 of 732

7069-2. Personalización
*1: Solo vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque
*2: Si el vehículo dispone de ello
■Personalización del vehículo
●Cuando están activadas tanto la función de bloqueo de las puertas vinculado a la velocidad
como la función de bloqueo de las puertas vinculado a la posición del cambio, el bloqueo de
las puertas funciona del modo siguiente.
• Si se arranca el vehículo con todas las puertas bloqueadas, la función de bloqueo de las
puertas vinculada a la velocidad no se accionará.
• Si se arranca el vehículo con alguna puerta desbloqueada, la función de bloqueo de las
puertas vinculado a la velocidad se accionará.
• Al colocar la palanca de cambios en una posición distinta de P, todas las puertas se bloquea-
rán.
●Si el sistema inteligente de entrada y arranque está desactivado, no se puede personalizar
la selección de las puertas que se desbloquean.
●Si las puertas permanecen cerradas después de desbloquearlas y la función de bloqueo
automático de las puertas está activada, se generarán señales en función de los ajustes de
la señal de funcionamiento (intermitentes de emergencia).
Funcionamiento cuando se desblo-
quean las puertasActivadoDesactivado––O
Funcionamiento cuando se acerca
al vehículo llevando consigo la llave
electrónica
*1ActivadoDesactivado––O
Luz del piso*2ActivadoDesactivado––O
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personali-
zadoABC
Page 707 of 732

707
9 9-3. Reinicio
Especificaciones del vehículo
9-3.Reinicio
*: Si el vehículo dispone de ello
Elementos que deben reiniciarse
Reinicie los elementos que se indican a continuación para que el sistema
vuelva a funcionar con normalidad después de haber conectado de nuevo
la batería o de haber realizado tareas de mantenimiento en el vehículo:
Lista de los elementos que se deben reiniciar
ElementoCuándo debe reiniciarseReferencia
Freno de asistencia al estaciona-
miento
*
• Tras cambiar la batería o volver a
conectarla
• Tras cambiar un fusible
P.420
Puerta del maletero eléctrica*P.191
Elevalunas eléctricosP.250
Techo solar*P.254
Techo solar panorámico*P.257
Sistema de advertencia de la presión
de los neumáticos
*
• Al rotar los neumáticos
• Al reemplazar los neumáticos
• Después de registrar los códigos ID
P.582
Monitor de asistencia al estaciona-
miento Toyota
*
• Tras cambiar la batería o volver a
conectarla
• Tras cambiar un fusible
Consulte el
“Sistema de
navegación y
multimedia
Manual del
propietario” o
el “Manual
multimedia del
propietario”.
Monitor de visión panorámica*
Page 708 of 732

7089-3. Reinicio
Page 709 of 732

709
Índice
Qué hacer si… (Localización y
resolución de problemas) ... 710
Índice alfabético .................... 713
Page 710 of 732

710Qué hacer si… (Localización y resolución de problemas)
1-1.Qué hac er si… (Loca lizac ión y resolución de problemas)Qué hacer si… (Localización y resolución de problemas)
Si pierde las llaves o las llaves
mecánicas, pueden fabricarse nue-
vas y genuinas llaves o llaves mecá-
nicas en un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o
en cualquier otro taller de reparacio-
nes cualificado. (P.663)
Vehículos con sistema inteligente de
entrada y arranque:
Si pierde las llaves electrónicas, el
riesgo de robo del vehículo aumenta
considerablemente. Póngase en
contacto inmediatamente con un dis-
tribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier
otro taller de reparaciones cualifi-
cado. (P.663)
¿Está la pila de la llave agotada o
casi agotada? (P.595)
Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque:
¿Está el interruptor del motor en
ON?
Al bloquear las puertas, desactive el
interruptor del motor. (P.286)
Vehículos con sistema inteligente de
entrada y arranque:
¿Se ha dejado la llave electrónica
dentro del vehículo?
Al bloquear las puertas, asegúrese
de que lleva consigo la llave electró-
nica.
Es posible que no funcione correcta-
mente debido a las características
de recepción de las ondas de radio.
(P.153, 198)
¿Está puesto el seguro de protec-
ción para niños?
La puerta trasera no puede abrirse
desde el interior del vehículo si está
puesto el seguro. Abra la puerta tra-
sera desde el exterior y, a continua-
ción, desbloquee el seguro de
protección para niños. (P.181)
Vehículos con transmisión automá-
tica o Multidrive:
¿Está la palanca de cambios en la
posición P? (P.282)
Vehículos con transmisión manual:
Si el vehículo tiene algún pro-
blema, lleve a cabo las siguientes
comprobaciones antes de ponerse
en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota auto-
rizado, o con cualquier otro taller
de reparaciones cualificado.
Las puertas no se pueden blo-
quear, desbloquear, abrir o
cerrar
Pierde las llaves
No se pueden bloquear o desblo-
quear las puertas
La puerta trasera no se puede
abrir
Si piensa que algo no funciona
correctamente
El motor no arranca (vehículos sin
sistema inteligente de entrada y
arranque)