TOYOTA RAV4 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2018Pages: 732, tamaño PDF: 184.7 MB
Page 671 of 732

671
8
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
3 Cuando el motor se haya enfriado
lo suficiente, inspeccione los man-
guitos y el núcleo del radiador
(radiador) en busca de fugas.
Si hay una fuga abundante de refrigerante,
póngase en contacto inmediatamente con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller
de reparaciones cualificado.
Radiador
Ventilador de refrigeración
4 El nivel de refrigerante es adecuado
si se encuentra entre las líneas
“FULL” y “LOW” del depósito.
Depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
5 Añada refrigerante si es necesario.
En caso de emergencia, puede añadirse
agua si no se dispone de refrigerante.
6 Ponga en marcha el motor y active
el sistema de aire acondicionado
para comprobar que el ventilador de
refrigeración del radiador funciona y
para verificar si hay fugas de refri-
gerante procedentes del radiador o
los manguitos.
El ventilador funciona cuando se activa el sistema de aire acondicionado inmediata-mente después de un arranque en frío. Con-
firme que el ventilador está funcionando mediante el ruido del ventilador y el caudal de aire. Si resulta difícil estar seguro, active
y desactive el sistema de aire acondicionado varias veces. (Es posible que el ventilador no funcione a temperaturas muy bajas).
7 Si el ventilador no funciona:
Detenga el motor inmediatamente y
póngase en contacto con un distri-
buidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier
otro taller de reparaciones cualifi-
cado.
Si el ventilador funciona:
Lleve el vehículo al distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autori-
zado más cercano, o a cualquier
otro taller de reparaciones cualifi-
cado, para que lo inspeccionen.
8 Compruebe si aparece “Temper.
alta refriger. motor. Deténgase en
A
B
A
B
C
Page 672 of 732

6728-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
lugar seguro. Ver manual.” en la
pantalla de información múltiple.
Si el mensaje no desaparece:
Detenga el motor y póngase en
contacto con un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado,
o con cualquier otro taller de repara-
ciones cualificado.
Si el mensaje no aparece:
Lleve el vehículo al distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autori-
zado más cercano, o a cualquier
otro taller de reparaciones cualifi-
cado, para que lo inspeccionen.
ADVERTENCIA
■Cuando levante el capó del vehículo para realizar una inspección
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesio-
nes graves como quemaduras.
●Si observa que está saliendo vapor de debajo del capó, no lo abra hasta que
se haya disipado. El compartimiento del motor podría estar muy caliente.
●Mantenga las manos y la ropa (espe-
cialmente corbatas, pañuelos y bufan- das) lejos del ventilador y las correas. De lo contrario, podría pillarse las
manos o la ropa y sufrir lesiones graves.
●No afloje el tapón del depósito de refri- gerante mientras el motor y el radiador
están calientes. Podr ían salpicarle cho- rros de vapor o refrigerante a alta tem-peratura.
AV I S O
■Cuando añada refrigerante del motor
Añada el refrigerante lentamente una vez
que el motor se haya enfriado lo sufi- ciente. Si añade refrigerante frío a un motor caliente demasiado rápido, el motor
podría dañarse.
■Para evitar que se dañe el sistema de refrigeración
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución:
●Evite contaminar el refrigerante con par- tículas extrañas (como arena, polvo, etc.).
●No utilice ningún aditivo de refrigerante.
Page 673 of 732

673
8
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
1 Pare el motor. Aplique el freno de
estacionamiento y coloque la
palanca de cambios en P (vehículos
con transmisión automática o Multi-
drive) o en N (vehículos con trans-
misión manual).
2 Retire el barro, la arena o la nieve
alrededor del neumático atascado.
3 Coloque madera, piedras u otro
material bajo los neumáticos para
facilitar la tracción.
4 Vuelva a arrancar el motor.
5 Coloque la palanca de cambios en
D o R (vehículos con transmisión
automática o Multidrive) o en 1 o R
(vehículos con transmisión manual)
y suelte el freno de estaciona-
miento. Después, con cuidado, pise
el pedal del acelerador.
■Cuando sea difícil liberar el vehículo
Pulse para desactivar el sistema TRC.
( P.450)
Si el vehículo se queda
atascado
Realice los siguientes procedi-
mientos si las ruedas patinan o si
el vehículo se queda atascado en
el barro, la tierra o la nieve:
Procedimiento de recuperación
ADVERTENCIA
■Cuando intente liberar un vehículo
atascado
Si decide empujar el vehículo hacia delante y hacia atrás para liberarlo, asegú-rese de que la zona circundante esté libre
de obstáculos para evitar colisiones con otros vehículos, personas u objetos. El vehículo también puede abalanzarse de
repente hacia delante o hacia atrás cuando quede libre. Extreme la precau-ción.
■Al mover la palanca de cambios (vehículos con transmisión automá-tica o Multidrive)
Tenga cuidado de no desplazar la palanca
de cambios con el pedal del acelerador pisado.
Podría provocar ac elerones inesperados en el vehículo y causar accidentes con el
consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
AV I S O
■Para evitar daños en la transmisión y otros componentes
●No haga patinar las ruedas ni pise el pedal del acelerador más de lo estricta-
mente necesario.
●Si el vehículo sigue atascado tras reali- zar estos procedimientos, puede que
necesite ser remolcado.
Page 674 of 732

6748-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Page 675 of 732

9
675
9
Especificaciones del vehículo
Especificaciones del vehí-
culo
9-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento (combus-
tible, nivel de aceite, etc.).... 676
Información sobre el combustible
............................................ 691
9-2. Personalización
Funciones personalizables .... 693
9-3. Reinicio
Elementos que deben reiniciarse
............................................ 707
Page 676 of 732

6769-1. Especificaciones
9-1.Espe cificacione s
*1: Vehículo sin carga
*2: Excepto para los modelos AXAA54L-ANZVB, MXAA54L-ANXVB*6
*3
: Para los modelos AXAA54L-ANZVB, MXAA54L-ANXVB*6
*4
: Vehículos sin neumáticos 235/55R19
*5: Vehículos con neumáticos 235/55R19
*6: El código del modelo aparece en la etiqueta del fabricante. (P.679)
Datos de mantenimiento (combustible, nivel de aceite,
etc.)
Dimensiones
Longitud total*14600 mm (181,1 pul.)*2
4610 mm (181,5 pul.)*3
Anchura total*11855 mm (73,0 pul.)*2
1865 mm (73,4 pul.)*3
Altura total*11685 mm (66,3 pul.)*4
1690 mm (66,5 pul.)*5
Batalla*12690 mm (105,9 pul.)
Vía*1
Parte delantera1605 mm (63,2 pul.)*4
1595 mm (62,8 pul.)*5
Parte trasera1625 mm (64,0 pul.)*4
1615 mm (63,6 pul.)*5
Page 677 of 732

677
9 9-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
■Con motor A25A-FKS
*1: Modelos AXAA54L-ANZXB y AXAA54L-ANZMB*5
*2
: Modelos AXAA54L-ANZGB y AXAA54L-ANZVB*5
*3
: Con código de modelo*5 cuya última letra es “W”
*4: Vehículos que pueden arrastrar un remolque. (P.272)
*5: El código del modelo aparece en la etiqueta del fabricante. (P.679)
■Con motor M20A-FKS (modelos 2WD)
*1: Con código de modelo*8 cuya última letra es “B”.
*2: Con código de modelo*8 cuya última letra es “W”.
Peso
Masa máxima del vehículo
2140 kg (4718 lb.)*1
2190 kg (4828 lb.)*2
2155 kg (4751 lb.)*3
Capacidad máxima
admisible del ejeParte delantera1150 kg (2535 lb.)
Parte trasera1150 kg (2535 lb.)
Carga en la barra de tracción*460 kg (132 lb.)
Capacidad de remol-
que
*4
Sin freno750 kg (1653 lb.)
Con freno1500 kg (3307 lb.)
Masa máxima del
vehículo
Con transmisión Multi-
drive2115 kg (4663 lb.)*1
2065 kg (4553 lb.)*2
Con transmisión
manual2030 kg (4475 lb.)*1
2050 kg (4519 lb.)*2
Capacidad máxima
admisible del eje
Parte delantera1150 kg (2535 lb.)*3
1220 kg (2690 lb.)*4
Parte trasera1150 kg (2535 lb.)*3
1220 kg (2690 lb.)*4
Carga en la barra de tracción*560 kg (132 lb.)*6
80 kg (176 lb.)*7
Capacidad de remol-
que
*5
Sin freno750 kg (1653 lb.)
Con freno1500 kg (3307 lb.)*6
2000 kg (4409 lb.)*7
Page 678 of 732

6789-1. Especificaciones
*3: Excepto modelo MXAA52L-ANXXBW*8
*4
: Modelo MXAA52L-ANXXBW*8
*5
: Vehículos que pueden arrastrar un remolque. (P.272)
*6: Con transmisión Multidrive
*7: Con transmisión manual
*8: El código del modelo aparece en la etiqueta del fabricante. (P.679)
■Con motor M20A-FKS (modelos AWD con transmisión Multidrive)
*1: Modelos MXAA54L-ANXXB y MXAA54L-ANXMB*6
*2
: Modelos MXAA54L-ANXGB y MXAA54L-ANXVB*6
*3
: Con código de modelo*6 cuya última letra es “W”.
*4: Con código de modelo*6 cuya última letra es “B”.
*5: Vehículos que pueden arrastrar un remolque. (P.272)
*6: El código del modelo aparece en la etiqueta del fabricante. (P.679)
■Con motor M20A-FKS (modelos AWD con transmisión manual)
Masa máxima del vehículo
2125 kg (4685 lb.)*1
2180 kg (4806 lb.)*2
2155 kg (4751 lb.)*3
Capacidad máxima
admisible del eje
Parte delantera1150 kg (2535 lb.)*4
1220 kg (2690 lb.)*3
Parte trasera1150 kg (2535 lb.)*4
1220 kg (2690 lb.)*3
Carga en la barra de tracción*560 kg (132 lb.)
Capacidad de remol-
que
*5
Sin freno750 kg (1653 lb.)
Con freno1500 kg (3307 lb.)
Masa máxima del vehículo2105 kg (4641 lb.)*1
2095 kg (4619 lb.)*2
Capacidad máxima
admisible del eje
Parte delantera1220 kg (2690 lb.)*1
1150 kg (2535 lb.)*2
Parte trasera1220 kg (2690 lb.)*1
1150 kg (2535 lb.)*2
Carga en la barra de tracción*380 kg (176 lb.)
Page 679 of 732

679
9
9-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
*1: Con código de modelo*4 cuya última letra es “W”.
*2: Con código de modelo*4 cuya última letra es “B”.
*3: Vehículos que pueden arrastrar un remolque. ( P.272)
*4: El código del modelo aparece en la etiqueta del fabricante. (P.679)
■Número de identificación del vehí-
culo
El número de identificación del vehículo
(VIN) es su identificador legal. Este es
el número principal de identificación de
su Toyota. Se utiliza para registrar la
propiedad del vehículo.
En algunos modelos, este número está
estampado en la parte superior
izquierda del panel de instrumentos.
Este número también aparece en la eti-
queta del fabricante.
Este número también figura debajo del
asiento delantero derecho.
■Número del motor
El número del motor está grabado en el
bloque motor, como se observa en la
ilustración.
Motor M20A-FKS
Capacidad de remol-
que*3
Sin freno750 kg (1653 lb.)
Con freno2000 kg (4409 lb.)
Identificación del vehículo
Page 680 of 732

6809-1. Especificaciones
Motor A25A-FKS
M20A-FKS
A25A-FKS
Motor
ModeloM20A-FKS
Tipo4 cilindros en línea, 4 tiempos, gasolina
Diámetro y carrera80,597,6 mm (3,173,84 pul.)
Cilindrada1987 cm3 (121,3 pul.3)
Holgura de válvulasAjuste automático
Tensión de la correa de transmisiónAjuste automático
ModeloA25A-FKS
Tipo4 cilindros en línea, 4 tiempos, gasolina
Diámetro y carrera87,5103,4 mm (3,444,07 pul.)
Cilindrada2487 cm3 (151,8 pul.3)
Holgura de válvulasAjuste automático
Tensión de la correa de transmisiónAjuste automático