TOYOTA RAV4 2019 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2019Pages: 644, PDF Dimensioni: 198.45 MB
Page 41 of 644

41
1
1-1. Per l’uso in piena sicurezza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Gruppo sensori airbag
Spia “PASSENGER AIR BAG”
I principali componenti del sistema airbag SRS sono illustrati qui sopra. Il sistema
airbag SRS è controllato dal gruppo sensori airbag. Quando gli airbag entrano in
funzione, una reazione chimica nei dispositivi di gonfiaggio provoca il rapido gon-
fiaggio degli airbag con gas non tossico, limitando così il movimento degli occu-
panti.
■Se gli airbag SRS entrano in funzione (si gonfiano)
●Gli airbag SRS possono causare lievi abra-sioni, ustioni, ecchimosi e simili a causa dell’attivazione (gonfiaggio) a velocità
molto elevata da parte dei gas caldi.
●Si verifica l’emissione di un forte rumore e
di polvere bianca.
●I componenti del modulo airbag (mozzo del
volante, copertura airbag e dispositivo di gonfiaggio airbag), i sedili anteriori, parti dei montanti anteriori e posteriori e i lon-
gheroni laterali del tetto potrebbero rima- nere molto caldi per qualche minuto. Lo stesso airbag potrebbe essere caldo.
●Il parabrezza potrebbe incrinarsi.
●Il sistema ibrido viene arrestato e l’eroga-zione di carburante al motore viene inter-rotta. ( P.92)
●Tutte le porte vengono sbloccate. ( P.189)
●Veicoli con frenata anti-collisione seconda-
ria: I freni e le luci di arresto si attivano automaticamente. ( P.431)
●Le luci interne si accendono automatica- mente. ( P.456)
●Le luci di emergenza si accendono auto- maticamente. ( P.542)
■Condizioni di attivazione degli airbag SRS (airbag SRS anteriori)
●Gli airbag SRS anteriori si aprono in caso di impatto che superi il livello di soglia
impostato (il livello di forza corrispondente a uno scontro frontale a 20-30 km/h circa contro una parete fissa che non si possa
né muovere né deformare).
Tuttavia, la velocità di soglia risulterà notevol-
mente superiore nelle seguenti situazioni:
• se il veicolo entra in collisione con un oggetto, come un veicolo parcheggiato o
un cartello stradale, che si può muovere o deformare nell’urto• se il veicolo è coinvolto in una collisione
con incuneamento, come nel caso di una collisione in cui la parte anteriore del vei-colo si “incunea” o si infila sotto il pianale di
un autocarro
●A seconda del tipo di collisione, è possibile
che si attivino solo i pretensionatori cinture di sicurezza.
■Condizioni di apertura degli airbag SRS (airbag SRS laterali e laterali a tendina)
●Gli airbag SRS laterali e laterali a tendina entrano in funzione in caso di un impatto
che superi il livello di soglia impostato (il livello di forza corrispondente alla forza d’urto prodotta da un veicolo di circa
1500 kg che urta l’abitacolo di un altro vei- colo proveniente da una direzione perpen-dicolare alla sua traiettoria a una velocità
di circa 20 - 30 km/h).
●Entrambi gli airbag SRS laterali a tendina
potrebbero aprirsi anche nel caso di uno scontro frontale violento.
■Situazioni, diverse da uno scontro, in cui gli airbag SRS possono entrare in
funzione (gonfiarsi)
Gli airbag SRS anteriori e gli airbag SRS late- rali a tendina potrebbero aprirsi anche se il veicolo subisce un urto violento che interessa
il sottoscocca. Alcuni esempi sono illustrati nell’immagine.
●Urto violento contro un cordolo, il bordo di un marciapiede o una superficie rigida
●Caduta all’interno o superamento di una buca profonda
N
O
Page 42 of 644

421-1. Per l’uso in piena sicurezza
●Caduta o atterraggio violento
■Tipi di collisione che potrebbero non
causare l’apertura degli airbag SRS (air- bag SRS anteriori)
Gli airbag SRS anteriori in genere non si gon- fiano a seguito di uno scontro laterale, tam-
ponamento o ribaltamento del veicolo, oppure in caso di scontro frontale a bassa velocità. In ogni caso, però, gli airbag SRS
anteriori potrebbero aprirsi in seguito a uno scontro di qualsiasi tipo che causi una suffi-ciente decelerazione in avanti del veicolo.
●Collisione laterale
●Tamponamento
●Ribaltamento
■Tipi di collisione che potrebbero non causare l’apertura degli airbag SRS (air-
bag SRS laterali e laterali a tendina)
Gli airbag SRS laterali e laterali a tendina potrebbero non attivarsi se il veicolo viene coinvolto in uno scontro laterale con una
determinata angolazione oppure se lo scon- tro con il fianco della carrozzeria non inte-ressa l’abitacolo.
●Collisione con il fianco della carrozzeria in una zona differente dall’abitacolo
●Collisione laterale con una certa angola-zione
Gli airbag SRS laterali solitamente non si gonfiano a seguito di una collisione frontale, di un tamponamento o di un ribaltamento del
veicolo, oppure in caso di collisione laterale a bassa velocità.
●Collisione frontale
●Tamponamento
●Ribaltamento
Gli airbag SRS laterali a tendina solitamente non si gonfiano in caso di un tamponamento o di un ribaltamento del veicolo, oppure in
caso di collisione laterale o frontale a bassa velocità.
●Tamponamento
●Ribaltamento
■Quando rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia
Nei seguenti casi, il veicolo richiederà un’ispezione e/o una riparazione. Rivolgersi al più presto a un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o a un’altra officina di
Page 43 of 644

43
1
1-1. Per l’uso in piena sicurezza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
fiducia.
●Uno degli airbag SRS si è gonfiato.
●La parte anteriore del veicolo è danneg- giata o deformata, oppure il veicolo è stato
coinvolto in un incidente non abbastanza violento da far gonfiare gli airbag SRS anteriori.
●Una parte della portiera o delle zone circo-stanti è danneggiata, deformata o è stata
perforata, oppure il veicolo è stato coin- volto in un incidente non abbastanza vio-lento da causare il gonfiaggio degli airbag
SRS laterali e laterali a tendina.
●L’imbottitura del volante, il cruscotto
accanto all’airbag passeggero anteriore o la parte inferiore del pannello strumenti è rigata, incrinata o comunque danneggiata.
●La superficie dei sedili dotati di airbag SRS laterale è rigata, incrinata o comunque
danneggiata.
●Le parti delle finiture (imbottiture) dei mon- tanti anteriori e posteriori o dei longheroni laterali del tetto contenenti gli airbag SRS
laterali a tendina sono rigate, incrinate o comunque danneggiate.
AVVISO
■Precauzioni relative agli airbag SRS
Osservare le seguenti precauzioni relative
agli airbag SRS. L’inosservanza di tali precauzioni può essere causa di lesioni gravi, anche letali.
●Il conducente e tutti i passeggeri nel vei-
colo devono indossare correttamente le cinture di sicurezza.
Gli airbag SRS sono dispositivi supple- mentari da utilizzare con le cinture di sicurezza.
Page 44 of 644

441-1. Per l’uso in piena sicurezza
AVVISO
●L’airbag SRS lato conducente entra in
funzione con una forza considerevole e può causare lesioni gravi, anche letali, se il conducente si trova molto vicino
all’airbag stesso.
Poiché la zona di rischio dell’airbag condu-
cente è rappresentata dai primi 50 -
75 mm di gonfiaggio, si ottiene un buon
margine di sicurezza mantenendo una
distanza di 250 mm dall’airbag condu-
cente. Questa distanza è misurata tra il
centro del volante e lo sterno del condu-
cente. Se la distanza dall’airbag è inferiore
a 250 mm, si può modificare la posizione
di guida in vari modi:
• Arretrare il più possibile il sedile in una posizione che cons enta comunque di
raggiungere agevolmente i pedali.
• Reclinare leggermente lo schienale del sedile. Sebbene ciò dipenda dal tipo di
veicolo, generalmente si può raggiun- gere la distanza di 250 mm anche con il sedile del conducente completamente
avanzato, semplicemente reclinando lievemente lo schienale del sedile. Qua-
lora reclinando lo schienale del sedile risultasse compromessa la visione della strada, sedere più in alto sul sedile uti-
lizzando un cuscino anti-scivolo oppure alzare il sedile, se il veicolo è dotato di questa funzione.
• Se il volante è regolabile, inclinarlo verso il basso. In tal modo si rivolgerà l’airbag verso il torace anziché verso la
testa e il collo.
Il sedile dovrebbe essere regolato come indicato sopra, mantenendo nel contempo un perfetto controllo dei pedali e del
volante e una perfetta visione dei comandi sul pannello strumenti.
●Anche l’airbag SRS passeggero ante-riore entra in funzione con una forza
considerevole e può causare lesioni gravi, anche letali, se il passeggero anteriore si trova molto vicino all’airbag.
Il sedile passeggero anteriore deve essere il più lontano possibile dall’airbag con lo schienale regolato in modo che il
passeggero anteriore mantenga una posizione eretta.
●Se un bambino o un neonato non è
seduto e/o trattenuto in modo corretto, l’entrata in funzione dell’airbag può cau-sare lesioni gravi, anche letali. I neonati
o i bambini troppo piccoli per indossare le cinture di sicurezza devono essere debitamente trattenuti con un sistema di
sicurezza per bambini. Toyota racco- manda vivamente di far sedere e assi-curare correttamente i bambini e i
neonati sui sedili posteriori del veicolo. Per i bambini e i neonati i sedili poste-riori sono più sicuri del sedile del pas-
seggero anteriore. ( P.50)
●Non sedersi sul bordo del sedile né appoggiarsi al cruscotto.
●Non permettere che un bambino stia in piedi davanti al gruppo airbag SRS pas-
seggero anteriore o sieda sulle ginoc- chia del passeggero anteriore.
Page 45 of 644

45
1
1-1. Per l’uso in piena sicurezza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
●Non lasciare che l’occupante del sedile
anteriore tenga oggetti sulle ginocchia.
●Non appoggiarsi alla portiera, al longhe- rone laterale del tetto o ai montanti ante-
riore, laterale e posteriore.
●Non consentire a nessuno di inginoc-
chiarsi sul sedile del passeggero verso la portiera o di sporgere la testa o le mani fuori dal veicolo.
●Non fissare o appoggiare alcun oggetto
su aree quali il cruscotto, l’imbottitura del volante e la parte inferiore del pan-nello strumenti.
Questi oggetti possono trasformarsi in proiettili in caso di entrata in funzione degli airbag SRS lato conducente, lato
passeggero anteriore e per le ginocchia.
●Non attaccare alcun oggetto in aree quali portiere, parabrezza, finestrini late-
rali, montanti anteriori o posteriori, lon- gheroni laterali del tetto e maniglie di assistenza. (Ad eccezione dell’etichetta
del limite di velocità P.567)
●Non appendere attaccapanni o altri
oggetti rigidi ai ganci appendiabiti. Tutti questi oggetti potrebbero trasformarsi in proiettili e causare lesioni gravi, anche
letali, in caso di entrata in funzione degli airbag SRS laterali a tendina.
●Se un coperchio in vinile si trova
nell’area di apertura dell’airbag SRS per le ginocchia, rimuoverlo.
●Non utilizzare accessori per il sedile che
ricoprono le parti interessate dal gon- fiaggio degli airbag SRS laterali per evi-tare che interferiscano con il loro
gonfiaggio. Questi accessori potrebbero impedire agli airbag laterali di attivarsi correttamente, potrebbero disattivare il
sistema o provocare il gonfiaggio acci- dentale degli airbag laterali, con il rischio di lesioni gravi, anche letali.
●Non battere né esercitare pressioni ele-vate nella zona dei componenti degli air-bag SRS o delle portiere anteriori.
Ciò potrebbe causare il cattivo funziona- mento degli airbag SRS.
●Non toccare alcun componente degli
airbag SRS subito dopo l’entrata in fun- zione (gonfiaggio), per evitare ustioni.
Page 46 of 644

461-1. Per l’uso in piena sicurezza
AVVISO
●In caso di difficoltà di respirazione dopo
l’entrata in funzione degli airbag SRS, aprire la portiera o il finestrino laterale per consentire l’ingresso di aria esterna
o scendere dal veicolo, se le condizioni lo permettono. Non appena possibile, rimuovere ogni residuo, per evitare irri-
tazioni cutanee.
●Se le parti dove sono montati gli airbag SRS, ad esempio l’imbottitura del
volante e i rivestimenti dei montanti anteriori e posteriori, presentano danni o incrinature, farle sostituire da un con-
cessionario o un’officina autorizzata Toyota, o da un’altra officina di fiducia.
■Modifica e smaltimento dei compo-
nenti del sistema airbag SRS
Non rottamare il veicolo né effettuare alcuna delle seguenti modifiche senza aver prima consultato un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o un’altra officina di fiducia. Gli airbag SRS potreb-bero non funzionare correttamente o atti-
varsi (gonfiarsi) accidentalmente, causando lesioni gravi, anche letali.
●Installazione, rimozione, smontaggio e
riparazione degli airbag SRS
●Riparazioni, modifiche, smontaggio o sostituzione del volante, del pannello
strumenti, del cruscotto, dei sedili e della relativa imbottitura, dei montanti anteriori, laterali e posteriori, dei longhe-
roni laterali del tetto, dei pannelli delle portiere anteriori, del rivestimento delle portiere anteriori o degli altoparlanti
delle portiere anteriori
●Modifiche del pannello delle portiere anteriori (ad esem pio praticandovi un
foro)
●Riparazioni o modifiche del passaruota anteriore, del paraurti anteriore o del
fianco dell’abitacolo
●Montaggio di una protezione della gri- glia (bull bar, kangaroo bar o simile),
lame spazzaneve o verricelli
●Modifiche alle sospensioni del veicolo
●Installazione di dispositivi elettronici
come radio portatili ricetrasmittenti (tra- smettitore a radiofrequenza) e lettori CD
Page 47 of 644

47
1
1-1. Per l’uso in piena sicurezza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Precauzioni relative ai gas
di scarico
I gas di scarico contengono
sostanze che, se inalate, sono
nocive per il corpo umano.
AVVISO
I gas di scarico contengono monossido di
carbonio (CO) nocivo, incolore e inodore. Osservare le seguenti precauzioni.L’inosservanza potrebbe provocare
l’ingresso dei gas di scarico nel veicolo e potrebbe causare un incidente dovuto allo stordimento o portare a gravi pericoli per la
salute e anche alla morte.
■Punti di rilievo durante la guida
●Tenere chiuso il portellone posteriore.
●Se si percepisce odore di gas di scarico nel veicolo anche quando il portellone
posteriore è chiuso, aprire i finestrini laterali e far controllare al più presto il veicolo da un concessionario o un’offi-
cina autorizzata Toyota, o da un’altra officina di fiducia.
■Quando si parcheggia
●Se il veicolo si trova in un’area poco ventilata o al chiuso, come in un garage, arrestare il sistema ibrido.
●Non lasciare il veicolo con il sistema ibrido in funzione per un periodo di tempo prolungato.
Se questa situazione non può essere evitata, parcheggiare il veicolo in uno spazio aperto e controllare che i gas di
scarico non entrino nell’abitacolo.
●Non lasciare il sistema ibrido in funzione in un’area con accumuli di neve o dove
sta nevicando. Se si accumulano banchi di neve intorno al veicolo mentre il sistema ibrido è in funzione, i gas di
scarico possono concentrarsi e pene- trare nell’abitacolo.
■Condotto di scarico
L’impianto di scarico deve essere control- lato periodicamente. Se sono presenti fori
o crepe causati da corrosione, danni ai giunti o se il timbro di scarico è anomalo, far controllare e riparare il veicolo presso
un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
Page 48 of 644

481-2. Sicurezza dei bambini
1-2.Sicure zza de i bambini
*: se in dotazione
Spia “PASSENGER AIR BAG”
Le spie “PASSENGER AIR BAG” e “ON” si
accendono quando il sistema airbag si
accende e si spengono dopo 60 secondi
circa (solo quando l’interruttore di alimenta-
zione è su ON).
Interruttore di inserimento/disinseri-
mento manuale airbag
■Informazioni sulla spia “PASSENGER AIR BAG”
Se si verifica uno dei seguenti problemi, è possibile che il sistema presenti un’anomalia.
Far controllare il veicolo presso un conces- sionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
●La spia “OFF” non si accende quando si porta l’interruttore di inserimento/disinseri-
mento manuale dell’airbag su “OFF”.
●La spia non cambia quando si porta l’inter-
ruttore di inserimento/disinserimento manuale airbag su “ON” o “OFF”.
Inserire la chiave meccanica nel cilin-
dretto e portarla in posizione “OFF”.
La spia “OFF” si accende (solo quando
l’interruttore di alimentazione è su ON).
Sistema di inseri-
mento/disinserimento
manuale airbag*
Questo sistema disattiva l’airbag
passeggero anteriore.
Disattivare l’airbag solo se si usa
un sistema di sicurezza per bam-
bini sul sedile del passeggero
anteriore.
Componenti del sistema
A
B
Disattivazione degli airbag per
il passeggero anteriore
Page 49 of 644

49
1
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
■Quando si installa un sistema di sicu-
rezza per bambini
Per motivi di sicurezza, installare sempre il sistema di sicurezza per bambini su un sedile posteriore. Nel caso in cui non fosse
possibile l’utilizzo del sedile posteriore, il sedile anteriore può essere utilizzato a condizione che il sistema di attivazione e
disattivazione manuale airbag sia impo- stato su “OFF”.Se il sistema di inserimento/disinserimento
manuale airbag rimane su ON, il forte impatto dell’apertura degli airbag (gonfiag-gio) può causare lesioni gravi, anche letali.
■Quando il sistema di sicurezza per bambini non è installato sul sedile del passeggero anteriore
Verificare che il sistema di inseri-
mento/disinserimento manuale airbag si trovi su “ON”.Se viene lasciato su OFF, l’airbag
potrebbe non attivarsi in caso di incidente, con il rischio di lesioni gravi, anche letali.
Se ci sono bambini a bordo
Se ci sono bambini a bordo, osser-
vare le seguenti precauzioni.
Utilizzare un sistema di sicurezza
per bambini appropriato finché il
bambino non sarà cresciuto abba-
stanza da poter utilizzare corretta-
mente la cintura di sicurezza del
veicolo.
Si raccomanda di far sedere i
bambini sui sedili posteriori per
evitare il contatto accidentale con
la leva del cambio, l’interruttore
dei tergicristalli o altro.
Utilizzare il bloccaggio di sicu-
rezza per bambini delle portiere
posteriori o l’interruttore bloccag-
gio cristalli per evitare che i bam-
bini aprano la portiera durante la
marcia o azionino accidental-
mente gli alzacristalli elettrici.
( P.191, 284)
Non permettere che bambini pic-
coli azionino dispositivi che pos-
sono intrappolare o schiacciare
parti del corpo, come gli alzacri-
stalli elettrici, il cofano, il portel-
lone posteriore, i sedili, ecc.
Page 50 of 644

501-2. Sicurezza dei bambini
Punti da ricordare: P.51
Uso di un sistema di sicurezza per
bambini: P.52
Compatibilità del sistema di sicurezza
per bambini per ogni posizione di instal-
lazione: P.55
Metodo di installazione del sistema di
AVVISO
■Se sono presenti bambini a bordo
Non lasciare mai i bambini da soli nel vei-
colo, né consentire loro di tenere o usare la chiave.
I bambini potrebbero riuscire ad avviare il veicolo o portare la leva del cambio in
folle. I bambini potrebbero anche ferirsi giocando con i finestrini laterali, il tetto apribile panoramico (s e in dotazione) o
altri accessori del veicolo. Inoltre, tempe- rature eccessivamente elevate o eccessi-vamente basse nell’abitacolo potrebbero
risultare fatali per i bambini.
Sistemi di sicurezza per
bambini
Prima di installare un sistema di
sicurezza per bambini sul veicolo,
vi sono delle precauzioni che è
bene osservare. Studiare i diversi
tipi di sistemi di sicurezza per
bambini, nonché metodi d’installa-
zione, ecc., descritti in questo
manuale.
Usare un sistema di sicurezza per
bambini per trasportare un bam-
bino piccolo che non può usare
correttamente la cintura di sicu-
rezza. Per la sicurezza del bam-
bino, installare il sistema di
sicurezza per bambini su un
sedile posteriore. Accertarsi di
seguire il metodo d’installazione
riportato sul manuale d’uso fornito
con il sistema di sicurezza.
Si raccomanda l’uso di un sistema
di sicurezza per bambini originale
Toyota, poiché è più sicuro per
l’uso su questo veicolo. I sistemi di
sicurezza per bambini originali
Toyota sono costruiti specificata-
mente per veicoli Toyota. Possono
essere acquistati presso i conces-
sionari Toyota.
Indice