TOYOTA RAV4 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2021Pages: 832, PDF Size: 139.08 MB
Page 211 of 832

2094-1. Avant de conduire
4
Conduite
Véhicules dotés d’équipement
de remorquage
■PTME (poids technique
maximal sous essieu)
Le poids technique maximal
sous essieu permis. Le poids
brut sur essieu correspond à la
charge placée sur chaque
essieu (avant et arrière).
Véhicules non dotés d’équi-
pement de remorquage
PTME à l’avant
PTME à l’arrière
Véhicules dotés d’équipement
de remorquagePTME à l’avant
PTME à l’arrière
■PNR (poids nominal de la
remorque)
Le poids brut maximal permis
pour la remorque. Le poids brut
de la remorque correspond à la
somme du poids de la remorque
et du poids du chargement dans
la remorque.
Le PNR est calculé en prenant
en compte le poids de base du
véhicule avec un conducteur, un
passager avant, l’équipement
de remorquage (si disponible),
l’attelage et ses systèmes (si
requis).
L’équipement supplémentaire
facultatif, les passagers et le char-
gement dans le véhicule réduiront
le poids nominal de la remorque de
façon à ne pas dépasser le PNBC,
le PNBV et le PTME.
Véhicules dotés d’équipement de A
B
A
B
Page 212 of 832

2104-1. Avant de conduire
remorquage : Si le poids brut de la
remorque dépasse 3000 lb.
(1360 kg), il est recommandé d’utili-
ser une remorque comportant au
moins 2 essieux.
Véhicules non dotés d’équi-
pement de remorquage(Avec freins)
Véhicules dotés d’équipement
de remorquage(Avec freins)
■PNR sans freinage (poids
nominal de la remorque
sans freinage)
Le poids nominal de la
remorque permettant de tracter
une remorque sans système de
freins de service pour remorque. (Sans freins)
■Poids au timon
La charge placée sur la boule
de l’attelage de remorque.
( P.213)
Véhicules non dotés d’équi-
pement de remorquage
Véhicules dotés d’équipement
de remorquage
Le poids brut de la remorque
A
A
Limites de poids
A
Page 213 of 832

2114-1. Avant de conduire
4
Conduite
ne doit jamais dépasser le
PNR indiqué ci-dessous.
Sans équipement de remorquage
1500 lb. (680 kg)
Avec équipement de remorquage
3500 lb. (1590 kg)
Le poids brut combiné ne doit
jamais dépasser le PNBC
mentionné ci-dessous.
Sans équipement de remorquage
Véhicules non dotés du système de
traction intégrale à modulation
dynamique du couple : 6110 lb.
(2770 kg)
Véhicules dotés du système de
traction intégrale à modulation
dynamique du couple : 6205 lb.
(2815 kg)
Avec équipement de remorquage
8205 lb. (3725 kg)
Le poids brut du véhicule ne
doit jamais dépasser le PNBV
indiqué sur l’étiquette d’homo-
logation.
Le poids brut sur chaque
essieu ne doit jamais dépas-
ser le PTME indiqué sur l’éti-
quette d’homologation.
Si le poids brut de la remorque est supérieur au
PNR sans freinage, des freins
de service pour remorque
sont requis.
Véhicules dotés d’équipement
de remorquage : Si le poids
brut de la remorque est supé-
rieur à 2000 lb. (907 kg), un
dispositif de contrôle de lou-
voiement d’une capacité suffi-
sante est requis.
Assurez-vous que le poids brut
de la remorque, le poids brut
combiné, le poids brut du véhi-
cule, le poids brut sur essieu et
le poids au timon se situent tous
à l’intérieur des limites.■PNBC*
Sans équipement de remor-
quage
Véhicules non dotés du système
de traction intégrale à modula-
tion dynamique du couple :
6110 lb. (2770 kg)
Véhicules dotés du système de
traction intégrale à modulation
dynamique du couple : 6205 lb.
(2815 kg)
Avec équipement de remor-
quage
8205 lb. (3725 kg)
*: Ces modèles sont conformes aux exigences relatives aux véhicules
tracteurs de remorque de la
PNBC, PNR et PNR sans
freinage
Page 214 of 832

2124-1. Avant de conduire
norme SAE J2807 de SAE Inter-
national.
■PNR*
Sans équipement de remor-
quage
1500 lb. (680 kg)
Avec équipement de remor-
quage
3500 lb. (1590 kg)
*: Ces modèles sont conformes aux exigences relatives aux véhicules
tracteurs de remorque de la
norme SAE J2807 de SAE Inter-
national.
■PNR sans freinage*
1000 lb. (450 kg)
*: Ces modèles sont conformes aux exigences relatives aux véhicules
tracteurs de remorque de la
norme SAE J2807 de SAE Inter-
national.
Le poids au timon recom-
mandé varie en fonction du
type de remorque ou de
remorquage, tel que décrit ci-
dessous.
Pour obtenir les valeurs
recommandées figurant ci-
dessous, la remorque doit
être chargée conformément
aux instructions suivantes.
• Poids au timon
Le poids brut de la remorque doit
être réparti de façon à ce que le poids au timon représente de 9 à
11 % de celui-ci.
(Poids au timon/Poids brut de la
remorque x 100 = 9 à 11 %)
Véhicules non dotés d’équi-
pement de remorquage
Poids brut de la remorque
Poids au timon
Véhicules dotés d’équipement
de remorquagePoids brut de la remorque
Poids au timon
On peut mesurer le poids brut
de la remorque, le poids brut sur
essieu et le poids au timon sur
les balances à plate-forme que
l’on trouve dans les postes de
pesée sur les autoroutes, dans
les entreprises de fourniture de
matériaux de construction, dans
Poids au timon de la
remorque
A
B
A
B
Page 215 of 832

2134-1. Avant de conduire
4
Conduite
les entreprises de transport rou-
tier, chez les ferrailleurs, etc.
La capacité de charge varie
selon les ensembles d’attelage
de remorque. Toyota recom-
mande l’utilisation d’un atte-
lage/support Toyota pour votre
véhicule. Pour plus de détails,
contactez votre concessionnaire
Toyota.
Si vous voulez installer un
attelage de remorque, contac-
tez votre concessionnaire
Toyota.
N’utilisez qu’un attelage con-
forme aux exigences de poids
brut de la remorque de votre
véhicule.
Suivez les instructions four-
nies par le fabricant de l’atte-
lage.
Lubrifiez la boule d’attelage
avec une fine couche de
graisse.
Retirez la boule d’attelage
chaque fois que vous ne trac-
tez pas de remorque. Retirez
l’attelage de remorque si vous
n’en avez pas besoin. Une
fois l’attelage retiré, obturez
tous les orifices de montage
de la carrosserie du véhicule
pour empêcher la pénétration
de corps étrangers dans le
véhicule. Utilisez la boule d’attelage
convenant à votre utilisation.
Attelage
AVERTISSEMENT
■Attelage
Les capacités de poids des
modules d’attelage de remorque
varient et sont établies par les
fabricants d’attelages. Même si le
véhicule a la capacité physique
de tracter un poids plus élevé,
l’opérateur doit déterminer le
poids nominal maximal du module
d’attelage considéré et ne doit
jamais dépasser le poids nominal
maximal établi pour l’attelage de
remorque. Si le poids nominal
maximal déterminé par le fabri-
cant d’attelages de remorque est
dépassé, un accident peut surve-
nir et entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
NOTE
■Lorsque vous installez un
attelage de remorque
Utilisez seulement la position
recommandée par votre conces-
sionnaire Toyota. N’installez pas
l’attelage de remorque sur le
pare-chocs; cela pourrait endom-
mager la carrosserie.
Choix d’une boule d’atte-
lage (véhicules dotés
d’équipement de remor-
quage)
Page 216 of 832

2144-1. Avant de conduire
Limite de charge de la boule
d’attelage
Correspond au poids nominal brut
de la remorque ou le dépasse.
Longueur de la tige
Dépasse d’au moins 2 filets sous la
rondelle et l’écrou de blocage.
Diamètre de la tige
Correspond au diamètre du trou de
la boule.
Diamètre de la boule
Correspond à la taille de l’attelage
de la remorque. La taille de boule
d’attelage requise est imprimée sur
la plupart des attelages.
Position de la boule de sup-
port de poids : 43,3 in.
(1100 mm)
Position du trou de la tête
d’attelage : 38,1 in. (969 mm)
■Alignement de la hauteur de la
boule d’attelage avec celle de
l’attelage de la remorque
Quelle que soit la classe d’attelage
de remorquage utilisée, pour un rac-
cordement de la remorque plus
sécuritaire, la boule d’attelage doit
être réglée à la hauteur adéquate
pour l’attelage de la remorque.
Classe de remorqueDimension type
de boule d’atte- lage
IV2 5/16 in.
II et III2in.
I1 7/8 in.
A
B
C
D
Positions de la tête d’atte-
lage de remorquage et de
la boule d’attelage
A
B
Page 217 of 832

2154-1. Avant de conduire
4
Conduite
Attelage
Boule d’attelage
Veuillez consulter votre conces-
sionnaire lorsque vous installez
des feux de remorque; une ins-
tallation inadéquate pourrait
endommager les feux du véhi-
cule. Lors de l’installation de
feux de remorque, veuillez vous
conformer aux lois de votre pro-
vince ou de votre État.
Votre véhicule réagira différem-
ment lorsque vous tracterez une
remorque. Pour vous aider à
éviter un accident ou des bles-
sures graves, voire mortelles,
gardez à l’esprit ce qui suit lors
d’un remorquage :
Les limites de vitesse
lorsqu’on tracte une remorque
varient d’une province ou d’un État à l’autre. Ne dépassez
pas la limite de vitesse indi-
quée pour le remorquage.
Toyota recommande une
limite de vitesse de 65 mph
(104 km/h) pour l’ensemble
véhicule-remorque sur une
route plane, droite et sèche.
Ne dépassez pas cette limite,
la limite de vitesse indiquée
pour le remorquage ou la
limite de vitesse propre à
votre remorque figurant dans
le manuel du propriétaire de
la remorque, soit la plus
basse des trois vitesses.
L’instabilité (louvoiement de
la remorque) de l’ensemble
véhicule-remorque augmente
à mesure que la vitesse aug-
mente. Le dépassement de la
limite de vitesse peut provo-
quer une perte de contrôle.
Avant de prendre la route,
vérifiez les feux de remorque,
les pneus et les raccords
véhicule-remorque. Effectuez
une nouvelle fois ces vérifica-
tions après avoir roulé sur
une courte distance.
Dans un endroit à l’écart de la
circulation, exercez-vous à
tourner, à vous arrêter et à
utiliser la marche arrière avec
la remorque attachée, jusqu’à
ce que vous soyez habitué au
comportement de l’ensemble
véhicule-remorque.
Effectuer une marche arrière
Branchement des feux de
remorque
NOTE
■Ne raccordez pas directement
par épissure les feux de
remorque
Ne raccordez pas directement par
épissure les feux de remorque. Le
raccord direct par épissure des
feux de remorque peut endomma-
ger le système électrique de votre
véhicule et entraîner une défail-
lance.
Conseils relatifs à la trac-
tion d’une remorque
A
B
Page 218 of 832

2164-1. Avant de conduire
avec une remorque attachée
est une manœuvre difficile et
demande de la pratique.
Tenez la partie inférieure du
volant et déplacez vos mains
vers la gauche pour déplacer
la remorque dans cette direc-
tion. Déplacez vos mains vers
la droite pour déplacer la
remorque dans cette direc-
tion. (Il s’agit de la manœuvre
opposée à celle habituelle-
ment utilisée pour effectuer
une marche arrière sans
remorque attachée.) Évitez
les virages serrés ou prolon-
gés. Pour réduire les risques
d’accident, demandez à
quelqu’un de vous guider
lorsque vous effectuez une
marche arrière.
Comme la distance de frei-
nage augmente lorsque vous
tractez une remorque, la dis-
tance de véhicule à véhicule
devrait être augmentée. Pour
chaque intervalle de 10 mph
(16 km/h) de vitesse, laissez
au moins une distance d’une
longueur de véhicule et de
remorque.
Évitez les freinages brusques,
car vous pourriez déraper;
cela pourrait alors provoquer
une mise en portefeuille de la
remorque et une perte de
contrôle du véhicule. Cela est
particulièrement vrai sur des
chaussées mouillées ou glis- santes.
Évitez les départs saccadés
ou les accélérations brus-
ques.
Évitez les mouvements de
volant saccadés et les virages
serrés; ralentissez avant de
négocier un virage.
Notez que, lorsque vous
négociez un virage, les roues
de la remorque sont plus
proches de l’intérieur du
virage que celles du véhicule.
Compensez cet effet en effec-
tuant un virage plus large qu’à
la normale.
Ralentissez avant de négo-
cier un virage lorsqu’il y a un
vent latéral, lorsque vous rou-
lez sur une chaussée mouil-
lée ou glissante, etc.
Une accélération peut déstabiliser
la remorque.
Soyez prudent lorsque vous
dépassez d’autres véhicules.
Le dépassement requiert une
très longue distance. Après
avoir dépassé un véhicule,
n’oubliez pas la longueur de
votre remorque et assurez-
vous de disposer d’un espace
suffisant avant de changer de
voie.
Pour conserver l’efficacité du
freinage moteur et le rende-
ment du système de charge
lorsque vous utilisez le frei-
nage moteur, ne placez pas la
Page 219 of 832

2174-1. Avant de conduire
4
Conduite
transmission en position D. Si
vous êtes en mode S, la
plage de rapports de la trans-
mission doit être en position 6
ou inférieure.
L’instabilité est plus fré-
quente lors de la descente de
pentes abruptes ou longues.
Avant d’effectuer une des-
cente, ralentissez et rétrogra-
dez. Ne rétrogradez pas
brusquement lors de la des-
cente de pentes abruptes ou
longues.
Évitez de maintenir la pédale
de frein enfoncée trop long-
temps ou d’engager les freins
trop fréquemment. Cela pour-
rait provoquer une surchauffe
des freins et entraîner une
diminution de l’efficacité du
freinage.
En raison de la charge sup-
plémentaire de la remorque,
le moteur de votre véhicule
pourrait surchauffer par
temps chaud (à des tempéra-
tures supérieures à 85 °F
[30 °C]) lorsque vous gravis-
sez une côte longue ou
abrupte. Si la jauge de tempé-
rature du liquide de refroidis-
sement du moteur indique
une surchauffe, arrêtez immé-
diatement le climatiseur (si
utilisé), rangez le véhicule sur
le bas-côté de la route et arrê-
tez-le dans un endroit sécuri-
taire. ( P.755)
Lorsque vous garez le véhi-
cule, placez toujours des
cales à la fois sous les roues
du véhicule et sous celles de
la remorque. Engagez ferme-
ment le frein de stationne-
ment et placez la
transmission en position P.
Évitez de garer le véhicule
dans une pente, mais si vous
ne pouvez pas faire autre-
ment, procédez impérative-
ment comme suit au
préalable :
1 Engagez les freins et mainte-
nez-les engagés.
2 Demandez à quelqu’un de
placer des cales à la fois
sous les roues du véhicule et
sous celles de la remorque.
3 Lorsque les cales sont en
place, relâchez lentement les
freins, jusqu’à ce que les
cales absorbent la charge.
4 Engagez fermement le frein
de stationnement.
5 Passez en position de chan-
gement de vitesse P, puis
coupez le moteur.
Lorsque vous redémarrez
après avoir garé le véhicule
dans une pente :
1 La transmission étant en
position P, faites démarrer le
moteur. Assurez-vous de
garder la pédale de frein
enfoncée.
Page 220 of 832

2184-1. Avant de conduire
2Passez un rapport avant.
Pour effectuer une marche
arrière, passez en position de
changement de vitesse R.
3 Si le frein de stationnement
est en mode manuel, relâ-
chez le frein de stationne-
ment. ( P.234)
4 Relâchez la pédale de frein,
puis éloignez-vous lente-
ment des cales de roues ou
reculez lentement loin
d’elles. Arrêtez-vous et enga-
gez les freins.
5 Demandez à quelqu’un de
récupérer les cales.
■Période de rodage
Si votre véhicule est neuf ou doté de
nouveaux composants du groupe
motopropulseur (moteur, transmis-
sion, différentiel, roulement de
roues, etc.), Toyota vous recom-
mande de ne pas tracter de
remorque avant d’avoir parcouru
plus de 500 miles (800 km).
Une fois que le véhicule a parcouru
une distance de plus de 500 miles
(800 km), vous pouvez commencer
à tracter une remorque. Toutefois,
durant les 500 miles (800 km) sui-
vants, conduisez le véhicule à une
vitesse inférieure à 45 mph
(72 km/h) lorsque vous tractez une
remorque et évitez les accélérations
à pleine puissance.
■Entretien
●En raison de la charge supplé-
mentaire, votre véhicule nécessi-
tera des entretiens plus fréquents
si vous tractez une remorque.
(Consultez “Guide du programme
d’entretien” ou “Supplément du
manuel du propriétaire”.)
●Resserrez les boulons de fixation de la boule et du support de
remorquage après environ
600 miles (1000 km) de traction
de remorque.
■En cas de louvoiement de la
remorque
Un ou plusieurs facteurs (vents laté-
raux, véhicules qui dépassent,
routes accidentées, etc.) peuvent
compromettre la tenue de route de
votre véhicule et de votre remorque,
causant ainsi de l’instabilité.
●En cas de louvoiement de la
remorque :
• Agrippez fermement le volant. Maintenez le véhicule en ligne
droite.
Ne tentez pas de maîtriser le lou-
voiement de la remorque en tour-
nant le volant.
• Commencez par relâcher la pédale d’accélérateur immédiate-
ment, mais très progressivement,
pour réduire la vitesse.
N’augmentez pas la vitesse.
N’engagez pas les freins du véhi-
cule.
Si vous n’effectuez pas de
manœuvre corrective extrême avec
le volant ou les freins, votre véhicule
et votre remorque devraient se sta-
biliser (s’il est activé, le système de
contrôle de louvoiement de la
remorque peut aussi contribuer à
stabiliser le véhicule et la
remorque).
●Une fois que le louvoiement de la
remorque a cessé :
• Arrêtez-vous dans un endroit
sécuritaire. Faites sortir tous les
occupants du véhicule.
• Vérifiez les pneus du véhicule et
de la remorque.
• Vérifiez la charge dans la
remorque.
Assurez-vous que la charge ne
s’est pas déplacée.
Si possible, assurez-vous que le
poids au timon est approprié.
• Vérifiez la charge dans le véhi-