TOYOTA RAV4 HYBRID 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: RAV4 HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 HYBRID 2017Pages: 596, PDF Size: 19.14 MB
Page 51 of 596

491-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
Os airbags do SRS de cortina geralmente não deflagram se o veículo estiver
envolvido numa colisão traseira, se bate traseira contra traseira, ou se estiver
envolvido numa colisão frontal ou lateral a baixa velocidade.
■Quando deve contactar um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equi-
pado
Nos seguintes casos o veículo requer inspeção e/ou reparação. Contacte um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro pro-
fissional igualmente qualificado e equipado, assim que possível.
●Um dos airbags do SRS deflagrou. ●Colisão traseira
●Capotamento do veículo
●A frente do veículo está danificada ou
deformada, ou envolveu-se num aci-
dente que não foi suficientemente grave
para que os airbags do SRS deflagras-
sem.
●Uma parte duma porta está danificada
ou deformada, ou o veículo envolveu-se
num acidente que não foi suficiente-
mente grave para que os airbags do
SRS laterais e de cortina deflagrassem.
●A parte da almofada do volante da dire-
ção, o painel de instrumentos junto ao
airbag do passageiro da frente ou a
parte inferior do painel de instrumentos
está arranhada, rachada, ou de outro
modo danificada.
Page 52 of 596

501-1. Para uma utilização segura
●A superfície dos bancos com o airbag
lateral está arranhada, rachada, ou de
outro modo danificada.
●A parte dos pilares da frente, dos pilares
de trás ou guarnições (almofadadas)
das calhas laterais do tejadilho nas
quais se encontram os airbags de cor-
tina, estão arranhadas, rachadas, ou de
outro modo danificadas.
Page 53 of 596

511-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
Sistema de ligar/desligar manualmente o airbag
Indicador "PASSENGER AIR
BAG"
A luz do indicador "ON" acende
quando o sistema do airbag está
ligado (apenas quando o interrup-
tor Power está no modo ON.)
Interruptor para ligar-desligar
manualmente o airbag
Este sistema desativa o airbag do passageiro da frente.
Apenas desative os airbags quando utilizar um sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha) no banco do passageiro da
frente.
1
2
Page 54 of 596

521-1. Para uma utilização segura
Insira a chave no cilindro e rode-a
para a posição "OFF".
A luz do indicador "OFF" acende
(apenas quando o interruptor
Power está no modo ON.)
■Informação relativa ao indicador "PASSENGER AIR BAG"
Se ocorrer um dos problemas seguintes, é possível que haja uma avaria no
sistema. Leve o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer outro profissional devidamente qualificado e equipado
para que este proceda a uma inspeção.
●A luz do indicador não acende nem em "ON" nem em "OFF".
●A luz do indicador não altera quando o interruptor para ligar/desligar manu-
almente o airbag é alterado para "ON" ou "OFF".
Desativar os airbags do passageiro do banco da frente
AV I S O
■Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
Por questões de segurança, instale sempre o sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) no banco traseiro. No caso do banco traseiro não
poder ser utilizado, o banco da frente pode ser utilizado desde que o sis-
tema para ligar/desligar manualmente o airbag esteja definido para desli-
gado.
Se o sistema para ligar/desligar manualmente o airbag for deixado ligado, o
forte impacto da deflagração do airbag pode provocar ferimentos graves ou
mesmo a morte.
■Quando um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) não está
instalado no banco do passageiro da frente
Certifique-se que o sistema para ligar/desligar manualmente o airbag está
definido para ligado.
Se estiver desligado, o airbag não pode deflagrar em caso de acidente, o
que pode resultar em ferimentos graves ou mesmo morte.
Page 55 of 596

531-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
Infor mação de segurança para crianças
●Recomenda-se que as crianças se sentem nos bancos traseiros a
fim de evitar um contacto acidental com a alavanca de velocidades,
interruptor do limpa-para-brisas, etc..
●Utilize os protetores para as crianças nas portas traseiras ou o
interruptor de trancamento dos vidros, para evitar que as crianças
abram a porta enquanto conduz ou acionem, acidentalmente, o
vidro elétrico. (→P. 141, 198)
●Não permita que crianças pequenas operem equipamento que
possa prender ou trilhar partes do corpo, tais como o vidro elétrico,
capot, porta da retaguarda, bancos, etc.
Observe as seguintes precauções quando estiverem crianças
dentro do veículo.
Utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) ade-
quado à criança, até que esta seja suficientemente crescida para
utilizar o cinto de segurança do veículo de forma correta.
AV I S O
Nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo e nunca permita que
segurem ou usem a chave. As crianças podem conseguir ligar o veículo ou
engrenar a posição neutra.
Existe também o perigo das crianças se magoarem a elas próprias, brin-
cando com os vidros, teto de abrir ou com outras funcionalidades do veí-
culo. Para além disso, a acumulação de calor ou as temperaturas
extremamente frias no interior do veículo podem ser fatais para as crian-
ças.
Page 56 of 596

541-1. Para uma utilização segura
Sistema de segurança para crianças
(cadeirinha)
Estudos têm demonstrado que instalar a cadeirinha no banco traseiro
é muito mais seguro do que instalá-la no banco do passageiro da
frente.
●Escolha um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) que
seja apropriado à idade e tamanho da criança.
●Para informações acerca da instalação, siga as instruções do fabri-
cante que acompanham a cadeirinha.
As informações gerais acerca da instalação encontram-se neste
manual. (→P. 65)
●Se existir regulamentação relativa ao sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) no país onde reside, por favor, contacte um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou qualquer outro
profissional igualmente qualificado e equipado para a instalação do
sistema de segurança para crianças (cadeirinha).
●A Toyota recomenda que utilize um sistema de segurança para cri-
anças (cadeirinha) que esteja em conformidade com o regula-
mento "ECE N.º 44".
A Toyota recomenda firmemente o uso de um sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinhas).
Pontos a não esquecer
Page 57 of 596

551-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
Os sistemas de segurança para crianças são classificados nos
seguintes 5 grupos, de acordo com o regulamento "ECE Nº 44".
Grupo 0: Até 10 kg (0 - 9 meses)
Grupo 0
+: Até 13 kg (0 - 2 anos)
Grupo I: 9 - 18 kg (9 meses - 4 anos)
Grupo II: 15 - 25 kg (4 - 7 anos)
Grupo III: 22 - 36 kg (6 - 12 anos)
Neste manual do proprietário são explicados os seguintes 3 tipos
mais populares de cadeirinhas que podem ser fixadas com os cintos
de segurança:
Tipos de cadeirinhas
XCadeirinha tipo bebé XCadeirinha tipo criança
Correspondente ao Grupo 0 e 0
+
do "ECE N.º 44" Correspondente ao Grupo 0
+ e I
do "ECE N.º 44"
XCadeirinha tipo júnior
Correspondente ao Grupo II e III
do "ECE N.º 44"
Page 58 of 596

561-1. Para uma utilização segura
As informações fornecidas na tabela indicam a adequação da cadeiri-
nha às várias posições de bancos.
Adequação dos sistemas de segurança para crianças às várias
posições de bancos
Banco do passageiro da
frente
Banco traseiroInterruptor de ligar/desli-
gar manualmente o airbag
ONOFFLateralCentral
0
Até 10 kg
(0 - 9 meses)XU
*1
L*1U
LX
0
+
Até 13 kg
(0 - 2 anos)XU*1
L*1U
LX
I
9 - 18 kg
(9 meses -
4 anos)Voltada para
trás — X
U
*1, 2U*2X
Voltada para
a frente —
UF
*1, 2
II, III
15 - 36 kg
(4 - 12 anos)UF
*1, 2U*1, 2U*2X
Grupos
de pesosPosição
do Banco
Page 59 of 596

571-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
Legenda das letras inseridas na tabela:
U: Adequado para um sistema de segurança para crianças (cadeiri-
nha) da categoria "universal" aprovado para ser usado neste
grupo de pesos.
UF: Adequado para um sistema de segurança para crianças da cate-
goria "universal" voltado para a frente aprovado para ser usado
neste grupo de pesos.
L: Adequado para os sistemas de segurança para crianças apre-
sentados na lista.
X: Posição do banco não adequada para crianças neste grupo de
pesos.
*1: Ajuste o encosto do banco da frente para a 4.ª posição de trancamento da
posição mais vertical.
Mova a almofada do banco da frente completamente para trás.
Por favor, siga estes procedimentos:
• Para instalar uma cadeirinha de bebé com base de suporte
No caso da cadeirinha de bebé interferir com o encosto do banco quando
travar a cadeirinha de bebé na base de suporte, ajuste o encosto do
banco para trás até que não haja interferência.
• Para instalar uma cadeirinha voltada para a frente
Se existir uma folga entre a cadeirinha e o encosto do banco, incline-o
para trás até existir uma boa superfície de contacto entre os mesmos. Se
o braço de fixação da faixa do ombro do cinto de segurança estiver
acima da guia do cinto de segurança da criança, mova a almofada do
banco para a frente.
• Para instalar uma cadeirinha tipo júnior
No caso da criança no sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
estar numa posição muito vertical, ajuste o encosto do banco para a
posição mais confortável possível.
Se o braço de fixação da faixa do ombro do cinto de segurança estiver
acima da guia do cinto de segurança da criança, mova a almofada do
banco para a frente.
*2: Remova o encosto de cabeça se este interferir com o seu sistema de
segurança para crianças (cadeirinha).
Page 60 of 596

581-1. Para uma utilização segura
Quando fixar determinados tipos de sistemas de segurança para cri-
anças nos bancos traseiros, pode não ser possível utilizar devida-
mente os cintos de seguranças nos bancos exatamente ao lado da
cadeirinha sem interferir ou afetar a sua eficácia. Certifique-se que o
seu cinto de segurança está devidamente posicionado sobre o seu
ombro e abaixo da sua anca. Se tal não acontecer ou se este inter-
ferir com a cadeirinha, mova-o para uma posição diferente. O não
cumprimento desta medida pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Os sistema de segurança para crianças, apresentados na tabela,
podem não estar disponíveis fora dos Países da Comunidade
Europeia.
Pode ser usado outro sistema de segurança para crianças que seja
diferente dos mencionados na tabela, mas a adequabilidade dos
sistemas tem de ser cuidadosamente verificada pelo respetivo fabri-
cante e vendedor da cadeirinha.
■Lista dos sistemas de segurança para crianças
Grupos de pesosSistema de segurança para
criançasCategoria
0
Até 10 kg
(0 - 9 meses)TOYOTA G 0+, BABYSAFE
PLUS com FIXAÇÃO PARA
CINTO DE SEGURANÇA,
BASE DE SUPORTE
Semi-universal
0+
Até 13 kg
(0 - 2 anos)TOYOTA G 0+, BABYSAFE
PLUS com FIXAÇÃO PARA
CINTO DE SEGURANÇA,
BASE DE SUPORTE
Semi-universal
I
9 - 18 kg
(9 meses - 4 anos)
⎯⎯
II, III
15 - 36 kg
(4 - 12 anos)
TOYOTA KIDFIX
Universal
(pode ser mon-
tada utilizando
os fixadores
rígidos ISOFIX)