TOYOTA RAV4 HYBRID 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: RAV4 HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 HYBRID 2017Pages: 612, tamaño PDF: 59.73 MB
Page 401 of 612

4015-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
RAV4-HV_OM_OM42B07S_(ES)
5
Elementos del interior del vehículo
■Botón de asistencia en casos de emergencia (“SOS”)
En una situación de emergencia, pulse el botón “SOS” para ponerse en
contacto con un punto de respuesta de seguridad pública (PSAP). El
agente que atiende la llamada determina la ubicación de su vehículo,
valora el tipo de emergencia en cuestión y envía la asistencia necesaria.
Si pulsa el botón “SOS” sin querer, indíquele al agente que no se trata de una
emergencia.
Cuando el interruptor de arranque se coloca en modo ON, se encenderá el
indicador luminoso rojo durante 10 segundos y, a continuación, se encenderá
el indicador luminoso verde durante 2 segundos para indicar que el sistema
está activado. Los indicadores luminosos indican lo siguiente:
● Si el indicador luminoso verde se enciende y permanece encendido, el sis-
tema está habilitado.
● Cuando el indicador luminoso verde parpadea significa que se está reali-
zando una llamada de emergencia (ya sea automática o manualmente).
● Si no se enciende ningún indicador luminoso, el sistema no está habili-
tado.
● Si el indicador luminoso rojo se enciende en cualquier momento que no
sea inmediatamente después de colocar el interruptor de arranque en
modo ON, es posible que exista una avería en el sistema o que la pila de
reserva esté agotada. Póngase en contacto con un concesionario o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento
con personal debidamente cualificado y equipado.
La vida útil de la pila de reserva es de 3 años o más.
Indicadores luminosos
Page 402 of 612

4025-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
RAV4-HV_OM_OM42B07S_(ES)
ADVERTENCIA
■Cuando no se puede realizar la llamada de emergencia
●Pueden darse las siguientes circunstancias. En estos casos, póngase en contacto
con el punto de respuesta de seguridad pública (PSAP) a través de otros medios
como cabinas telefónicas que se encuentren cerca.
• En ocasiones, puede resultar difícil conectar con el punto de respuesta de segu-
ridad pública (PSAP) incluso en el área de cobertura del teléfono móvil a causa
del nivel de recepción o porque la línea está ocupada. En estos casos, es posi-
ble que no pueda establecer la conexión con el punto de respuesta de seguri-
dad pública (PSAP) y, por consiguiente, no podrá realizar llamadas de
emergencia ni ponerse en contacto con los servicios de emergencia aunque el
sistema intente establecer la conexión con el punto de respuesta de seguridad
pública (PSAP).
• Cuando el vehículo está ubicado fuera del área de servicio del teléfono móvil, la llamada de emergencia no se puede realizar.
• Cuando algún componente del equipo (como el panel del botón “SOS”, los indi-
cadores luminosos, el micrófono, un altavoz, DCM, una antena o uno de los
cables conectados al equipo) presenta una anomalía, está dañado o roto, la lla-
mada de emergencia no se puede realizar.
• Durante la llamada de emergencia, el sistema realiza varios intentos para esta- blecer la conexión con el punto de respuesta de seguridad pública (PSAP). Sin
embargo, si no se puede establecer la conexión con el punto de respuesta de
seguridad pública (PSAP) a causa de una recepción insuficiente de las ondas
de radio, es posible que el sistema no pueda establecer la conexión con la red
de telefonía móvil y la llamada podría finalizar sin establecerse la conexión. El
indicador luminoso rojo parpadeará durante 30 segundos aproximadamente
para indicar la desconexión.
• Es posible que el dispositivo no funcione si ha sufrido un impacto.
● Si la tensión de la batería de 12 voltios disminuye o se produce una desconexión,
es posible que el sistema no pueda acceder al punto de respuesta de seguridad
pública (PSAP).
■ Al sustituir el DCM
●ERA-GLONASS debe activarse. Póngase en contacto con un concesionario o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con
personal debidamente cualificado y equipado.
Page 403 of 612

4035-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
RAV4-HV_OM_OM42B07S_(ES)
5
Elementos del interior del vehículo
ADVERTENCIA
■Por su seguridad
●Conduzca de forma segura.
La finalidad de este sistema es ayudarle con la realización de llamadas de emer-
gencia en caso de que se produzcan accidentes como accidentes de tráfico o
emergencias médicas inesperadas; su función no es proteger al conductor ni a los
pasajeros de modo alguno. Conduzca de forma segura y abróchese los cinturones
de seguridad en todo momento por su seguridad.
● En caso de emergencia, salvar vidas es la prioridad.
● Si percibe un olor que indica que algún objeto se está quemando u otro olor
inusual, no permanezca en el interior del vehículo y diríjase inmediatamente a una
zona segura.
● Debido a que el sistema detecta los impactos, es posible que la notificación auto-
mática no se produzca siempre de manera sincronizada con el funcionamiento del
sistema de airbags. (Si el vehículo recibe un golpe desde la parte posterior, etc.)
● El airbag podría no inflarse incluso en caso de accidente, si no ha sufrido un gran
impacto. En estos casos, es posible que el sistema no realice llamadas de emer-
gencia de forma automática. Es posible que el sistema tampoco realice llamadas
de emergencia automáticas incluso si se ha inflado el airbag. Si surge alguno de
estos problemas, póngase en contacto con el punto de respuesta de seguridad
pública (PSAP) mediante el accionamiento del botón “SOS”.
● Por su seguridad, no realice la llamada de emergencia durante la conducción.
La realización de llamadas de emergencia durante la conducción podría provocar
un manejo inadecuado del volante y dar lugar a accidentes inesperados.
Detenga el vehículo y verifique la seguridad de la zona antes de realizar una lla-
mada de emergencia.
● Al cambiar los fusibles, utilice fusibles que cumplan con las especificaciones des-
critas.
Si utiliza fusibles distintos de los descritos, el circuito podría inflamarse o salir
humo y provocarse un incendio.
● La utilización del sistema con humo o un olor inusual podría provocar un incendio.
Detenga inmediatamente el sistema híbrido y póngase en contacto con un conce-
sionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro estableci-
miento con personal debidamente cualificado y equipado.
Page 404 of 612

4045-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
RAV4-HV_OM_OM42B07S_(ES)
AV I S O
■Para evitar daños
No vierta ningún líquido en el panel del botón “SOS”, etc., ni lo someta a ningún
impacto.
■ Si el panel del botón “SOS” está averiado
Es posible que no pueda realizar llamadas de emergencia ni recibir notificaciones
acerca del estado correcto del sistema. Si el panel del botón “SOS” se ha roto, con-
sulte en un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier
otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado.
■ Si se ha producido una avería en el altavoz o en el micrófono durante la lla-
mada de emergencia o la revisión de mantenimiento manual
No podrá establecer la comunicación con el operador del punto de respuesta de
seguridad pública (PSAP).
Si se ha roto algún componente del equipo, consulte en un concesionario o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro establecimiento con personal
debidamente cualificado y equipado.
Page 405 of 612

405
6Mantenimiento ycuidados
RAV4-HV_OM_OM42B07S_(ES) 6-1. Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección del exterior del vehículo ........ 406
Limpieza y protección del interior del vehículo ......... 410
6-2. Mantenimiento Requisitos de mantenimiento ...................... 413
6-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Precauciones si realiza usted mismo el mantenimiento ....... 416
Capó........................................ 418
Colocación de un gato de piso ....................................... 420
Compartimiento del motor ....... 421
Batería de 12 voltios ............... 430
Neumáticos ............................. 437
Presión de inflado de los neumáticos ........................... 452
Ruedas .................................... 454
Filtro del aire acondicionado ... 457
Pila de la llave electrónica....... 459
Inspección y cambio de los fusibles.................................. 462
Bombillas................................. 466
Page 406 of 612

4066-1. Mantenimiento y cuidados
RAV4-HV_OM_OM42B07S_(ES)
Limpieza y protección del exterior del vehículo
●Comenzando de arriba a abajo, aplique agua abundantemente a la carro-
cería, los alojamientos de las ruedas y los bajos del vehículo para eliminar
la suciedad y el polvo.
● Lave la carrocería con una esponja o un paño suave, como una gamuza.
● Para eliminar las marcas difíciles, utilice jabón para automóviles y aclare a
fondo con agua abundante.
● Elimine cualquier resto de agua.
● Encere el vehículo cuando observe deterioro en el revestimiento imper-
meable.
Si el agua no forma gotas sobre una superficie limpia, aplique cera cuando la carro-
cería esté fría.
■Túneles de lavado automático
●Antes de lavar el vehículo:
• Pliegue los espejos
• Desactive la puerta del maletero eléctrica (si el vehículo dispone de ello)
Inicie el lavado por la parte delantera del vehículo. Asegúrese de que los espejos
retrovisores están desplegados antes de iniciar la marcha.
● Las escobillas de los túneles de lavado automático podrían arañar la superficie del
vehículo y dañar la pintura.
● Es posible que el alerón trasero no se pueda lavar en algunos túneles de lavado
automático.
También se podría incrementar el riesgo de causar daños en el vehículo.
■ Túneles de lavado a alta presión
●No permita que las boquillas del túnel de lavado se aproximen demasiado a las ven-
tanillas.
● Antes de introducir el vehículo en el túnel de lavado, compruebe que la tapa del
depósito de combustible está bien cerrada.
Los procedimientos que se indican a continuación le ayudarán a man-
tener el vehículo en óptimas condiciones:
Page 407 of 612

4076-1. Mantenimiento y cuidados
RAV4-HV_OM_OM42B07S_(ES)
6
Mantenimiento y cuidados
■Al utilizar un túnel de lavado
●Si se moja la manilla de la puerta mientras la llave electrónica se encuentra dentro
del radio de alcance, es posible que la puerta se bloquee y desbloquee repetidas
veces. Mientras esté lavando el vehículo, coloque la llave como mínimo a 2 m
(6 pies) de este. (Preste atención para que nadie le robe la llave).
● Si, durante el lavado, la llave electrónica se encuentra en el interior del vehículo y
una de las manillas de las puertas se moja, sonará un avisador acústico en el exte-
rior del vehículo. Para apagar la alarma, bloquee todas las puertas.
■ Ruedas con llantas de aluminio
●Elimine de inmediato cualquier suciedad con un detergente neutro. No utilice cepillos
duros ni productos de limpieza abrasivos. No utilice productos de limpieza químicos
fuertes ni agresivos.
Utilice detergente suave y cera idénticos a los empleados para la pintura.
● No utilice detergente en las ruedas cuando estas estén calientes, por ejemplo, des-
pués de haber conducido durante grandes distancias a temperaturas elevadas.
● Enjuague el detergente de las ruedas inmediatamente después de aplicarlo.
■ Parachoques
No los frote con productos de limpieza abrasivos.
■ Tareas de recuperación del efecto de eliminación de lluvia del espejo antilluvia
(si el vehículo dispone de ello)
El efecto de eliminación de lluvia de la superficie de los espejos volverá de manera
gradual tras la exposición a la luz directa del sol ( →P. 199).
Sin embargo, si desea recuperar inmediatamente el efecto de eliminación de lluvia,
lleve a cabo los procedimientos siguientes:
Aplique agua a la superficie del espejo para eliminar la suciedad.
Retire la suciedad con un paño limpio, suave y húmedo.
Limpie la superficie del espejo con un limpiacristales o detergente. Si utiliza deter-
gente, enjuague la superficie del espejo con abundante agua.
Elimine el agua de la superficie del espejo con un paño limpio, suave, etc.
Estacione el vehículo en el exterior para exponer la superficie del espejo a la luz
directa del sol durante unas 5 horas. (El tiempo de recuperación varía en función de
la cantidad y el tipo de suciedad).
1
2
3
4
5
Page 408 of 612

4086-1. Mantenimiento y cuidados
RAV4-HV_OM_OM42B07S_(ES)
ADVERTENCIA
■Cuando lave el vehículo
No aplique agua al interior del compartimiento del motor. De lo contrario, podría pro-
vocar un incendio en los componentes eléctricos, etc.
■ Al limpiar el parabrisas
●Cuando se toca con la mano la parte superior del parabrisas donde está situado el
sensor de lluvia
● Cuando se acerca un trapo húmedo o un objeto similar al sensor de lluvia
● Si algo golpea el parabrisas
● Si toca directamente el cuerpo del sensor de lluvia o si un objeto golpea el sensor
de lluvia
■ Medidas de precaución con respecto a los tubos de escape
Los gases de escape hacen que los tubos de escape alcancen temperaturas muy
altas.
Al lavar el vehículo, procure no tocar los tubos de escape hasta que se hayan
enfriado lo suficiente para evitar quemaduras.
■ Medidas de precaución relativas al moni tor de ángulos muertos (si el vehículo
dispone de ello)
Si la pintura del parachoques trasero está desconchada o arañada, el sistema
podría funcionar de forma incorrecta. Si esto ocurre, consulte a un concesionario o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con
personal debidamente cualificado y equipado.
Apague el interruptor del limpiaparabrisas.
Si el interruptor del limpiaparabrisas se
encuentra en “AUTO”, los limpiaparabrisas
podrían accionarse de manera inesperada en
las circunstancias siguientes y alguien podría
pillarse las manos o sufrir otras heridas gra-
ves; asimismo, las rasquetas del limpiapara-
brisas podrían dañarse.
APAGADO
Page 409 of 612

4096-1. Mantenimiento y cuidados
RAV4-HV_OM_OM42B07S_(ES)
6
Mantenimiento y cuidados
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la pintura y la aparición de óxido en la carrocería y
los componentes (ruedas con llantas de aluminio, etc.)
●Lave inmediatamente el vehículo en los siguientes casos:
• Después de conducir cerca del mar
• Después de conducir por carreteras con sal
• Si hay manchas de alquitrán o resina en la superficie pintada
• Si en la superficie pintada del vehículo hay insectos muertos o excrementos de
insectos o pájaros
• Después de conducir por zonas con gran cantidad de hollín, humo grasiento,
polvo de minería, restos metálicos o sustancias químicas
• Si el vehículo está muy sucio de polvo o barro
• Si se han derramado líquidos, como benceno o gasolina, sobre la pintura
● Si la pintura está desconchada o rayada, hágala reparar de inmediato.
● Para evitar que se deterioren las llantas debido a la corrosión, límpielas y guárde-
las en un lugar con poca humedad.
■ Limpieza de las luces exteriores
●Lávelas con cuidado. No utilice sustancias orgánicas ni frote con cepillos duros.
Podría dañar la superficie de las luces.
● No aplique cera en la superficie de las luces.
La cera podría dañar las lentes.
■ Al utilizar un túnel de lavado automático
Desactive el interruptor del limpiaparabrisas. Si el interruptor del limpiaparabrisas
está en “AUTO”, los limpiaparabrisas pueden accionarse y las rasquetas pueden
dañarse.
■ Cuando utilice un sistema de lavado a alta presión
●Al lavar el vehículo, procure que el agua de lavado a alta presión no golpee direc-
tamente la cámara (si el vehículo dispone de ello) ni el entorno de la cámara. El
impacto del agua a alta presión podría hacer que el dispositivo no funcione con
normalidad.
● No acerque demasiado la punta de la boquilla a las fundas (cubierta fabricada de
resina o caucho), los conectores o las piezas siguientes. Las piezas se podrían
dañar si entran en contacto con agua a alta presión.
• Piezas relacionadas con la tracción
• Piezas de la dirección
• Piezas de la suspensión
• Piezas del freno
Page 410 of 612

4106-1. Mantenimiento y cuidados
RAV4-HV_OM_OM42B07S_(ES)
Limpieza y protección del interior del vehículo
●Utilice un aspirador para eliminar la suciedad y el polvo. Limpie las super-
ficies sucias con un paño humedecido en agua tibia.
● Si no se puede eliminar la suciedad, límpiela con un paño suave humede-
cido con detergente neutro diluido con una concentración de aproximada-
mente el 1 %.
● Escurra el paño al máximo y elimine cualquier resto de detergente y agua.
● Utilice un aspirador para eliminar la suciedad y el polvo.
● Elimine cualquier exceso de suciedad o polvo con un paño suave hume-
decido en detergente diluido.
Utilice una solución de agua y detergente neutro al 5 % aproximadamente.
●Escurra el paño al máximo y elimine cualquier resto de detergente.
● Limpie la superficie con un paño suave y seco para eliminar cualquier
resto de humedad. Deje que el cuero se seque en una zona ventilada y a
la sombra.
● Utilice un aspirador para eliminar la suciedad y el polvo.
● Limpie con un paño suave humedecido en detergente neutro diluido con
una concentración de aproximadamente el 1 %.
● Escurra el paño al máximo y elimine cualquier resto de detergente y agua.
Los procedimientos que se indican a continuación le ayudarán a prote-
ger el interior del vehículo y ma ntenerlo en condiciones óptimas:
Protección del interior del vehículo
Limpieza de las zonas de cuero
Limpieza de las zonas de cuero sintético