sensor TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022Pages: 664, PDF Size: 27.37 MB
Page 315 of 664

313
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
nAtivar/desativar o sistema de
pré-colisão
O sistema de pré-colisão pode ser
ativado/desativado no ecrã
( P.184) do mostrador de informa -
ções múltiplas.
O sistema é ativado automatica -
mente sempre que colocar o inter -
ruptor Power em ON.Se o sistema
for desativado, a luz de aviso do
PCS acende e surge uma mensa-
gem no mostrador de informações
múltiplas.
nAlterar o momento de aviso de
pré-colisão
O momento de aviso de pré-colisão
pode ser alterado no ecrã
( P.184) do mostrador de informa -
ções múltiplas.
A configuração do momento de aviso é
memorizada quando desligar o inter -
ruptor Power. Contudo, se o sistema de
pré-colisão for desativado e reativado,
o momento de aviso volta à predefini -
ção (médio).
1 Mais cedo
2 Médio
Predefinição.
3Mais tarde
nCondições de funcionamento
O sistema de pré-colisão é ativado e o sistema determina que a possibilidade de
uma colisão frontal com o objeto detetado é elevada.
Cada função fica operacional às seguintes velocidades
lAviso de pré-colisão
l
Quando estiverem instalados pneus de
medida diferente da especificada
l
Quando estiverem instaladas corren-
tes nos pneus
l
Quando estiver a utilizar um pneu de
reserva compacto ou um pneu tiver
sido reparado com o kit de emergência
para reparação de um furo
l
Se um equipamento (limpa-neves, etc.)
que possa obstruir o sensor de radar ou
a câmara da frente estiver temporaria -
mente instalado no veículo
Alterar as configurações do
sistema de pré-colisão
Page 318 of 664

3165-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
• Quando se aproximar de um pórtico, barreira de um parque de estaciona -
mento, ou de outra barreira que abra
e feche
• Quando utilizar uma máquina de lava -
gem automática
• Quando atravessar ou passar por cima de algo que possa atingir o veí -
culo, tal como relva espessa, ramos
de árvore ou bandeiras
• Quando conduzir através de nevoeiro denso ou fumo
• Quando circular perto de um objeto que reflete ondas de rádio, tal como um
camião grande ou rails de proteção
• Quando circular junto a uma torre de televisão, estação de radiodifusão,
central elétrica ou outros locais onde
existem ondas de rádio fortes ou
ruído elétrico
nSituações em que o sistema pode
não funcionar devidamente
lEm algumas situações, tais como as
que se seguem, o sensor de radar e a
câmara da frente podem não detetar
um objeto, o que irá comprometer o
funcionamento do sistema:
• Quando um objeto detetável se apro -
ximar do seu veículo
• Quando o seu veículo ou um objeto detetável estiver a oscilar
• Se um objeto detetável fizer uma manobra abrupta (como, por exem -plo, guinada repentina, aceleração ou
desaceleração)
• Quando o seu veículo se aproximar rapidamente de um objeto detetável
• Quando um objeto detetável não estiver diretamente à frente do seu veículo
• Quando um objeto detetável estiver perto de um muro, vedação, rail de
proteção, tampa de saneamento, veí-
culo, chapa de aço na estrada, etc.
• Quando um objeto detetável estiver debaixo de uma estrutura
• Quando uma parte de um objeto dete -
tável estiver oculta por outro objeto,
tal como bagagem grande, guarda -
-chuva ou um rail de proteção
• Quando vários objetos detetáveis estiverem próximos uns dos outros
• Se o sol ou outra luz incidir direta -
mente sobre um objeto detetável
• Quando um objeto detetável for branco e parecer extremamente brilhante
• Quando um objeto detetável aparen -
tar ter quase a mesma cor ou brilho
que a área circundante
• Se um objeto detetável cortar ou apare -
cer subitamente à frente ao seu veículo
• Quando a parte da frente do seu veí- culo for atingida por água, neve,
poeira, etc.
• Quando uma luz muito brilhante à sua frente, tal como o sol ou os faróis dos
veículos que circulam em sentido con -
trário, incidir diretamente na câmara
da frente
• Quando se aproximar do lado ou da parte da frente do veículo que circula
à sua frente
• Se o veículo que circula à sua frente for um motociclo
• Se o veículo que circula à sua frente for estreito, tal como um veículo ultra -
compacto
Page 319 of 664

317
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
• Se o veículo que circula à sua frente tiver
uma extremidade traseira pequena, tal
como um camião sem carga
• Se o veículo que circula à sua frente tiver uma extremidade traseira baixa,
tal como um reboque de caixa plana
• Se um veículo à sua frente tiver uma distância ao solo extremamente ele -
vada
• Se o veículo que circula à sua frente transportar carga que se projeta para
além do seu para-choques traseiro
• Se o veículo que circula à sua frente tiver um formato irregular, tal como
um trator ou um sidecar
• Se o veículo que circula à sua frente for uma bicicleta de tamanho infantil, uma
bicicleta que esteja a transportar uma
carga grande, uma bicicleta para mais
do que uma pessoa ou uma bicicleta de
formato exclusivo (bicicleta com
assento infantil, bicicleta tandem, etc.)
• Se a altura do peão/ou ciclista que cir -
cula à sua frente for inferior a 1 m,
aproximadamente, ou superior a 2 m,
aproximadamente
• Se um peão/ciclista estiver com rou -
pas muito grandes (uma capa de
chuva, camisa comprida, etc.), tor -
nando a sua silhueta obscura
• Se um peão estiver inclinado para a frente ou de cócoras ou um ciclista
estiver inclinado para a frente • Se um peão/ciclista estiver a mover
-
-se rapidamente
• Se um peão estiver a empurrar um carrinho de criança, cadeira de rodas,
bicicleta ou outro veículo
• Quando conduzir em condições meteorológicas adversas, tais como
chuva intensa, nevoeiro, neve ou tem -
pestade de areia
• Quando conduzir através de vapor ou fumo
• Quando a luz da área circundante for fraca, tal como ao amanhecer ou pôr
do sol, à noite ou num túnel, fazendo
com que o objeto detetável aparente
ser da mesma cor que as imediações
• Quando conduzir num local onde a luminosidade circundante muda rapi-
damente, tal como à entrada ou saída
de um túnel
• Depois de colocar o sistema híbrido em funcionamento e o veículo não cir-
cular durante um determinado
período de tempo
• Quando fizer uma mudança de dire -
ção para a esquerda/direita e durante
alguns segundos após ter feito essa
manobra
• Quando fizer uma curva e durante alguns segundos após ter feito essa
manobra
• Se o seu veículo derrapar
• Se a parte da frente do veículo estiver levantada ou rebaixada
• Se as rodas estiverem desalinhadas
• Se a escova do limpa-para-brisas estiver a bloquear a câmara da frente
• O veículo circula a velocidades extre -
mamente elevadas
• Em subidas
• Se o sensor de radar ou a câmara da frente estiver desalinhada
lEm algumas situações, tais como as
Page 333 of 664

331
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
de velocidade. *2: Conteúdos não reconhecidos.*3: Se o indicador do sinal de mudança
de direção não for acionado durante
a mudança de faixa de rodagem, a
marca não será exibida.
Nas situações que se seguem, o
sistema RSA notifica o condutor.
Quando a velocidade do veículo
exceder o limite de velocidade
de notificação do sinal de limite
de velocidade exibido, o sinal
será destacado e soará um sinal
sonoro.
Quando o sistema RSA identifi -
car um sinal de sentido proibido
e detetar que o veículo entrou
nessa área com base na infor -
mação do mapa do sistema de
navegação, o sinal de sentido
proibido pisca e soa um sinal.
(Para veículos com sistema de
navegação)
Se o sistema detetar que o seu
veículo está a fazer uma ultra -
passagem e o sinal de proibição
de ultrapassagem estiver a ser
exibido no mostrador de informa-
ções múltiplas, o sinal pisca e o
volante da direção vibra.
Dependendo da situação, o trânsito
(direção, unidade de velocidade)
pode não ser devidamente dete -
tado e a função de notificação pode
não funcionar devidamente.
nProcedimento de configuração
P.184
nDesligar automaticamente o mos-
trador de sinais do RSA
Um ou mais sinais desligam-se, auto -
maticamente, nas seguintes situações.
lUm sinal novo não é reconhecido a
uma determinada distância.
lA estrada muda devido a uma curva à
esquerda ou direita, etc.
nCondições nas quais a função
pode não atuar nem detetar corre -
tamente
Nas seguintes situações, o RSA não
funciona normalmente e pode não reco -
nhecer sinais, exibir o sinal incorreto,
etc. No entanto, isso não indica que
haja uma avaria.
lA câmara da frente está desalinhada
devido a um impacto forte que foi apli -
cado ao sensor, etc.
lExiste sujidade, neve, autocolantes,
etc., no para-brisas junto à câmara da
frente.
lCondições meteorológicas adversas,
tais como chuva intensa, nevoeiro,
neve ou tempestades de areia.
lAs luzes de um veículo que circula em
sentido contrário, luz do sol, etc., inci -
dem na câmara da frente.
lO sinal está sujo, desbotado, incli-
nado ou torto.
lO contraste dum sinal eletrónico está
fraco.
lTodo ou parte do sinal está oculto pelas
folhas de uma árvore, um poste, etc.
lO sinal só é visível para a câmara da
frente durante um curto período de
tempo.
lO cenário de condução (mudança de
direção, mudança de faixa, etc.) é mal
avaliado.
lMesmo que exista um sinal que não é
apropriado para a faixa que está a ser
percorrida, tal como um sinal imedia -
tamente após um ramal da autoes-
trada, ou numa faixa adjacente
imediatamente antes da convergência
de estradas.
lHá autocolantes afixados na parte tra -
seira do veículo que circula à sua
frente.
lÉ reconhecido um sinal parecido com
um sinal compatível com o sistema.
lOs sinais de limite de velocidade de
estradas laterais podem ser deteta -
dos e exibidos (se posicionados à
vista da câmara da frente), enquanto
o veículo estiver a circular na estrada
Função de notificação
Page 335 of 664

333
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Velocidade definida
Indicadores
nInterruptores de funciona -
mento
Interruptor da distância entre
veículos
Interruptor “+RES”
Interruptor principal de controlo
da velocidade de cruzeiro
Interruptor de cancelamento
Interruptor “-SET”
AVISO
nAntes de utilizar o controlo dinâ -
mico da velocidade de cruzeiro
com radar em toda a gama de
velocidades
l
O condutor é o único responsável por
uma condução segura. Não dependa
apenas do sistema e conduza com
segurança, prestando sempre atenção
à área circundante.
B
C
A
B
C
D
E
l
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama de
velocidades presta assistência à con-
dução para uqe o condutor não tenha
tanto trabalho. No entanto, existem limi -
tações à assistència prestada.
Leia atentamente as seguintes condições.
Não confie exclusivamente neste sistema
e conduza sempre com cuidado.
• Quando o sensor não conseguir detetar corretamente o veículo que circula à
sua frente:
P.342
• Condições nas quais o modo de con -
trolo de distância entre veículos poded
não funcionar corretamente:
P.343
l
Defina a velocidade apropriada de
acordo com o limite de velocidade,
fluxo de trânsito, condições da estrada,
condições meteorológicas, etc. O con -
dutor é responsável por verificar a velo-
cidade definida.
l
Mesmo quando o sistema estiver a fun -
cionar normalmente, o estado do veí -
culo que circula à sua frente detetado
pelo sistema pode diferir do estado
observado pelo condutor. Sendo assim,
o condutor deve estar sempre em
alerta, avaliar o perigo de cada situa -
ção e conduzir com segurança. Confiar
exclusivamente neste sistema ou assu -
mir que o sistema garante segurança
absoluta durante a condução pode
levar a uma acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
l
Desligue o controlo dinâmico da veloci -
dade de cruzeiro em toda a gama de
velocidades utilizando o interruptor
principal do controlo da velocidade de
cruzeiro quando não o estiver a utilizar.
Page 336 of 664

3345-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AVISO
nCuidados com os sistemas de
apoio à condução
Cumpra com as seguintes precauções,
uma vez que existem limitações à assis -
tência prestada pelo sistema. O não cum -
primento das mesmas pode provocar um
acidente, resultando em morte ou feri -
mentos graves.
l
Ajudar o condutor a medir a distância
entre veículos
O controlo dinâmico da velocidade de cru -
zeiro com radar em toda a gama de velo -
cidades destina-se apenas a ajudar o
condutor a determinar a distância entre o
seu veículo e o veículo que circula à sua
frente. Não se trata de um mecanismo
que permita uma condução negligente ou
desatenta, nem tão pouco é um sistema
que possa ajudar o condutor em condi-
ções de fraca visibilidade.
O condutor continua a ter de prestar aten -
ção à área que circunda o veículo.
l
Ajudar o condutor a avaliar a distância
adequada entre veículos
O controlo dinâmico da velocidade de cru -
zeiro com radar em toda a gama de velo -
cidades determina se a distância entre o
seu veículo e o veículo que circula à sua
frente está dentro dos limites definidos.
Este sistema não faz qualquer tipo de
avaliação. Sendo assim, é absolutamente
necessário que o condutor permaneça
atento e determine se existe ou não a
possibilidade de perigo em qualquer
situação.
l
Ajudar o condutor a manobrar o veículo
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades não previne nem evita
uma colisão com os veículos que cir-
culam à sua frente. Sendo assim, se
houver qualquer tipo de perigo, o con -
dutor deve assumir imediatamente o
controlo direto do veículo e agir em
conformidade, a fim de garantir a
segurança de todos os envolvidos.
nSituações inadequadas à utiliza -
ção do controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar
em toda a gama de velocidades
Não utilize o controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar em
toda a gama de velocidades em
nenhuma das situações que se
seguem. Se o fizer poderá perder o
controlo do veículo e provocar um
acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
lEm estradas com peões, ciclistas,
etc.
lEm trânsito intenso
lEm estradas com curvas apertadas
lEm estradas sinuosas
lEm estradas escorregadias, cober -
tas por chuva, neve ou gelo
lEm descidas acentuadas ou onde
existem alterações súbitas do grau
de inclinação
O veículo pode exceder a velocidade
definida numa descida acentuada.
lÀ entrada de autoestrada e vias
rápidas
lQuando as condições meteorológi -
cas forem suficientemente adver -
sas para comprometer o correto
funcionamento dos sensores
(nevoeiro, neve, tempestade de
areia, chuva intensa, etc.)
AVISO
lQuando há chuva, neve, etc., na
superfície frontal do radar ou da
câmara da frente
lEm condições de trânsito que
requeiram acelerações e desacele-
rações frequentes e repetidas
lQuando o seu veículo rebocar um
atrelado ou durante um reboque de
emergência
Page 343 of 664

341
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
cidade do veículo e soará um sinal
sonoro para alertar o condutor.
nO controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades pode ser defi-
nido quando
lA alavanca das velocidades estiver
em D.
lA velocidade do veículo pode ser defi -
nida quando for igual ou ou superiora
30 km/h. (Contudo, quando a veloci -
dade do veículo for definida durante a
condução a uma velocidade inferior a
30 km/h, a velocidade definida será
ajustada para 30 km/h, aproximada -
mente.)
nAceleração após definir a veloci -
dade do veículo
Pode acelerar pressionando o pedal do
acelerador. Após a aceleração, a veloci -
dade definida será retomada. Contudo,
durante o modo de controlo da distância
entre veículos, a velocidade pode dimi -
nuir abaixo da velocidade definida a fim
de manter a distância para o veículo
que circula à sua frente.
nQuando o veículo parar durante o
controlo da velocidade de cruzeiro
“em perseguição”
lSe pressionar o interruptor “+RES”
quando o veículo à sua frente parar, o
controlo da velocidade de cruzeiro em
modo “perseguição” será retomado se
o veículo que circula à sua frente ini -
ciar a marcha no período de 3 segun -
dos, aproximadamente, após ter
pressionado o interruptor.
l
Se o veículo que circula à sua frente ini -
ciar a marcha no período de 3 segundos
após o seu veículo ter parado, o con -
trolo da velocidade de cruzeiro em
modo “perseguição” será retomado.
nCancelamento automático do modo
de controlo da distância entre veí -
culos
O modo de controlo da distância entre
veículos é cancelado automaticamente
nas seguintes situações.
lO sistema VSC é ativado.
lO sistema TRC é ativado por um
determinado período de tempo.
lQuando desliga o sistema VSC ou
TRC.
lO sensor não funciona devidamente,
uma vez que está coberto com algo.
lQuando o controlo de travagem ou o
controlo de restrição de potência de
um sistema de apoio à condução
atua.
(Por exemplo: o Sistema Pré-colisão,
Controlo de aceleração repentina)
lO travão de estacionamento foi acio -
nado.
lO veículo foi parado pelo sistema de
controlo num declive acentuado.
lAs condições que se seguem foram
detetadas quando o veículo foi parado
pelo sistema de controlo:
• O condutor não está a usar o cinto de segurança.
• A porta do condutor está aberta.
• O veículo esteve parado durante, cerca de, 3 minutos
Se o modo de controlo da distância entre
veículos for cancelado, automaticamente,
por qualquer outro motivo, pode haver
uma avaria no sistema. Contacte um con -
cessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador
da sua confiança.
n
Cancelamento automático do modo
de controlo da velocidade constante
O modo de controlo da velocidade cons -
tante é cancelado automaticamente nas
seguintes situações:
lA velocidade real do veículo é supe -
rior a, aproximadamente, 16 km/h
abaixo da velocidade definida.
l
A velocidade real do veículo desce
abaixo dos 30 km/h, aproximadamente.
lO sistema VSC é ativado.
lO sistema TRC é ativado por um
determinado período de tempo.
lQuando desliga o sistema VSC ou
TRC.
Page 344 of 664

3425-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
lQuando o controlo de travagem ou o
controlo de restrição de potência de
um sistema de apoio à condução
atua.
(Por exemplo: o Sistema Pré-colisão,
Controlo de aceleração repentina)
lO travão de estacionamento foi acio -
nado.
Se o modo de controlo da velocidade
constante for cancelado automatica -
mente por qualquer outro motivo, pode
haver uma avaria no sistema. Contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança.
nO controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar com Reco-
nhecimento de Sinais de Trânsito
pode não funcionar devidamente
quando (veículos com RSA)
Uma vez que o controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar com
Reconhecimento de Sinais de Trânsito
pode não funcionar devidamente nas
condições em que o RSA não atua ou
não deteta corretamente ( P.331),
quando utilizar esta função, certifique -
-se de que o sinal do limite de veloci -
dade é exibido.
Nas situações que se seguem, pode não
ser possível alterar a velocidade definida
para o limite de velocidade reconhecido,
premindo o interruptor “+RES”/”-SET” e
mantendo-o pressionado.
lSe a informação do limite de veloci -
dade não estiver disponível
l
Quando o limite de velocidade reconhe -
cido não é igual à velocidade definida
lQuando o limite de velocidade reco -
nhecido estiver fora da gama de velo -
cidades em que o controlo dinâmico
da velocidade de cruzeiro com radar
pode atuar
n
Som do funcionamento dos travões
Poderá ser audível um som de funcio -
namento dos travões e a resposta do
pedal do travão pode alterar. Isto não
são avarias.
nMensagens de aviso e sinais sono-
ros do controlo dinâmico da veloci-
dade de cruzeiro com radar em
toda a gama de velocidades
As mensagens de aviso e os sinais
sonoros são utilizados para indicar que
existe uma avaria no sistema ou para
informar o condutor que é necessário
ter cuidado durante a condução. Se for
exibida uma mensagem de aviso no
mostrador de informações múltiplas,
leia a mensagem e siga as instruções.
( P.309, 518)
nQuando o sensor não detetar corre -
tamente o veículo que circula à sua
frente
Nos casos que se seguem e depen -
dendo das condições, acione o pedal do
travão quando a desaceleração do veí -
culo for insuficiente ou acione o pedal
do acelerador quando for necessário
acelerar.
Uma vez o sensor pode não detetar cor -
retamente este tipo de veículos, o aviso
de aproximação ( P.339) pode não ser
ativado.
l
Veículos que o ultrapassam subitamente
lVeículos a circular a baixa velocidade
lVeículos que não estão a circular na
mesma faixa de rodagem
lVeículos com a parte traseira
pequena (reboque sem carga, etc.)
lMotociclos a circular na mesma faixa
de rodagem
lQuando água ou neve projetada pelos
veículos circundantes dificultar a
deteção do sensor
lQuando o seu veículo tiver a parte da
frente levantada (carga pesada no
Page 345 of 664

343
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
compartimento da bagagem, etc.)
lSe o veículo que circula à sua frente
tiver uma distância ao solo extrema -
mente elevada
n
Condições nas quais o modo de con -
trolo da distância entre veículos
pode não funcionar devidamente
Nas condições que se seguem, pres -
sione o pedal do travão (ou o pedal do
acelerador, dependendo da situação),
conforme for necessário.
Uma vez que o sensor pode não detetar
corretamente os veículos que circulam à
sua frente, o sistema pode não funcio -
nar devidamente.
lQuando a estrada faz uma curva ou
as faixas de rodagem são estreitas
lQuando o movimento do volante da
direção ou a sua posição na faixa for
instável
lQuando o veículo que circula à sua
frente desacelerar subitamente
lQuando circular numa estrada
rodeada por uma estrutura, tal como
um túnel ou uma ponte
lEnquanto a velocidade do veículo
estiver a diminuir até à velocidade
definida após o veículo ter aumentado
de velocidade devido à pressão exer -
cida sobre o pedal do acelerador
Page 351 of 664

349
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
*: Se equipado
Mostrador de informações múlti
-
plas
Liga/desliga a função BSM/RCTA
Indicadores nos espelhos retro-
visores exteriores
Função BSM: Quando é detetado um
veículo num ângulo morto dos espe -
lhos retrovisores exteriores, ou quando
um veículo se aproxima rapidamente
vindo de trás em direção a um ângulo
morto, o indicador do espelho retrovisor
exterior do lado detetado acende.
BSM (Monitorização do
Ângulo Morto)*
A Monitorização do Ângulo Morto
é um sistema que tem 2 funções:
Função BSM (Monitorização
do Ângulo Morto)
Auxilia o condutor a tomar uma
decisão quando muda de faixa
de rodagem
Função RCTA (Alerta de Trá -
fego Traseiro) (se equipado)
Auxilia o condutor quando fizer
marcha-atrás
Estas funções utilizam os mes -
mos sensores.
AVISO
nPrecauções relativamente à utili -
zação da função BSM
O condutor é o único responsável pela
segurança da condução. Conduza sem -
pre com segurança tendo o cuidado de
observar a área circundante.
O BSM (Monitorização do Ângulo Morto)
é uma função suplementar que alerta o
condutor que um veículo está num ângulo
morto dos espelhos retrovisores exterio -
res ou que se está a aproximar rapida-
mente, vindo de trás, para um ângulo
morto. Não confie em demasia na Monito -
rização do Ângulo Morto. Uma vez que
esta função não consegue avaliar se é
seguro mudar de faixa de rodagem, se
confiar, exclusivamente, na mesma pode
provocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Uma vez que o sistema pode não funcio -
nar devidamente em determinadas condi -
ções, é necessário que o condutor
confirme a segurança diretamente.
nPrecauções relativamente à utili -
zação da função RCTA
Há um limite de grau de precisão de reco -
nhecimento e desempenho de controlo
que este sistema pode proporcionar, não
confie em demasia no sistema. O condu -
tor é o único responsável pela segurança
da condução. Conduza sempre com
segurança tendo o cuidado de observar a
área circundante.
Componentes do sistema
A
B