sensor TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 718, PDF Dimensioni: 162.65 MB
Page 235 of 718

233
4 
4-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Prima di mettersi alla guida
4-2.Apertura, c hiusura e b loc cagg io delle porte
■Con la funzione di accesso 
Portare con sé la chiave elettronica per  
abilitare questa funzione. 
1 Afferrare la maniglia della portiera  
anteriore per sbloccare le porte.
Accertarsi di toccare il sensore sul retro  
della maniglia.
Dopo essere state bloccate, le porte non 
possono essere sbloccate per 3 secondi.
2 Toccare il sensore di bloccaggio (la  
tacca sulla parte superiore della  
maniglia della porta) per bloccare le  
porte.
Controllare che la portiera sia saldamente  
bloccata.
■Utilizzo del radiocomando a  
distanza 
1 Blocca tutte le porte
Controllare che la portiera sia saldamente  
bloccata. 
Mantenere premuto per chiudere i finestrini  
laterali e il tetto apribile panoramico (se in  
dotazione).*
2 Sblocca tutte le porte
Mantenere premuto per aprire i finestrini  
laterali e il tetto apribile panoramico (se in  
dotazione).* 
*: per personalizzare queste impostazioni,  
rivolgersi a un concessionario o un’offi-
cina autorizzata Toyota, o a un’altra offi-
cina di fiducia.
■Configurazione della funzione di sbloc- 
caggio porte 
Con il radiocomando a distanza si può impo- stare quali porte vengono sbloccate dalla fun-zione di accesso. Eseguire la configurazione  
all’interno del veicolo o entro circa 1 m di  distanza dal veicolo. 
1 Portare l’interruttore di alimentazione su  OFF. 
2 Disattivare i sensori anti-intrusione e di  
inclinazione del sistema di allarme per  evitare l’attivazione involontaria  
dell’allarme durante la modifica delle  impostazioni. (se in dotazione) ( P.80) 
3 Mentre la spia sulla chiave è spenta,  
tenere premuto   o   per 
Portiere
Le porte del veicolo possono  
essere bloccate e sbloccate con la  
funzione di accesso, il radioco- 
mando a distanza, gli interruttori  
chiusura centralizzata o i pulsanti  
di bloccaggio portiera interni. 
Vengono bloccati e sbloccati anche  
lo sportellino della porta di ricarica e  
il connettore di ricarica. ( P.120)
Sbloccaggio e bloccaggio delle  
porte dall’esterno 
Page 236 of 718

2344-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
circa 5 secondi mentre si mantiene pre-
muto .
L’impostazione cambia ogni volta che si ese-
gue un’operazione, come illustrato sotto. 
(Quando si cambia l’impostazione di conti-
nuo, rilasciare i pulsanti, aspettare almeno 
5 secondi, e ripetere l’operazione 3).
*1: Veicoli con display multi-informazioni da 
7 pollici
*2: Veicoli con display multi-informazioni da 
12,3 pollici
Veicoli con allarme: per evitare l’attivazione involontaria dell’allarme, sbloccare le porte 
usando il radiocomando a distanza e aprire e 
chiudere una volta una porta dopo aver modi-
ficato le impostazioni. (Se non si apre una 
porta entro 30 secondi dopo aver premuto 
, le porte si bloccheranno di nuovo e 
l’allarme verrà armato automaticamente).
Se l’allarme si attiva, spegnerlo immediata-
mente. (P.79)
■Sistema di sbloccaggio delle portiere in 
caso di rilevamento d’urto
Se il veicolo subisce un impatto violento, tutte 
le porte vengono sbloccate. Tuttavia, a 
seconda della forza dell’impatto o del tipo di 
incidente, il sistema potrebbe non attivarsi.
■Segnali di funzionamento
Porte: Le luci di emergenza segnalano che le 
porte sono state bloccate/sbloccate. (Bloc-
cate: una volta; sbloccate: due volte)
Finestrini laterali e tetto apribile panoramico 
(se in dotazione): il movimento dei finestrini 
laterali e del tetto apribile panoramico è 
segnalato da un cicalino.
■Funzione di sicurezza
Se non si apre una porta entro circa 
30 secondi dallo sbloccaggio, la funzione di 
sicurezza blocca di nuovo automaticamente 
le porte. (Tuttavia, a seconda della posizione 
della chiave elettronica, il sistema potrebbe 
rilevare la chiave all’interno del veicolo. In 
questo caso, le porte del veicolo potrebbero 
essere sbloccate).
■Quando la porta non può essere bloc-
cata con il sensore di bloccaggio sulla 
parte superiore della maniglia della 
porta
Se la portiera non si blocca neanche quando 
viene toccata l’area superiore del sensore, 
provare a toccare contemporaneamente sia 
l’area superiore che quella inferiore del sen-
sore.
Se si indossano guanti, rimuoverli.
Display multi-infor-
mazioni/segnale 
acusticoFunzione di sbloccag-
gio
Veicoli con 
guida a sinistra
*1
*2
Veicoli con 
guida a destra
*1
*2
Esterno: suona 3 volte
Afferrando la maniglia 
della portiera del con-
ducente si sblocca 
solo la portiera del 
conducente.
Afferrando la maniglia 
della portiera del pas-
seggero anteriore o 
premendo l’interrut-
tore di apertura del 
portellone posteriore 
si sbloccano tutte le 
porte.
*1
*2
Esterno: suona due 
volte
Afferrando la maniglia 
di una portiera ante-
riore o premendo 
l’interruttore di aper-
tura del portellone 
posteriore si sbloc-
cano tutte le porte. 
Page 245 of 718

243
4 4-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Prima di mettersi alla guida
■Utilizzo delle maniglie del portel-
lone posteriore
Abbassare il portellone posteriore 
usando la maniglia del portellone 
posteriore .
La chiusura assistita del portellone poste-
riore (P.245) si attiva e il portellone poste-
riore motorizzato si chiude completamente 
in automatico.
■Uso del sensore di movimento 
piede (veicoli con portellone 
posteriore motorizzato ad aper-
tura senza mani)
Il portellone posteriore motorizzato ad 
apertura senza mani può essere aperto 
e chiuso automaticamente mettendo un 
piede vicino alla parte centrale inferiore 
del paraurti posteriore e allontanandolo 
dal paraurti. Quando si usa il portellone 
posteriore motorizzato ad apertura 
senza mani, verificare che l’interruttore 
di alimentazione sia su OFF, che il por-
tellone posteriore motorizzato sia atti-
vato (P.204) e di avere con sé la 
chiave elettronica.
1Portando con sé la chiave elettro-
nica, mantenersi all’interno del rag-
gio d’azione del sistema di accesso e avviamento intelligente, a circa 30 
- 50 cm dal paraurti posteriore.
Sensore di movimento piede
Area di rilevamento portellone 
posteriore motorizzato ad apertura 
senza mani
Area di rilevamento sistema di 
accesso e avviamento intelligente 
(P.252)
2Con un movimento simile a un cal-
cio portare il piede a una distanza di 
10 cm circa dal paraurti posteriore, 
quindi ritrarlo.
• Completare l’intero movimento entro 
1 secondo.
• Il portellone posteriore non si attiva 
mentre il piede viene rilevato sotto il 
paraurti posteriore.
• Azionare il portellone posteriore 
motorizzato ad apertura senza mani 
evitando di toccare il paraurti poste-
riore con il piede.
• Se nell’abitacolo o nel vano bagagli 
è presente un’altra chiave elettro-
nica, il portellone potrebbe attivarsi 
A
A
B
C 
Page 246 of 718

2444-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
con un ritardo.
Sensore di movimento piede
Area di rilevamento portellone 
posteriore motorizzato ad apertura 
senza mani
3Quando il sensore di movimento 
piede rileva che il piede è stato 
ritratto, un cicalino suona e il portel-
lone posteriore si apre/chiude com-
pletamente in modo automatico.
Se si muove il piede sotto il paraurti poste-
riore mentre il portellone posteriore si sta 
aprendo/chiudendo, il movimento si arresta.
Se si muove nuovamente il piede sotto il 
paraurti posteriore mentre il movimento è 
arrestato, il portellone posteriore inverte il 
movimento.
■Luce vano bagagli
●La luce vano bagagli si accende quando si 
apre il portellone posteriore.
●Quando si porta l’interruttore di alimenta-
zione su OFF, la luce si spegne automati-
camente dopo 20 minuti.
■Funzione di chiusura del portellone 
posteriore
Se il portellone posteriore non è del tutto 
chiuso, la funzione di chiusura del portellone 
posteriore lo chiuderà automaticamente.
Il sistema di chiusura del portellone poste-
riore funziona indipendentemente dallo stato 
dell’interruttore di alimentazione.
■Condizioni operative del portellone 
posteriore motorizzato
Il portellone posteriore motorizzato si può 
aprire e chiudere automaticamente nelle 
seguenti condizioni:
●Quando il sistema del portellone posteriore 
motorizzato è attivato. (P.204)
●Quando il portellone posteriore è sbloc-
cato.
Tuttavia, se si tiene premuto l’interruttore di 
apertura del portellone posteriore mentre si 
porta con sé la chiave elettronica, il portel-
lone posteriore motorizzato si attiva anche se 
è bloccato. (P.242)
●Quando l’interruttore di alimentazione è su 
ON, oltre alle condizioni operative di aper-
tura riportate sopra, il portellone posteriore 
si attiva anche in presenza delle seguenti 
condizioni:
• Il freno di stazionamento è inserito
• Il pedale del freno è premuto
• La leva del cambio è su P.
■Funzionamento del portellone poste-
riore motorizzato
●L’apertura/chiusura del portellone poste-
riore è segnalata dall’attivazione di un cica-
lino.
●Quando è disattivato, il portellone poste-
riore motorizzato non funziona ma può 
essere aperto e chiuso manualmente.
●Quando il portellone posteriore motoriz-
zato si sta aprendo automaticamente, 
interromperà il movimento se rileva 
un’anomalia dovuta a persone od oggetti.
■Funzione di protezione anti-schiaccia-
mento
Su entrambi i lati del portellone posteriore 
motorizzato sono presenti alcuni sensori. Se 
un oggetto ostacola il portellone posteriore 
motorizzato mentre si chiude, il portellone 
posteriore inverte automaticamente il movi-
mento o si arresta.
A
B 
Page 251 of 718

249
4 
4-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Prima di mettersi alla guida
AVVISO
■Portellone posteriore motorizzato ad  
apertura senza mani (se in dotazione) 
Quando si usa il portellone posteriore  motorizzato ad apertura senza mani, osservare le seguenti precauzioni. 
L’inosservanza di tali precauzioni può  essere causa di lesioni gravi, anche letali.
●Verificare la sicurezza della zona circo-stante per assicurarsi che non siano  
presenti ostacoli o altro che potrebbe  causare l’intrappolamento degli oggetti personali.
●Quando si avvicina il piede alla parte centrale inferiore del paraurti posteriore e lo si allontana dal paraurti posteriore,  
fare attenzione a non toccare i condotti  di scarico mentre s ono caldi, per evitare  il rischio di ustioni.
●Non lasciare la chiave elettronica all’interno del raggio d’azione (area di rilevamento) del vano bagagli.
NOTA
■Attuatori del portellone posteriore 
Il portellone posteriore è dotato di attuatori  che lo mantengono in posizione.Osservare le seguenti precauzioni.  
L’inosservanza di queste precauzioni  potrebbe provocare danni agli attuatori del portellone posteriore e causare anomalie.
●Non fissare alcun oggetto estraneo come etichette, fogli di plastica o ade- 
sivi, all’asta dell’attuatore.
●Non fissare alcun accessorio non origi- nale Toyota al portellone posteriore.
●Non appoggiare la mano sull’attuatore né esercitare forze laterali su di esso.
■Per evitare anomalie del sistema di chiusura del portellone posteriore 
Non esercitare una forza eccessiva sul  portellone posteriore quando è in funzione  
il sistema di chiusura del portellone poste- riore. Se si esercita una forza eccessiva, il sistema di chiusura del portellone poste- 
riore potrebbe non funzionare corretta- mente.
■Per evitare danni al portellone poste- 
riore motorizzato
●Assicurarsi che non sia presente ghiac- cio tra il portellone posteriore e il telaio che potrebbe impedire il movimento del  
portellone posteriore. Se si usa i portel- lone posteriore motorizzato quando sul portellone posteriore è presente un  
carico eccessivo si potrebbe provocare  un’avaria.
●Non esercitare forze eccessive sul por- 
tellone posteriore quando il portellone  posteriore motorizzato è in funzione.
●Fare attenzione a non danneggiare i  
sensori (montati sul bordo destro e sini- stro del portellone posteriore motoriz-zato) con un coltello o altri oggetti  
taglienti. Se un sensore è scollegato, il  portellone posteriore motorizzato non si chiuderà automaticamente. 
Page 252 of 718

2504-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Le impostazioni del sistema del portel- 
lone posteriore motorizzato si possono 
modificare selezionando “Impostazioni  
veicolo” nella schermata   del display  
multi-informazioni per visualizzare la  
schermata “PBD”. ( P.204)
Se si porta l’interruttore di alimentazione su  
OFF, le impostazioni modificate del portel-
lone posteriore motorizzato vengono conser-
vate. Per ripristinare le impostazioni 
originali, le si devono modificare di nuovo  
sulla schermata   del display multi-infor-
NOTA
■Precauzioni relative al portellone  
posteriore motorizzato ad apertura  senza mani (se in dotazione) 
Il sensore di movimento piede è montato  dietro la parte centrale inferiore del parau- 
rti posteriore. Osservare le seguenti pre- cauzioni per garantir e che il portellone  posteriore motorizzato ad apertura senza  
mani funzioni correttamente:
●Mantenere sempre pulita la parte cen- trale inferiore del paraurti posteriore.Se la parte centrale inferiore del paraurti  
posteriore è sporca o coperta di neve, il  sensore di movimento piede potrebbe non funzionare. In questo caso, rimuo- 
vere lo sporco o la neve, spostare il vei- colo e controllare se il sensore di movimento piede funziona. 
Se non funziona, far controllare il vei- colo presso un concessionario o un’offi-cina autorizzata Toyota, o presso  
un’altra officina di fiducia.
●Non applicare rivestimenti con effetto  antipioggia (idrofilo) o altri rivestimenti  
sulla parte centrale inferiore del paraurti  posteriore.
●Non parcheggiare il veicolo vicino ad oggetti che potrebbero muoversi ed entrare a contatto con la parte centrale  
inferiore del paraurti posteriore, come  erba o vegetazione.Se il veicolo rimane parcheggiato per un  
certo periodo vicino a oggetti che  potrebbero muoversi ed entrare in con-tatto con la parte centrale inferiore del  
paraurti posteriore, ad esempio erba o  vegetazione, il sensore di movimento piede potrebbe non funzionare. In que- 
sto caso, spostare il veicolo e control- lare se il sensore di movimento piede funziona. Se non funziona, far control- 
lare il veicolo presso un concessionario  o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
●Evitare che il sensore di movimento piede o l’area circostante subiscano urti  
violenti. Se il sensore di movimento piede o l’area circostante hanno subito un urto  
violento, il sensore potrebbe non funzio- nare correttamente. Se nei seguenti casi il sensore di movimento piede non  
funziona, far controllare il veicolo presso  un concessionario o un’officina autoriz-zata Toyota, o presso un’altra officina di  
fiducia. 
• Il sensore di movimento piede o l’area  circostante ha subito un urto violento. 
• La parte centrale inferiore del paraurti  posteriore è graffiata o danneggiata.
●Non smontare il paraurti posteriore.
●Non incollare adesivi sul paraurti poste-riore.
●Non verniciare il paraurti posteriore.
●Se al portellone posteriore motorizzato si fissa un portabiciclette o un simile  
oggetto pesante, disattivare il portellone  posteriore motorizzato ad apertura senza mani. ( P.204)
Modifica delle impostazioni del  
sistema del portellone poste- 
riore motorizzato (veicoli con  
portellone posteriore motoriz-
zato) 
Page 257 of 718

255
4 4-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Prima di mettersi alla guida
comando a distanza mentre la chiave elet-
tronica è vicina al veicolo, è possibile che 
la porta non venga sbloccata dalla fun-
zione di accesso. (Utilizzare il radioco-
mando a distanza per sbloccare le porte).
●Se si tocca il sensore di bloccaggio della 
maniglia della portiera indossando i guanti, 
si potrebbe ritardare o impedire l’opera-
zione di bloccaggio. Rimuovere i guanti e 
toccare nuovamente il sensore di bloccag-
gio.
●Se l’operazione di bloccaggio si esegue 
usando il sensore di bloccaggio, verranno 
emessi due segnali di notifica consecutivi. 
In seguito, non verranno emessi altri 
segnali di notifica.
●Se la maniglia della porta si bagna mentre 
la chiave elettronica si trova nel raggio 
d’azione, la porta potrebbe bloccarsi e 
sbloccarsi ripetutamente. In tal caso, ese-
guire le procedure correttive elencate di 
seguito per lavare il veicolo:
• portare la chiave elettronica ad almeno 
2 m di distanza dal veicolo. (Fare atten-
zione a non farsi rubare la chiave).
• Attivare la modalità di risparmio energetico 
della chiave elettronica per disattivare il 
sistema di accesso e avviamento intelli-
gente. (P.253)
●Se la chiave elettronica è dentro il veicolo 
e la maniglia di una porta si bagna durante 
il lavaggio del veicolo, potrebbe essere 
visualizzato un messaggio sul display 
multi-informazioni e all’esterno del veicolo 
suonerà un cicalino. Per spegnere 
l’allarme, bloccare tutte le porte.
●Il sensore di bloccaggio potrebbe non fun-
zionare correttamente se viene a contatto 
con ghiaccio, neve, fango, ecc. Pulire il 
sensore di bloccaggio e tentare di usarlo di 
nuovo o usare il sensore di bloccaggio 
sulla parte inferiore della maniglia della 
porta.
●Se si entra rapidamente nel raggio 
d’azione o si aziona improvvisamente la 
maniglia della porta, le porte potrebbero 
non sbloccarsi. In questo caso, riportare la 
maniglia della porta nella posizione origi-
nale e verificare che le porte si sblocchino 
prima di tirare nuovamente la maniglia.
●Se nell’area di rilevamento è presente 
un’altra chiave elettronica, potrebbe 
essere necessario più tempo per sbloccare 
le porte dopo aver afferrato la maniglia 
della porta.
■Quando il veicolo non viene utilizzato 
per periodi prolungati
●Per evitare il furto del veicolo, non lasciare 
la chiave elettronica entro 2 m dal veicolo.
●Il sistema di accesso e avviamento intelli-
gente può essere previamente disattivato. 
(P.599)
●La modalità di risparmio energetico può 
ridurre il consumo della pila delle chiavi 
elettroniche. (P.253)
■Per il corretto funzionamento del 
sistema
Accertarsi di avere la chiave elettronica con 
sé per azionare il sistema. Nel caso di veicoli 
con funzione di accesso, non tenere la 
chiave elettronica troppo vicino al veicolo 
quando si aziona il sistema da fuori dell’abita-
colo.
A seconda della posizione e di come viene 
tenuta la chiave elettronica, è possibile che 
questa non venga rilevata correttamente, 
compromettendo il corretto funzionamento 
del sistema. (L’allarme potrebbe entrare in 
funzione accidentalmente, oppure la funzione 
di prevenzione del bloccaggio porte potrebbe 
non funzionare).
■Se il sistema di accesso e avviamento 
intelligente non funziona correttamente
●Bloccaggio e sbloccaggio delle porte: uti-
lizzare la chiave meccanica. (P.570)
●Avviamento del sistema ibrido: P.308
■Personalizzazione
Le impostazioni (ad es. il sistema di accesso 
e avviamento intelligente) possono essere 
modificate.
(Funzioni personalizzabili: P.598)
Se il sistema di accesso e avviamento intelli-
gente è stato disattivato nelle impostazioni 
personalizzate, vedere le spiegazioni rela-
tive alle seguenti operazioni.
●Bloccaggio e sbloccaggio delle porte:
utilizzare il radiocomando a distanza o la 
chiave meccanica. (P.233, 570) 
Page 268 of 718

2664-4. Regolazione del volante e degli specchietti
*: se in dotazione
L’altezza dello specchietto retrovisore  
può essere regolata per adattarla alla 
posizione di guida. 
Regolare l’altezza dello specchietto  
retrovisore muovendolo in su o in giù. 
La luce riflessa viene attenuata auto- 
maticamente in base al grado di lumi-
nosità dei fari dei veicoli che seguono. 
Attivazione/disattivazione della fun- 
zione anti-abbagliamento automatica
Quando la funzione anti-abbagliamento  
automatica è attiva, la spia   si accende. 
La funzione si attiva ogni volta che l’interrut- 
tore di alimentazione viene portato su ON.
Premendo il pulsante si porta la funzione in  
modalità OFF. (Anche la spia   si spe- 
gne).
■Per evitare errori del sensore 
Per garantire il corretto funzionamento dei  sensori, evitare di  toccarli o coprirli.
Specchietto retrovisore  
interno*
La posizione dello specchietto  
retrovisore può essere regolata  
per fornire un riscontro sufficiente  
della vista posteriore.
Regolazione dell’altezza dello  
specchietto retrovisore
AVVISO
■Avvertenze per la guida 
Non regolare la posizione dello spec- chietto durante la guida.Ciò potrebbe causare la perdita di con- 
trollo del veicolo e provocare incidenti con  conseguenti lesioni gravi, anche letali.
Funzione anti-abbagliamento
A
A 
Page 272 of 718

2704-4. Regolazione del volante e degli specchietti
*: pur trattandosi di una funzione per la 
modalità specchietto ottico, l’impostazione 
può essere modificata anche mentre si 
usa la modalità specchietto digitale.
■Attivazione/disattivazione della 
funzione anti-abbagliamento auto-
matico (modalità specchietto 
ottico)
La funzione anti-abbagliamento auto-
matico nella modalità specchietto ottico 
può essere attivata/disattivata. L’impo-
stazione può essere modificata nella 
modalità specchietto digitale e nella 
modalità specchietto ottico.
Quando si utilizza la modalità spec-
chietto digitale
P.269
Quando si utilizza la modalità spec-
chietto ottico
1Premere il pulsante menu.
Vengono visualizzate le icone.
2Premere   o   per 
attivare (ON)/disattivare (OFF) la 
funzione anti-abbagliamento auto-
matico.
Le icone scompaiono se non viene premuto 
alcun pulsante per almeno 5 secondi circa.
■Regolazione del display (modalità spec-
chietto digitale)
●Se l’immagine visualizzata viene regolata, 
potrebbe essere distorta. Non si tratta di 
un’anomalia.
●Se la luminosità dello specchietto retrovi-
sore digitale è troppo intensa, potrebbe 
affaticare gli occhi. Regolare lo specchietto 
retrovisore digitale su una luminosità ade-
guata. Se gli occhi si stancano, passare 
alla modalità specchietto ottico.
●La luminosità dello specchietto retrovisore 
digitale cambia automaticamente in base 
alla luminosità dell’area antistante al vei-
colo.
■Per prevenire anomalie dei sensori di 
luminosità
Per prevenire anomalie dei sensori di lumino-
sità, non toccarli e non coprirli.
Selezionare per ingrandire/rimpic-
ciolire l’immagine visualizzata.
Selezionare per attivare/disatti-
vare la funzione anti-abbaglia-
mento automatico.
*
La luce riflessa viene attenuata 
automaticamente in base alla 
luminosità dei fari dei veicoli che 
seguono.
La funzione anti-abbagliamento 
automatico viene attivata ogni 
volta che si porta l’interruttore di 
alimentazione su ON.
IconeImpostazioni 
Page 287 of 718

5
285
5
Guida
Guida
5-1. Prima di mettersi alla guida 
Guida del veicolo ................... 286 
Carico e bagagli..................... 292 
Traino di un rimorchio ............ 294 
5-2. Procedure di guida
Interruttore di alimentazione  
(accensione)........................ 308 
Trasmissione ibrida ............... 312 
Leva indicatori di direzione .... 316 
Freno di stazionamento ......... 317 
Mantenimento della frenata ... 321 
5-3. Uso delle luci e dei tergicristalli 
Interruttore fari ....................... 323 
AHB (abbaglianti automatici) . 325 
Interruttore luci fendinebbia ... 328 
Tergicristalli e lavavetro ......... 329 
Tergilunotto e lavalunotto ...... 332 
5-4. Rifornimento di carburante 
Apertura del tappo serbatoio car- 
burante ................................ 334 
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla  
guida 
Toyota Safety Sense ............. 336 
PCS (sistema di sicurezza pre-col- 
lisione) ................................. 341 
LTA (Assistenza al tracciamento  
della corsia) ......................... 351 
RSA (assistenza alla segnaletica  
stradale) .............................. 362 
Controllo radar dinamico della  
velocità di crociera sull’intera  
gamma di velocità ............... 366 
Controllo velocità di crociera . 380 
Limitatore di velocità .............. 383 
BSM (monitoraggio punti ciechi) 
............................................. 385 
Sensore di assistenza al parcheg- 
gio Toyota ............................ 393 
PKSB (frenata di assistenza al  
parcheggio) .......................... 401 
Funzione di frenata di assistenza  
al parcheggio (oggetti statici)
............................................. 406 
Funzione di frenata di assistenza  
al parcheggio (veicoli nell’area 
retrostante) .......................... 408 
Selettore modalità di guida..... 410 
Modalità Trail.......................... 411 
Sistema GPF (filtro anti-particolato  
benzina) ............................... 413 
Sistemi di assistenza alla guida 
............................................. 414 
5-6. Consigli per la guida
Consigli per la guida invernale 
............................................. 420 
Precauzioni per i veicoli utilitari  
sportivi ................................. 423