sensor TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 718, PDF Dimensioni: 162.65 MB
Page 235 of 718

233
4
4-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Prima di mettersi alla guida
4-2.Apertura, c hiusura e b loc cagg io delle porte
■Con la funzione di accesso
Portare con sé la chiave elettronica per
abilitare questa funzione.
1 Afferrare la maniglia della portiera
anteriore per sbloccare le porte.
Accertarsi di toccare il sensore sul retro
della maniglia.
Dopo essere state bloccate, le porte non
possono essere sbloccate per 3 secondi.
2 Toccare il sensore di bloccaggio (la
tacca sulla parte superiore della
maniglia della porta) per bloccare le
porte.
Controllare che la portiera sia saldamente
bloccata.
■Utilizzo del radiocomando a
distanza
1 Blocca tutte le porte
Controllare che la portiera sia saldamente
bloccata.
Mantenere premuto per chiudere i finestrini
laterali e il tetto apribile panoramico (se in
dotazione).*
2 Sblocca tutte le porte
Mantenere premuto per aprire i finestrini
laterali e il tetto apribile panoramico (se in
dotazione).*
*: per personalizzare queste impostazioni,
rivolgersi a un concessionario o un’offi-
cina autorizzata Toyota, o a un’altra offi-
cina di fiducia.
■Configurazione della funzione di sbloc-
caggio porte
Con il radiocomando a distanza si può impo- stare quali porte vengono sbloccate dalla fun-zione di accesso. Eseguire la configurazione
all’interno del veicolo o entro circa 1 m di distanza dal veicolo.
1 Portare l’interruttore di alimentazione su OFF.
2 Disattivare i sensori anti-intrusione e di
inclinazione del sistema di allarme per evitare l’attivazione involontaria
dell’allarme durante la modifica delle impostazioni. (se in dotazione) ( P.80)
3 Mentre la spia sulla chiave è spenta,
tenere premuto o per
Portiere
Le porte del veicolo possono
essere bloccate e sbloccate con la
funzione di accesso, il radioco-
mando a distanza, gli interruttori
chiusura centralizzata o i pulsanti
di bloccaggio portiera interni.
Vengono bloccati e sbloccati anche
lo sportellino della porta di ricarica e
il connettore di ricarica. ( P.120)
Sbloccaggio e bloccaggio delle
porte dall’esterno
Page 236 of 718

2344-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
circa 5 secondi mentre si mantiene pre-
muto .
L’impostazione cambia ogni volta che si ese-
gue un’operazione, come illustrato sotto.
(Quando si cambia l’impostazione di conti-
nuo, rilasciare i pulsanti, aspettare almeno
5 secondi, e ripetere l’operazione 3).
*1: Veicoli con display multi-informazioni da
7 pollici
*2: Veicoli con display multi-informazioni da
12,3 pollici
Veicoli con allarme: per evitare l’attivazione involontaria dell’allarme, sbloccare le porte
usando il radiocomando a distanza e aprire e
chiudere una volta una porta dopo aver modi-
ficato le impostazioni. (Se non si apre una
porta entro 30 secondi dopo aver premuto
, le porte si bloccheranno di nuovo e
l’allarme verrà armato automaticamente).
Se l’allarme si attiva, spegnerlo immediata-
mente. (P.79)
■Sistema di sbloccaggio delle portiere in
caso di rilevamento d’urto
Se il veicolo subisce un impatto violento, tutte
le porte vengono sbloccate. Tuttavia, a
seconda della forza dell’impatto o del tipo di
incidente, il sistema potrebbe non attivarsi.
■Segnali di funzionamento
Porte: Le luci di emergenza segnalano che le
porte sono state bloccate/sbloccate. (Bloc-
cate: una volta; sbloccate: due volte)
Finestrini laterali e tetto apribile panoramico
(se in dotazione): il movimento dei finestrini
laterali e del tetto apribile panoramico è
segnalato da un cicalino.
■Funzione di sicurezza
Se non si apre una porta entro circa
30 secondi dallo sbloccaggio, la funzione di
sicurezza blocca di nuovo automaticamente
le porte. (Tuttavia, a seconda della posizione
della chiave elettronica, il sistema potrebbe
rilevare la chiave all’interno del veicolo. In
questo caso, le porte del veicolo potrebbero
essere sbloccate).
■Quando la porta non può essere bloc-
cata con il sensore di bloccaggio sulla
parte superiore della maniglia della
porta
Se la portiera non si blocca neanche quando
viene toccata l’area superiore del sensore,
provare a toccare contemporaneamente sia
l’area superiore che quella inferiore del sen-
sore.
Se si indossano guanti, rimuoverli.
Display multi-infor-
mazioni/segnale
acusticoFunzione di sbloccag-
gio
Veicoli con
guida a sinistra
*1
*2
Veicoli con
guida a destra
*1
*2
Esterno: suona 3 volte
Afferrando la maniglia
della portiera del con-
ducente si sblocca
solo la portiera del
conducente.
Afferrando la maniglia
della portiera del pas-
seggero anteriore o
premendo l’interrut-
tore di apertura del
portellone posteriore
si sbloccano tutte le
porte.
*1
*2
Esterno: suona due
volte
Afferrando la maniglia
di una portiera ante-
riore o premendo
l’interruttore di aper-
tura del portellone
posteriore si sbloc-
cano tutte le porte.
Page 245 of 718

243
4 4-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Prima di mettersi alla guida
■Utilizzo delle maniglie del portel-
lone posteriore
Abbassare il portellone posteriore
usando la maniglia del portellone
posteriore .
La chiusura assistita del portellone poste-
riore (P.245) si attiva e il portellone poste-
riore motorizzato si chiude completamente
in automatico.
■Uso del sensore di movimento
piede (veicoli con portellone
posteriore motorizzato ad aper-
tura senza mani)
Il portellone posteriore motorizzato ad
apertura senza mani può essere aperto
e chiuso automaticamente mettendo un
piede vicino alla parte centrale inferiore
del paraurti posteriore e allontanandolo
dal paraurti. Quando si usa il portellone
posteriore motorizzato ad apertura
senza mani, verificare che l’interruttore
di alimentazione sia su OFF, che il por-
tellone posteriore motorizzato sia atti-
vato (P.204) e di avere con sé la
chiave elettronica.
1Portando con sé la chiave elettro-
nica, mantenersi all’interno del rag-
gio d’azione del sistema di accesso e avviamento intelligente, a circa 30
- 50 cm dal paraurti posteriore.
Sensore di movimento piede
Area di rilevamento portellone
posteriore motorizzato ad apertura
senza mani
Area di rilevamento sistema di
accesso e avviamento intelligente
(P.252)
2Con un movimento simile a un cal-
cio portare il piede a una distanza di
10 cm circa dal paraurti posteriore,
quindi ritrarlo.
• Completare l’intero movimento entro
1 secondo.
• Il portellone posteriore non si attiva
mentre il piede viene rilevato sotto il
paraurti posteriore.
• Azionare il portellone posteriore
motorizzato ad apertura senza mani
evitando di toccare il paraurti poste-
riore con il piede.
• Se nell’abitacolo o nel vano bagagli
è presente un’altra chiave elettro-
nica, il portellone potrebbe attivarsi
A
A
B
C
Page 246 of 718

2444-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
con un ritardo.
Sensore di movimento piede
Area di rilevamento portellone
posteriore motorizzato ad apertura
senza mani
3Quando il sensore di movimento
piede rileva che il piede è stato
ritratto, un cicalino suona e il portel-
lone posteriore si apre/chiude com-
pletamente in modo automatico.
Se si muove il piede sotto il paraurti poste-
riore mentre il portellone posteriore si sta
aprendo/chiudendo, il movimento si arresta.
Se si muove nuovamente il piede sotto il
paraurti posteriore mentre il movimento è
arrestato, il portellone posteriore inverte il
movimento.
■Luce vano bagagli
●La luce vano bagagli si accende quando si
apre il portellone posteriore.
●Quando si porta l’interruttore di alimenta-
zione su OFF, la luce si spegne automati-
camente dopo 20 minuti.
■Funzione di chiusura del portellone
posteriore
Se il portellone posteriore non è del tutto
chiuso, la funzione di chiusura del portellone
posteriore lo chiuderà automaticamente.
Il sistema di chiusura del portellone poste-
riore funziona indipendentemente dallo stato
dell’interruttore di alimentazione.
■Condizioni operative del portellone
posteriore motorizzato
Il portellone posteriore motorizzato si può
aprire e chiudere automaticamente nelle
seguenti condizioni:
●Quando il sistema del portellone posteriore
motorizzato è attivato. (P.204)
●Quando il portellone posteriore è sbloc-
cato.
Tuttavia, se si tiene premuto l’interruttore di
apertura del portellone posteriore mentre si
porta con sé la chiave elettronica, il portel-
lone posteriore motorizzato si attiva anche se
è bloccato. (P.242)
●Quando l’interruttore di alimentazione è su
ON, oltre alle condizioni operative di aper-
tura riportate sopra, il portellone posteriore
si attiva anche in presenza delle seguenti
condizioni:
• Il freno di stazionamento è inserito
• Il pedale del freno è premuto
• La leva del cambio è su P.
■Funzionamento del portellone poste-
riore motorizzato
●L’apertura/chiusura del portellone poste-
riore è segnalata dall’attivazione di un cica-
lino.
●Quando è disattivato, il portellone poste-
riore motorizzato non funziona ma può
essere aperto e chiuso manualmente.
●Quando il portellone posteriore motoriz-
zato si sta aprendo automaticamente,
interromperà il movimento se rileva
un’anomalia dovuta a persone od oggetti.
■Funzione di protezione anti-schiaccia-
mento
Su entrambi i lati del portellone posteriore
motorizzato sono presenti alcuni sensori. Se
un oggetto ostacola il portellone posteriore
motorizzato mentre si chiude, il portellone
posteriore inverte automaticamente il movi-
mento o si arresta.
A
B
Page 251 of 718

249
4
4-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Prima di mettersi alla guida
AVVISO
■Portellone posteriore motorizzato ad
apertura senza mani (se in dotazione)
Quando si usa il portellone posteriore motorizzato ad apertura senza mani, osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza di tali precauzioni può essere causa di lesioni gravi, anche letali.
●Verificare la sicurezza della zona circo-stante per assicurarsi che non siano
presenti ostacoli o altro che potrebbe causare l’intrappolamento degli oggetti personali.
●Quando si avvicina il piede alla parte centrale inferiore del paraurti posteriore e lo si allontana dal paraurti posteriore,
fare attenzione a non toccare i condotti di scarico mentre s ono caldi, per evitare il rischio di ustioni.
●Non lasciare la chiave elettronica all’interno del raggio d’azione (area di rilevamento) del vano bagagli.
NOTA
■Attuatori del portellone posteriore
Il portellone posteriore è dotato di attuatori che lo mantengono in posizione.Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza di queste precauzioni potrebbe provocare danni agli attuatori del portellone posteriore e causare anomalie.
●Non fissare alcun oggetto estraneo come etichette, fogli di plastica o ade-
sivi, all’asta dell’attuatore.
●Non fissare alcun accessorio non origi- nale Toyota al portellone posteriore.
●Non appoggiare la mano sull’attuatore né esercitare forze laterali su di esso.
■Per evitare anomalie del sistema di chiusura del portellone posteriore
Non esercitare una forza eccessiva sul portellone posteriore quando è in funzione
il sistema di chiusura del portellone poste- riore. Se si esercita una forza eccessiva, il sistema di chiusura del portellone poste-
riore potrebbe non funzionare corretta- mente.
■Per evitare danni al portellone poste-
riore motorizzato
●Assicurarsi che non sia presente ghiac- cio tra il portellone posteriore e il telaio che potrebbe impedire il movimento del
portellone posteriore. Se si usa i portel- lone posteriore motorizzato quando sul portellone posteriore è presente un
carico eccessivo si potrebbe provocare un’avaria.
●Non esercitare forze eccessive sul por-
tellone posteriore quando il portellone posteriore motorizzato è in funzione.
●Fare attenzione a non danneggiare i
sensori (montati sul bordo destro e sini- stro del portellone posteriore motoriz-zato) con un coltello o altri oggetti
taglienti. Se un sensore è scollegato, il portellone posteriore motorizzato non si chiuderà automaticamente.
Page 252 of 718

2504-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Le impostazioni del sistema del portel-
lone posteriore motorizzato si possono
modificare selezionando “Impostazioni
veicolo” nella schermata del display
multi-informazioni per visualizzare la
schermata “PBD”. ( P.204)
Se si porta l’interruttore di alimentazione su
OFF, le impostazioni modificate del portel-
lone posteriore motorizzato vengono conser-
vate. Per ripristinare le impostazioni
originali, le si devono modificare di nuovo
sulla schermata del display multi-infor-
NOTA
■Precauzioni relative al portellone
posteriore motorizzato ad apertura senza mani (se in dotazione)
Il sensore di movimento piede è montato dietro la parte centrale inferiore del parau-
rti posteriore. Osservare le seguenti pre- cauzioni per garantir e che il portellone posteriore motorizzato ad apertura senza
mani funzioni correttamente:
●Mantenere sempre pulita la parte cen- trale inferiore del paraurti posteriore.Se la parte centrale inferiore del paraurti
posteriore è sporca o coperta di neve, il sensore di movimento piede potrebbe non funzionare. In questo caso, rimuo-
vere lo sporco o la neve, spostare il vei- colo e controllare se il sensore di movimento piede funziona.
Se non funziona, far controllare il vei- colo presso un concessionario o un’offi-cina autorizzata Toyota, o presso
un’altra officina di fiducia.
●Non applicare rivestimenti con effetto antipioggia (idrofilo) o altri rivestimenti
sulla parte centrale inferiore del paraurti posteriore.
●Non parcheggiare il veicolo vicino ad oggetti che potrebbero muoversi ed entrare a contatto con la parte centrale
inferiore del paraurti posteriore, come erba o vegetazione.Se il veicolo rimane parcheggiato per un
certo periodo vicino a oggetti che potrebbero muoversi ed entrare in con-tatto con la parte centrale inferiore del
paraurti posteriore, ad esempio erba o vegetazione, il sensore di movimento piede potrebbe non funzionare. In que-
sto caso, spostare il veicolo e control- lare se il sensore di movimento piede funziona. Se non funziona, far control-
lare il veicolo presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
●Evitare che il sensore di movimento piede o l’area circostante subiscano urti
violenti. Se il sensore di movimento piede o l’area circostante hanno subito un urto
violento, il sensore potrebbe non funzio- nare correttamente. Se nei seguenti casi il sensore di movimento piede non
funziona, far controllare il veicolo presso un concessionario o un’officina autoriz-zata Toyota, o presso un’altra officina di
fiducia.
• Il sensore di movimento piede o l’area circostante ha subito un urto violento.
• La parte centrale inferiore del paraurti posteriore è graffiata o danneggiata.
●Non smontare il paraurti posteriore.
●Non incollare adesivi sul paraurti poste-riore.
●Non verniciare il paraurti posteriore.
●Se al portellone posteriore motorizzato si fissa un portabiciclette o un simile
oggetto pesante, disattivare il portellone posteriore motorizzato ad apertura senza mani. ( P.204)
Modifica delle impostazioni del
sistema del portellone poste-
riore motorizzato (veicoli con
portellone posteriore motoriz-
zato)
Page 257 of 718

255
4 4-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Prima di mettersi alla guida
comando a distanza mentre la chiave elet-
tronica è vicina al veicolo, è possibile che
la porta non venga sbloccata dalla fun-
zione di accesso. (Utilizzare il radioco-
mando a distanza per sbloccare le porte).
●Se si tocca il sensore di bloccaggio della
maniglia della portiera indossando i guanti,
si potrebbe ritardare o impedire l’opera-
zione di bloccaggio. Rimuovere i guanti e
toccare nuovamente il sensore di bloccag-
gio.
●Se l’operazione di bloccaggio si esegue
usando il sensore di bloccaggio, verranno
emessi due segnali di notifica consecutivi.
In seguito, non verranno emessi altri
segnali di notifica.
●Se la maniglia della porta si bagna mentre
la chiave elettronica si trova nel raggio
d’azione, la porta potrebbe bloccarsi e
sbloccarsi ripetutamente. In tal caso, ese-
guire le procedure correttive elencate di
seguito per lavare il veicolo:
• portare la chiave elettronica ad almeno
2 m di distanza dal veicolo. (Fare atten-
zione a non farsi rubare la chiave).
• Attivare la modalità di risparmio energetico
della chiave elettronica per disattivare il
sistema di accesso e avviamento intelli-
gente. (P.253)
●Se la chiave elettronica è dentro il veicolo
e la maniglia di una porta si bagna durante
il lavaggio del veicolo, potrebbe essere
visualizzato un messaggio sul display
multi-informazioni e all’esterno del veicolo
suonerà un cicalino. Per spegnere
l’allarme, bloccare tutte le porte.
●Il sensore di bloccaggio potrebbe non fun-
zionare correttamente se viene a contatto
con ghiaccio, neve, fango, ecc. Pulire il
sensore di bloccaggio e tentare di usarlo di
nuovo o usare il sensore di bloccaggio
sulla parte inferiore della maniglia della
porta.
●Se si entra rapidamente nel raggio
d’azione o si aziona improvvisamente la
maniglia della porta, le porte potrebbero
non sbloccarsi. In questo caso, riportare la
maniglia della porta nella posizione origi-
nale e verificare che le porte si sblocchino
prima di tirare nuovamente la maniglia.
●Se nell’area di rilevamento è presente
un’altra chiave elettronica, potrebbe
essere necessario più tempo per sbloccare
le porte dopo aver afferrato la maniglia
della porta.
■Quando il veicolo non viene utilizzato
per periodi prolungati
●Per evitare il furto del veicolo, non lasciare
la chiave elettronica entro 2 m dal veicolo.
●Il sistema di accesso e avviamento intelli-
gente può essere previamente disattivato.
(P.599)
●La modalità di risparmio energetico può
ridurre il consumo della pila delle chiavi
elettroniche. (P.253)
■Per il corretto funzionamento del
sistema
Accertarsi di avere la chiave elettronica con
sé per azionare il sistema. Nel caso di veicoli
con funzione di accesso, non tenere la
chiave elettronica troppo vicino al veicolo
quando si aziona il sistema da fuori dell’abita-
colo.
A seconda della posizione e di come viene
tenuta la chiave elettronica, è possibile che
questa non venga rilevata correttamente,
compromettendo il corretto funzionamento
del sistema. (L’allarme potrebbe entrare in
funzione accidentalmente, oppure la funzione
di prevenzione del bloccaggio porte potrebbe
non funzionare).
■Se il sistema di accesso e avviamento
intelligente non funziona correttamente
●Bloccaggio e sbloccaggio delle porte: uti-
lizzare la chiave meccanica. (P.570)
●Avviamento del sistema ibrido: P.308
■Personalizzazione
Le impostazioni (ad es. il sistema di accesso
e avviamento intelligente) possono essere
modificate.
(Funzioni personalizzabili: P.598)
Se il sistema di accesso e avviamento intelli-
gente è stato disattivato nelle impostazioni
personalizzate, vedere le spiegazioni rela-
tive alle seguenti operazioni.
●Bloccaggio e sbloccaggio delle porte:
utilizzare il radiocomando a distanza o la
chiave meccanica. (P.233, 570)
Page 268 of 718

2664-4. Regolazione del volante e degli specchietti
*: se in dotazione
L’altezza dello specchietto retrovisore
può essere regolata per adattarla alla
posizione di guida.
Regolare l’altezza dello specchietto
retrovisore muovendolo in su o in giù.
La luce riflessa viene attenuata auto-
maticamente in base al grado di lumi-
nosità dei fari dei veicoli che seguono.
Attivazione/disattivazione della fun-
zione anti-abbagliamento automatica
Quando la funzione anti-abbagliamento
automatica è attiva, la spia si accende.
La funzione si attiva ogni volta che l’interrut-
tore di alimentazione viene portato su ON.
Premendo il pulsante si porta la funzione in
modalità OFF. (Anche la spia si spe-
gne).
■Per evitare errori del sensore
Per garantire il corretto funzionamento dei sensori, evitare di toccarli o coprirli.
Specchietto retrovisore
interno*
La posizione dello specchietto
retrovisore può essere regolata
per fornire un riscontro sufficiente
della vista posteriore.
Regolazione dell’altezza dello
specchietto retrovisore
AVVISO
■Avvertenze per la guida
Non regolare la posizione dello spec- chietto durante la guida.Ciò potrebbe causare la perdita di con-
trollo del veicolo e provocare incidenti con conseguenti lesioni gravi, anche letali.
Funzione anti-abbagliamento
A
A
Page 272 of 718

2704-4. Regolazione del volante e degli specchietti
*: pur trattandosi di una funzione per la
modalità specchietto ottico, l’impostazione
può essere modificata anche mentre si
usa la modalità specchietto digitale.
■Attivazione/disattivazione della
funzione anti-abbagliamento auto-
matico (modalità specchietto
ottico)
La funzione anti-abbagliamento auto-
matico nella modalità specchietto ottico
può essere attivata/disattivata. L’impo-
stazione può essere modificata nella
modalità specchietto digitale e nella
modalità specchietto ottico.
Quando si utilizza la modalità spec-
chietto digitale
P.269
Quando si utilizza la modalità spec-
chietto ottico
1Premere il pulsante menu.
Vengono visualizzate le icone.
2Premere o per
attivare (ON)/disattivare (OFF) la
funzione anti-abbagliamento auto-
matico.
Le icone scompaiono se non viene premuto
alcun pulsante per almeno 5 secondi circa.
■Regolazione del display (modalità spec-
chietto digitale)
●Se l’immagine visualizzata viene regolata,
potrebbe essere distorta. Non si tratta di
un’anomalia.
●Se la luminosità dello specchietto retrovi-
sore digitale è troppo intensa, potrebbe
affaticare gli occhi. Regolare lo specchietto
retrovisore digitale su una luminosità ade-
guata. Se gli occhi si stancano, passare
alla modalità specchietto ottico.
●La luminosità dello specchietto retrovisore
digitale cambia automaticamente in base
alla luminosità dell’area antistante al vei-
colo.
■Per prevenire anomalie dei sensori di
luminosità
Per prevenire anomalie dei sensori di lumino-
sità, non toccarli e non coprirli.
Selezionare per ingrandire/rimpic-
ciolire l’immagine visualizzata.
Selezionare per attivare/disatti-
vare la funzione anti-abbaglia-
mento automatico.
*
La luce riflessa viene attenuata
automaticamente in base alla
luminosità dei fari dei veicoli che
seguono.
La funzione anti-abbagliamento
automatico viene attivata ogni
volta che si porta l’interruttore di
alimentazione su ON.
IconeImpostazioni
Page 287 of 718

5
285
5
Guida
Guida
5-1. Prima di mettersi alla guida
Guida del veicolo ................... 286
Carico e bagagli..................... 292
Traino di un rimorchio ............ 294
5-2. Procedure di guida
Interruttore di alimentazione
(accensione)........................ 308
Trasmissione ibrida ............... 312
Leva indicatori di direzione .... 316
Freno di stazionamento ......... 317
Mantenimento della frenata ... 321
5-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Interruttore fari ....................... 323
AHB (abbaglianti automatici) . 325
Interruttore luci fendinebbia ... 328
Tergicristalli e lavavetro ......... 329
Tergilunotto e lavalunotto ...... 332
5-4. Rifornimento di carburante
Apertura del tappo serbatoio car-
burante ................................ 334
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla
guida
Toyota Safety Sense ............. 336
PCS (sistema di sicurezza pre-col-
lisione) ................................. 341
LTA (Assistenza al tracciamento
della corsia) ......................... 351
RSA (assistenza alla segnaletica
stradale) .............................. 362
Controllo radar dinamico della
velocità di crociera sull’intera
gamma di velocità ............... 366
Controllo velocità di crociera . 380
Limitatore di velocità .............. 383
BSM (monitoraggio punti ciechi)
............................................. 385
Sensore di assistenza al parcheg-
gio Toyota ............................ 393
PKSB (frenata di assistenza al
parcheggio) .......................... 401
Funzione di frenata di assistenza
al parcheggio (oggetti statici)
............................................. 406
Funzione di frenata di assistenza
al parcheggio (veicoli nell’area
retrostante) .......................... 408
Selettore modalità di guida..... 410
Modalità Trail.......................... 411
Sistema GPF (filtro anti-particolato
benzina) ............................... 413
Sistemi di assistenza alla guida
............................................. 414
5-6. Consigli per la guida
Consigli per la guida invernale
............................................. 420
Precauzioni per i veicoli utilitari
sportivi ................................. 423