ESP TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 718, PDF Dimensioni: 162.65 MB
Page 461 of 718

459
6
6-4. Uso degli altri accessori interni
Accessori interni
AVVISO
■Avvertenze per la guida
Durante la guida, per ragioni di sicurezza il
conducente non deve usare le funzioni del dispositivo portatile mentre questo è in ricarica.
■Uso durante la guida
Quando si guida, non ricaricare dispositivi leggeri come cuffiette wireless. Tali dispo-sitivi sono molto leggeri e se scivolassero
dal piano di ricarica, potrebbero causare incidenti.
■Precauzioni relative all’interferenza
con dispositivi elettronici
I portatori di pacemaker cardiaci impianta- bili, pacemaker terapeutici di risincronizza-zione cardiaca o-cardioverter impiantabili
e i pazienti che utilizzando altri tipi di dispositivi elettromedicali, devono rivol-gersi al medico per conoscere le precau-
zioni d’uso del caricabatterie wireless.
■Per evitare anomalie o ustioni
Osservare le seguenti precauzioni. Il man- cato rispetto potrebbe causare avarie e
danni ai dispositivi, incendi e ustioni dovuti a surriscaldamento, o scosse elettriche.
●Non interporre oggetti metallici tra la
zona di ricarica e il dispositivo portatile durante la ricarica
●Non fissare adesivi di alluminio o altri
oggetti metallici alla zona di ricarica
●Non fissare adesivi di alluminio o altri oggetti metallici al lato del dispositivo
portatile (o alla custodia/astuccio) a contatto con la zona di ricarica
●Non usare il piano di ricarica come vano
portaoggetti
●Non esporre a pressioni elevate o impatti
●Non smontare, modificare o rimuovere
●Non ricaricare dispositivi diversi dai dispositivi portatili specificati
●Non avvicinare oggetti magnetizzati
●Non tentare la ricarica se la zona di rica-rica è coperta da polvere
●Non coprire con un panno o materiali simili
NOTA
■Situazioni in cui la funzione potrebbe comportarsi in modo anomalo
La ricarica potrebbe non essere eseguita
normalmente nelle seguenti situazioni.
●Il dispositivo portatile è completamente carico
●Il dispositivo portatile viene ricaricato mentre è collegato a un cavo
●È presente un oggetto estraneo tra la
zona di ricarica e il dispositivo portatile
●La ricarica ha fatto scaldare il disposi- tivo portatile
●La temperatura attorno al piano di rica-rica è almeno 35 °C, come quando fa molto caldo
●Il dispositivo portatile è stato appoggiato con il lato di ricarica in alto
●Se la bobina di ricarica del dispositivo portatile non è allineata con la zona di ricarica (in particolare i dispositivi porta-
tili di piccole dimensioni, come disposi- tivi pieghevoli, si potrebbero muovere nella zona di ricarica durante la guida)
●Il dispositivo portatile è più grande del piano di ricarica
●L’obiettivo della telecamera sporge
almeno 3 mm dalla superficie del dispo- sitivo portatile
●In presenza di interferenze e onde elet-
triche di forte intensità, come nelle vici- nanze di ripetitori TV, centrali elettriche, stazioni di servizio, stazioni radio, dis-
play di grandi dimensioni, aeroporti, ecc.
Page 470 of 718

4687-1. Manutenzione e cura
AVVISO
■Acqua nel veicolo
●Non versare o spruzzare liquido nel vei-
colo, ad esempio sul pianale, sui sedili posteriori, nella bocchetta di aspirazione aria del convertitore c.c./c.c., nella sca-
tola di derivazione o nel vano bagagli. ( P.98) Ciò potrebbe causare anomalie o provo-
care incendi nel convertitore c.c./c.c., nei componenti elettrici, ecc.
●Evitare che i cavi o i componenti del
sistema di ritenuta supplementare (SRS) all’interno del veicolo si bagnino. ( P.40)
Eventuali anomalie elettriche possono causare l’attivazione o il cattivo funzio- namento degli airbag e provocare
lesioni gravi, anche letali.
●Veicoli con caricabatterie wireless: evitare che il caricabatterie wireless
( P.455) si bagni. L’inosservanza di tale precauzione può provocare il surri-scaldamento del caricabatterie o cau-
sare scosse elettriche con il rischio di lesioni gravi, anche letali.
■Pulizia degli interni (specialmente del
pannello strumenti)
Non usare cera o detergente lucidante. Il pannello strumenti potrebbe essere
riflesso dal parabrezza, limitando la visuale del conducente e provocando un incidente, con conseguenti lesioni gravi,
anche letali.
NOTA
■Prodotti detergenti
●Non utilizzare i seguenti detergenti poi- ché potrebbero far scolorire gli interni
del veicolo o provocare striature o altri danni alle superfici verniciate:
• Parti indipendenti dai sedili: sostanze organiche come benzene o benzina,
soluzioni acide o alcaline, coloranti e candeggina
• Sedili: soluzioni acide o alcaline, come solventi, benzene e alcol
●Non usare cera o detergente lucidante. La superficie verniciata del pannello
strumenti o di altre parti dell’abitacolo potrebbe rimanere danneggiata.
■Prevenzione di danni alle superfici in
pelle
Per evitare di danneggiare o deteriorare le superfici in pelle, osservare le seguenti precauzioni:
●Rimuovere immediatamente ogni trac-
cia di sporco o polvere dalle superfici in pelle.
●Non esporre il veicolo alla luce solare
diretta per lunghi periodi di tempo. Par- cheggiare il veicolo all’ombra, soprat-tutto in estate.
●Non appoggiare sui rivestimenti oggetti in vinile, plastica o contenenti cera, in quanto potrebbero aderire alle superfici
in pelle se l’abitacolo si scaldasse molto.
■Acqua sul pianale
Non lavare il pianale del veicolo con
acqua. Se l’acqua venisse a contatto con compo-nenti elettrici sopra o sotto il pianale del
veicolo (ad esempio l’impianto audio), questi potrebbero risultare danneggiati. L’acqua potrebbe anche far arrugginire la
carrozzeria.
■Durante la pulizia dell’interno del parabrezza (veicoli con Toyota Safety
Sense)
Evitare che il detergente per vetri entri a contatto con la lente. Evitare inoltre di toc-care la lente. ( P.336)
■Pulizia dell’interno del lunotto
●Per la pulizia del lunotto non utilizzare detergenti per vetri per non danneggiare i fili sbrinatore del lunotto termico. Utiliz-
zare un panno inumidito con acqua tie- pida per pulire delicatamente il vetro. Detergere il cristallo con movimenti
paralleli ai fili sbrinatore.
●Fare attenzione a non rigare o danneg- giare i fili sbrinatore.
Page 472 of 718

4707-2. Manutenzione
7-2.Manutenz ion e
■Dove ottenere assistenza per la manu- tenzione?
Per mantenere il proprio veicolo nelle migliori condizioni possibili, Toyota consiglia di far
eseguire tutti gli interventi di manutenzione, le ispezioni e le riparazioni presso i conces-sionari o le officine autorizzate Toyota, o
presso altre officine di fiducia. Per le ripara- zioni e gli interventi di manutenzione coperti da garanzia, rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, che utilizzerà ricambi originali Toyota per riparare qualsiasi guasto riscontrato. Anche in caso di ripara-
zioni o interventi di manutenzione non coperti da garanzia, i vantaggi offerti dalla rete di concessionari o di officine autorizzate Toyota
sono numerosi in quanto, facendo parte della rete Toyota, saranno in grado di risolvere qualsiasi problema riscontrato.
Un concessionario o un’officina Toyota, o
un’altra officina di fiducia, eseguirà tutti gli interventi di manutenzione programmata necessari al veicolo in maniera affidabile e a
costi ridotti, grazie all’esperienza acquisita sui veicoli Toyota.
Effettuare gli interventi di manutenzione
programmata agli intervalli specificati
nel programma di manutenzione.
Per informazioni dettagliate sul programma
di manutenzione, vedere il “Libretto di manu-
tenzione Toyota” o il “Libretto di garanzia
Toyota”.
Informazioni sulla manutenzione “fai da
te”.
Molti interventi di manutenzione possono
essere eseguiti personalmente se si ha un
minimo di dimestichezza con la meccanica e
qualche attrezzo di base.
Tenere tuttavia presente che per alcuni
interventi di manutenzione si richiedono
attrezzi speciali e competenze specifiche. È
preferibile che tali interventi vengano ese-
guiti da meccanici qualificati. Anche se il
proprietario è un meccanico “fai da te”
esperto, è consigliabile che le riparazioni e
gli interventi di manutenzione vengano ese-
guiti presso un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o presso un’altra officina
di fiducia. I concessionari o le officine auto-
rizzate Toyota tengono un registro degli
interventi di manutenzione che potrebbe
risultare utile quando il veicolo richiede un
intervento coperto da garanzia. Se si decide
di rivolgersi a un professionista qualificato
ed attrezzato esterno alla rete di assistenza
Toyota per la riparazione o la manutenzione
Manutenzione necessaria
Per garantire una guida sicura ed
economica, è essenziale provve-
dere alla cura quotidiana e alla
regolare manutenzione del vei-
colo. Toyota consiglia di far ese-
guire gli interventi di
manutenzione riportati di seguito.
AVVISO
■Se il veicolo non riceve una manuten-
zione adeguata
Una manutenzione inadeguata potrebbe provocare gravi danni al veicolo e lesioni gravi, anche letali alle persone.
■Interventi sulla batteria da 12 volt
Poli, terminali e accessori della batteria da 12 volt contengono piombo e composti di
piombo che possono causare danni al cer- vello. Lavarsi le mani dopo averli toccati. ( P.482)
Manutenzione programmata
Manutenzione “fai da te”
Page 484 of 718

4827-3. Manutenzione “fai da te”
La batteria da 12 volt è ubicata sul lato
destro del vano bagagli.
■Prima della ricarica
Durante la ricarica, la batteria da 12 volt pro- duce gas di idrogeno infiammabile ed esplo-sivo. Osservare quindi le seguenti
precauzioni prima di procedere alla ricarica:
●Se la batteria da 12 volt viene ricaricata
mentre è installata sulla vettura, accertarsi che il cavo di massa sia scollegato.
●Assicurarsi che l’interruttore di alimenta-zione sul caricabatteria sia spento mentre si collegano o scollegano i cavi del carica-
batteria alla batteria da 12 volt.
■Dopo aver ricaricato/ricollegato la bat- teria da 12 volt
●Veicoli con funzione bloccasterzo: Il sistema ibrido potrebbe non avviarsi. Atte-nersi alla seguente pr ocedura per inizializ-
zare il sistema.
1 Portare la leva del cambio su P.
2 Aprire e chiudere una porta.
3 Riavviare il sistema ibrido.
●Potrebbe non essere possibile sbloccare le
porte utilizzando il sistema di accesso e avviamento intelligente subito dopo avere ricollegato la batteria da 12 volt. In questo
caso, utilizzare il radiocomando a distanza o la chiave meccanica per bloccare/sbloc-care le porte.
●Avviare il sistema ibrido con l’interruttore di
NOTA
■Non utilizzare liquidi diversi dal
liquido lavavetro
Non utilizzare acqua saponata o antigelo per il motore al posto del liquido lavavetro.Ciò può causare striature sulle superfici
verniciate del veicolo, oltre a danneggiare la pompa, con conseguenti problemi di erogazione del liquido lavavetro.
■Diluizione del liquido lavavetro
Se necessario, diluire il liquido lavavetro con acqua.Fare riferimento alle temperature di conge-
lamento elencate sul contenitore del liquido lavavetro.
Batteria da 12 volt
Posizione
Page 485 of 718

483
7
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
alimentazione in ACC. Il sistema ibrido potrebbe non avviarsi se l’interruttore di ali-mentazione è spento. Tuttavia, il sistema
ibrido funzionerà normalmente a partire dal secondo tentativo.
●La modalità dell’interruttore di alimenta-zione viene registrata dal veicolo. Se si ricollega la batteria da 12 volt, il veicolo
riporterà la modalità dell’interruttore di ali- mentazione nello stato in cui si trovava prima di scollegare la batteria da 12 volt.
Assicurarsi di spegnere l’interruttore di ali- mentazione prima di scollegare la batteria da 12 volt. Prestare particolare attenzione
quando si collega la batteria da 12 volt se non si conosce la modalità dell’interruttore di alimentazione prima che la batteria si
scaricasse.
Se il sistema ibrido non si avvia neanche dopo numerosi tentativi con tutti i precedenti metodi, rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
AVVISO
■Elementi chimici nella batteria da
12 volt
La batteria da 12 volt contiene acido solfo- rico velenoso e corrosivo, che può pro-
durre gas di idrogeno infiammabile ed esplosivo. Per ridurre il rischio di lesioni gravi, anche letali, osservare le seguenti
precauzioni durante gli interventi sulla bat- teria da 12 volt o nelle vicinanze:
●evitare di produrre scintille portando gli
attrezzi a contatto con i terminali della batteria da 12 volt.
●Non fumare o accendere fiamme libere
vicino alla batteria da 12 volt.
●Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e gli indumenti.
●Non inalare né ingerire l’elettrolita.
●Quando si interviene sulla batteria da 12 volt, usare sempre occhiali protettivi.
●Tenere i bambini lontani dalla batteria da 12 volt.
■Dove effettuare la ricarica della batte-ria da 12 volt in piena sicurezza
Ricaricare sempre la batteria da 12 volt in
spazi aperti. Non ricaricare mai la batteria da 12 volt in un garage chiuso o in un luogo non sufficientemente ventilato.
■Misure di emergenza riguardanti l’elettrolita
●In caso di contatto dell’elettrolita con gli occhi
Lavare gli occhi c on acqua pulita per
almeno 15 minuti, quindi rivolgersi a un
medico. Se possibile, continuare a lavare
con acqua usando una spugna o un panno
anche durante il trasporto al pronto soc-
corso.
●In caso di contatto dell’elettrolita con la pelle
Lavare a fondo l’area interessata. Se si
avverte dolore o bruciore, rivolgersi imme-
diatamente a un medico.
●In caso di contatto dell’elettrolita con gli
indumenti
L’elettrolita può attraversare gli indumenti
e arrivare fino alla pelle. Rimuovere imme-
diatamente gli indumenti e, se necessario,
eseguire la procedura indicata sopra.
●In caso di ingestione accidentale dell’elettrolita
Bere una grande quantità di acqua o latte.
Consultare immediatamente un medico.
■Se l’elettrolito nella batteria da 12 volt è insufficiente
Non usare la batteria da 12 volt se la quantità di elettrolito non è sufficiente. La
batteria da 12 volt potrebbe esplodere.
NOTA
■Quando si ricarica la batteria da 12 volt
Non ricaricare la batteria da 12 volt con il
sistema ibrido in funzione. Accertarsi inol- tre che tutti gli accessori siano spenti.
Page 487 of 718

485
7 7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
Controllare se sugli pneumatici sono
visibili gli indicatori di usura pneuma-
tico. Verificare inoltre che l’usura degli
pneumatici non sia irregolare, ad esem-
pio usura eccessiva su un lato del batti-
strada.
Controllare le condizioni e la pressione
della ruota di scorta se non viene
inclusa nella rotazione degli pneuma-
tici.
Battistrada nuovo
Battistrada usurato
Indicatore di usura pneumatico
La posizione degli indicatori di usura pneu-
matico è indicata dalle scritte “TWI” o “ ”,
ecc., impresse sulla spalla di ciascuno pneu-
matico.
Sostituire gli pneumatici se gli indicatori di
usura sono visibili.
■Quando sostituire gli pneumatici
Gli pneumatici devono essere sostituiti se:
●Gli indicatori di usura sono visibili su uno
pneumatico.
●Si riscontrano danni come tagli, distacco
del battistrada, crepe che espongono la
tela e rigonfiamenti che indicano danni
interni.
●Uno pneumatico si sgonfia ripetutamente o
non può essere adeguatamente riparato a
causa della dimensione o della posizione
del taglio o del danno.
In caso di dubbi, rivolgersi a un concessiona-
rio o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
■Durata degli pneumatici
Gli pneumatici più vecchi di 6 anni devono
essere controllati da un tecnico qualificato
anche se nuovi o poco utilizzati e non pre-
sentano danni evidenti.
■Se lo spessore del battistrada degli
pneumatici da neve è inferiore a 4 mm
L’efficacia degli pneumatici da neve è com-
promessa.
Pneumatici
Sostituire o ruotare gli pneumatici
in base alla manutenzione pro-
grammata e all’usura del batti-
strada.
Controllo degli pneumatici
A
B
C
Page 513 of 718

511
7
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
rivolto verso l’alto.
4 Per l’installazione, invertire l’ordine
delle operazioni.
AVVISO
■Precauzioni relative alla pila
Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza può causare lesioni gravi,
anche letali.
●Non ingerire la pila. Ciò potrebbe cau- sare ustioni chimiche.
●Nella chiave elettronica viene utilizzata
una pila a bottone. In caso di ingestione, si potrebbero verificare gravi ustioni chi-miche in appena 2 ore, con lesioni gravi,
anche letali.
●Tenere le pile nuove e usate lontano dalla portata dei bambini.
●Se non si riesce a chiudere saldamente il coperchio, non utilizzare la chiave elettronica e riporla in un luogo fuori
dalla portata dei bambini, quindi rivol- gersi al più presto a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota o a un’altra officina di fiducia.
●Se si ingerisce involontariamente una
pila o se viene involontariamente a con- tatto con parti interne del corpo, consul-tare immediatamente un medico.
■Per impedire esplosioni della pila o perdita di liquidi o gas infiammabili
●Sostituire la pila con una nuova pila dello stesso tipo. Se si utilizza una pila
di tipo errato, potrebbe esplodere.
●Non esporre le pile a pressioni estrema- mente basse a causa di altitudini ele-
vate o estremamente elevate.
●Non bruciare, rompere o tagliare una pila.
■Certificazione per la pila della chiave elettronica
ATTENZIONE
RISCHIO DI ESPLOSIONE IN CASO DI SOSTITUZIONE DELLA PILA CON UNA
DI TIPO SBAGLIATO. SMALTIRE LE PILE USATE ATTENEN-DOSI ALLE ISTRUZIONI FORNITE
NOTA
■Quando si sostituisce la pila
Usare un cacciavite a testa piatta di
dimensioni adeguate. Se si esercita una forza eccessiva, si può deformare o dan-neggiare il coperchio.
■Per il normale funzionamento dopo la sostituzione della pila
Osservare le seguenti precauzioni per evi- tare incidenti:
●accertarsi di avere sempre le mani
asciutte. L’umidità può far arrugginire la pila.
●Non toccare o spostare alcun altro com-ponente all’interno del radiocomando a distanza.
●Non piegare i terminali della pila.
Page 523 of 718

521
7
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
12 Collegare i connettori dello spec-
chietto.
13 Allineare le linguette e fissare lo
specchietto premendo per inserire
ogni coppia di linguette in diago-
nale.
Accertarsi di inserire le linguette nell’ordine mostrato nella figura e premerle fino a sen-tire uno scatto.
Se non si sente uno scatto, non forzare le
linguette. Invece rimuovere lo specchietto e verificare che le linguette siano allineate.
AVVISO
■Sostituzione della lampadina
●Spegnere la luce. Non tentare di sostitu-
ire la lampadina subito dopo aver spento la luce. La lampadina si surriscalda e può pro-
vocare ustioni.
●Non toccare mai la parte in vetro della lampadina a mani nude. Qualora fosse
indispensabile toccare la parte in vetro, afferrarla con un panno asciutto e pulito per non lasciare tracce di umidità e unto
sulla lampadina. Inoltre, se la lampadina viene graffiata o fatta cadere potrebbe esplodere o incri-
narsi.
●Installare a fondo la lampadina e le eventuali parti utilizzate per fissarla. In
caso contrario, potrebbero verificarsi danni dovuti a surriscaldamento, incendi o infiltrazioni d’acqua nel gruppo ottico.
Ciò può danneggiare la luce o causare l’accumulo di condensa sulla lente.
●Non tentare di riparare o smontare lam-
padine, connettori, circuiti elettrici o i loro componenti.Si potrebbero subire lesioni gravi, anche
letali, provocate da scosse elettriche.
■Per evitare danni e incendi
●Verificare che la lampadina sia inserita
a fondo e bloccata.
●Controllare la potenza della lampadina prima dell’installazione per evitare danni
da surriscaldamento.
Page 548 of 718

5468-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
Fermare il veicolo in un luogo sicuro,
su una superficie compatta e piana.
Inserire il freno di stazionamento.
Portare la leva del cambio su P.
Spegnere il sensore anti-intrusione e
il sensore di inclinazione (se in dota-
zione) ( P.80)
Spegnere il sistema ibrido.
Accendere le luci di emergenza.
( P.524)
Per i veicoli con portellone poste-
riore motorizzato: disattivare il
sistema del portellone posteriore
motorizzato. ( P.241)
Controllare l’entità del danno allo
pneumatico.
Lo pneumatico dovrebbe essere ripa-
rato con il kit di riparazione di emer-
genza per foratura solo se il danno è
causato da chiodi o viti che hanno per-
forato il battistrada.
• Non rimuovere il chiodo o la vite
dallo pneumatico. Se si rimuove
l’oggetto, l’apertura potrebbe allar-
garsi e impedire la riparazione di
emergenza con l’apposito kit.
• Per evitare perdite di sigillante, muo-
vere il veicolo finché l’area della
foratura, se nota, si trovi in cima allo
pneumatico.
■Pneumatici forati che non possono essere riparati con il kit di riparazione di emergenza per foratura
Nei seguenti casi, lo pneumatico non può
essere riparato con il kit di riparazione di emergenza per foratura. Rivolgersi a un con-cessionario o un’officina autorizzata Toyota,
o a un’altra officina di fiducia.
●Se lo pneumatico è danneggiato a causa
di guida con pressione dell’aria insuffi- ciente
●Se lo pneumatico si è sgonfiato a causa di crepe o danni sulla spalla dello pneumatico
●Se lo pneumatico si è visibilmente distac-cato dal cerchio
●Se il taglio o il danno al battistrada è lungo 4mm o più
●Se è stato danneggiato il cerchio
●Se due o più pneumatici sono forati
●Quando è presente più di un taglio o foro nello pneumatico danneggiato
●Se il sigillante è scaduto
AVVISO
La marcia con uno pneumatico forato può
causare crepe sulla spalla dello pneuma- tico.
In tali condizioni, lo pneumatico potrebbe
esplodere se si prova a ripararlo con il kit di riparazione.
Prima di riparare il veicolo
Page 551 of 718

549
8
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
In caso di problemi
●Durante l’uso, il kit di riparazione produce un rumore molto forte. Ciò non è sintomo di alcuna anomalia.
●Non usare per il controllo o la regolazione della pressione di gonfiaggio degli pneu-
matici.
1 Aprire il pannello di copertura.
( P.448).
2 Estrarre il kit di riparazione di emer-
genza per foratura.
1 Estrarre il kit di riparazione dal sac-
chetto di plastica.
Attaccare l’adesivo in dotazione con la bom- boletta nelle posizioni indicate. (Vedere il
punto 10).
2Estrarre il tubo flessibile e la spina
di alimentazione dalla parte infe-
riore del compressore d’aria.
3 Collegare la bomboletta al com-
pressore d’aria.
Spingere la bomboletta fino a quando i fermi si agganciano saldamente sul compressore
AVVISO
■Non guidare il veicolo se uno pneu-matico è forato
Interrompere la guida se uno pneumatico
è forato. Percorrendo anche solo un breve tragitto con uno pneumatico forato si rischia di danneggiare in modo irreparabile
sia lo pneumatico che la ruota.
La marcia con uno pneumatico forato può causare crepe sulla spalla dello pneuma-tico. In tali condizioni, lo pneumatico
potrebbe esplodere se si prova a ripararlo con il kit di riparazione.
■Avvertenze per la guida
●Riporre il kit di riparazione nel vano
bagagli. In caso di incidenti o frenate improvvise gli occupanti potrebbero subire lesioni.
●Il kit di riparazione è compatibile sol-tanto con il proprio veicolo.
Non utilizzare il kit di riparazione su altri veicoli, poiché ci ò potrebbe provocare un incidente con lesioni gravi, anche
letali.
●Non utilizzare il kit di riparazione per pneumatici aventi dimensioni diverse da
quelle originali, o per altri scopi. Se gli pneumatici non vengono riparati corret-tamente, si potrebbe verificare un inci-
dente con lesioni gravi, anche letali.
■Precauzioni per l’uso del sigillante
●Ingerire il sigillante è nocivo alla salute. Se si ingerisce sigillante, bere la mag-
gior quantità d’acqua possibile, quindi rivolgersi immediatamente a un medico.
●Se il sigillante viene a contatto con gli
occhi o aderisce alla pelle, lavarlo immediatamente con acqua. Se il fasti-dio persiste, rivolgersi a un medico.
Estrazione del kit di riparazione
di emergenza per foratura
Metodo di riparazione di emer-
genza