TOYOTA SEQUOIA 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: SEQUOIA, Model: TOYOTA SEQUOIA 2017Pages: 599, PDF Size: 41.72 MB
Page 241 of 599

239
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Capteurs d’angle arrière
Capteurs d’angle avant
Zone
Distance
montrée
comme
en in. (mm)
Voy an t et
avertisseur
sonore
Loin
Environ
33,5 — 20,5
(850 — 520)
Intermittente
Milieu
Environ
20,5 — 15,7
(520 — 400)
Intermittent
rapide
Près
Environ
15,7 (400) ou
moins
En
permanence
Zone
Distance
montrée
comme
en in. (mm)
Voy an t et
avertisseur
sonore
Loin
Environ
23,6 — 15,7
(600 — 400)
Intermittente
Milieu
Environ
15,7 — 9,8
(400 — 250)
Intermittent
rapide
Près
Environ
9,8 (250) ou
moins
En
permanence
Page 242 of 599

240
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
■ Lorsque plus de deux obstacles sont détectés simultanément
L’avertisseur sonore correspond à la zone la plus proche.
■ Si plusieurs obstacles sont détectés à l’avant et à l’arrière du
véhicule en même temps
L’avertissement sonore variera de la manière suivante.
● Si un obstacle a été détecté à moins de 15,7 in. (400 mm) de
l’avant ou à moins de 33,5 in. (850 mm) de l’arrière du véhicule
(un avertissement sonore retentit en continu), puis qu’un nouvel
obstacle est détecté près de l’autre extrémité du véhicule, 7
avertissements sonores retentiront, suivis d’un seul en continu.
● Si un obstacle a été détecté à moins de 15,7 in. (400 mm) de
l’avant ou à moins de 33,5 in. (850 mm) de l’arrière du véhicule
(un avertissement sonore retentit en continu), puis qu’un nouvel
obstacle est détecté de la même manière près de l’autre
extrémité du véhicule, 3 avertissements sonores retentiront,
suivis d’un seul en continu.
Page 243 of 599

241
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Capteurs en fonction et portée de détection
Les diagrammes suivants illustrent la portée de détection. Il convient
de noter que les capteurs pourraient ne pas détecter les obstacles
qui sont trop près du véhicule.
■ Portée de détection des capteurs
Capteurs arrière
Capteurs d’angle arrière
Capteurs d’angle avant
Zone perceptible
Environ 70,9 in. (1800 mm)
Environ 33,5 in. (850 mm)
Environ 23,6 in. (600 mm)
Le diagramme illustre la portée de détection des capteurs. Il convient de
noter que les capteurs pourraient ne pas détecter les obstacles qui sont trop
près du véhicule.
La portée des capteurs pourrait varier en fonction de la forme de l’objet, etc.
Page 244 of 599

242
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
■ Informations sur la détection par le capteur
● Certaines conditions présentées par le véhicule et l’environnement qui
l’entoure peuvent réduire la capacité du capteur de détecter
correctement un obstacle. Les instants particuliers dans lesquels ceci
peut se passer sont listés ci-dessous.
• Un capteur est encrassé ou couvert de glace ou de neige.
• Un capteur est gelé.
• Un capteur est obstrué d’une façon ou d’un autre.
• Le véhicule penche de façon importante sur un côté.
• Sur une chaussée particulièrement cahoteuse ou inclinée, sur le
gravier ou sur le gazon.
• Le véhicule se trouve en zone bruyante causée par exemple par le
bruit des avertisseurs, des moteurs de motocyclettes, des freins à air
des camions ou d’autres bruits de gros véhicules pouvant générer des
ondes ultrasoniques.
• Un autre véhicule doté de capteurs d’aide au stationnement à
proximité.
• Un capteur est obstrué par de la bruine ou par une forte pluie.
• Le véhicule est équipé d’une antenne d’aile ou d’un autre type
d’antenne radio.
• Un pare-chocs ou un capteur est heurté violemment.
• Le véhicule approche d’une courbe prononcée ou à angle droit.
• Sous un soleil de plomb ou dans des froids extrêmes.
• Les obstacles situés directement sous les pare-chocs ne sont pas
détectés.
Les objets plus bas que les capteurs, les poteaux minces, etc. peuvent
être détectés au premier abord, mais cesser de l’être alors qu’ils se
rapprochent.
• Le véhicule est équipé d’un attelage de remorquage.
• La suspension installée n’est pas de marque Toyota (suspension
surbaissée, etc.).
• Lorsque vous installez l’antenne d’un radio bidirectionnel.
• Lorsque votre véhicule est équipé d’un œillet de remorquage.
• Lorsque le pare-chocs est endommagé.
Outre les exemples ci-dessus, il peut arriver que le capteur établisse la
distance de certains objets comme étant plus près qu’ils ne le sont en réalité
en raison de leur forme particulière.
Page 245 of 599

243
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
● La forme d’un obstacle peut empêcher sa détection par le capteur.
Portez une attention particulière aux obstacles suivants:
• Câbles, clôtures, cordages, etc.
• Coton, neige et autres matériaux qui absorbent les ondes sonores
• Objet à arêtes aiguës
• Obstacles bas
• Obstacles hauts dont la partie supérieure se présente en saillie vers
votre véhicule
• Une personne près du véhicule (suivant le type de vêtement qu’elle
porte)
• Lorsque le pare-chocs est endommagé.
■ Homologation (Canada uniquement)
Le dispositif ISM est conforme à la norme canadienne ICES-001.
■ Si le voyant est continuellement allumé
Faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Toyota.
■ Si le voyant continue à clignoter mais l’avertisseur sonore ne retentit
pas
Nettoyez les capteurs à l’aide de chiffon doux.
AT T E N T I O N
■ Usez de prudence lors de l’utilisation du système d’aide au
stationnement
Veuillez observer les précautions suivantes.
Le fait de négliger ce point pourrait nuire à la conduite sécuritaire du
véhicule et risquer de causer un accident.
● Ne pas utiliser le capteur à une vitesse supérieure à 6 mph (10 km/h).
● Ne fixer aucun accessoire à l’intérieur de la zone de détection du capteur.
● Lorsque vous avancez ou reculez, vérifiez systématiquement la sécurité
des abords de votre véhicule et conduisez prudemment.
Page 246 of 599

244
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
NOTE
■ Lorsque vous lavez le véhicule
Ne dirigez pas de jets d’eau violents ou de vapeur en direction de la zone du
capteur.
Cela pourrait provoquer une défaillance du capteur.
Page 247 of 599

245
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
BSM (Surveillance de l’angle mort)
: Si le véhicule en est doté
La surveillance de l’angle mort est un système qui aide le
conducteur à s’assurer de la sécurité au moment de changer de
voie de circulation.
Le système utilise des capteurs radar pour détecter les véhicules
circulant sur une voie de circulation voisine, dans la zone qui n’est
pas réfléchie par le rétroviseur extérieur (l’angle mort), et alerte le
conducteur de la présence de ces véhicules au moyen d’un témoin
intégré au rétroviseur.
Bouton de commande BSM
Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le système. Quand
le bouton est sur la position de marche, le témoin intégré est allumé.
Témoin de rétroviseur extérieur
Quand un véhicule est détecté dans l’angle mort, le témoin s’allume au
rétroviseur extérieur du côté correspondant. Si vous agissez sur le
commodo de clignotants alors qu’un véhicule est détecté dans l’angle
mort, le témoin clignote au rétroviseur extérieur.
Page 248 of 599

246
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Zones de détection du système de surveillance de l’angle mort
Les angles morts dans lesquels les véhicules peuvent être détectés
sont matérialisés ci-dessous.
La zone de détection s’étend
jusqu’à:
11,5 ft. (3,5 m) environ depuis
le flanc du véhicule
Les premiers 1,6 ft. (0,5 m)
depuis le flanc du véhicule sont
exclus de la zone de détection
9,8 ft. (3 m) environ depuis le
bouclier arrière
3,3 ft. (1 m) environ en avant
du bouclier arrière
■ Conditions de fonctionnement de la surveillance de l’angle mort
Le bouton de commande BSM est sur MARCHE et le véhicule roule à plus
de 25 mph (40 km/h) environ
■ Conditions de détection d’un véhicule par la surveillance de l’angle
mort
● Votre véhicule est dépassé par un autre circulant sur une voie voisine.
● Quand un autre véhicule pénètre dans la zone de détection à l’occasion
d’un changement de voie.
Page 249 of 599

247
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
■ Conditions dans lesquelles la surveillance de l’angle mort ne détecte
pas les véhicules
La surveillance de l’angle mort n’est pas conçue pour détecter les véhicules
et/ou obstacles des types suivants:
● Véhicules circulant en sens inverse
● Motos de petites cylindrées, vélos, piétons, etc.*
●Véhicules suivant le vôtre dans la même voie de circulation*
●Barrières de sécurité, murs, signalisations, véhicules en stationnement et
autres obstacles fixes*
● Véhicules circulant à 2 voies du vôtre*
*: Selon les conditions, il peut arriver qu’un véhicule et/ou un obstacle soit
détecté
■ Conditions dans lesquelles la surveillance de l’angle mort peut ne pas
fonctionner correctement
● Il peut arriver que la surveillance de l’angle mort ne détecte pas
correctement les véhicules dans les conditions suivantes:
• Par mauvais temps (forte pluie, brouillard, neige, etc.)
• Quand le bouclier arrière est couvert de givre, de boue, etc.
• Quand vous roulez sur une chaussée rendue humide par la pluie, une
averse terminée, des flaques d’eau, etc.
• Quand il y a un écart de vitesse important entre votre véhicule et celui
qui pénètre dans la zone de détection
• Quand un véhicule est présent dans la zone de détection depuis un
arrêt et y reste alors que votre véhicule accélère
• Quand vous montez et descendez en succession des dénivelés
abrupts, comme par exemple une côte, un cassis, etc.
• Quand plusieurs véhicules approchent alors qu’ils se suivent de près
les uns des autres
• Quand les voies de circulation sont larges, et que le véhicule sur la
voie d’à côté est trop éloigné du vôtre
• Quand le véhicule pénétrant dans la zone de détection roule à la
même vitesse ou presque que le vôtre
• Lorsque vous tractez une remorque, une caravane, un bateau, etc.
• Quand il y a un écart de hauteur important entre votre véhicule et celui
qui pénètre dans la zone de détection
• Tout de suite après que vous avez mis le bouton du BSM sur marche
Page 250 of 599

248
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
• Quand le véhicule porte une charge à l’arrière, comme un porte-vélos
par exemple
● Les cas où la surveillance de l’angle mort détecte à tort un véhicule et/ou
un obstacle peuvent augmenter dans les conditions suivantes:
• Quand la distance est réduite entre votre véhicule et une barrière de
sécurité, un mur, etc.
• Quand la distance est réduite entre votre véhicule et celui qui le suit
• Quand les voies de circulation sont étroites et qu’un véhicule circulant
à 2 voies du vôtre pénètre dans la zone de détection
■ Visibilité des témoins de rétroviseurs extérieurs
Lorsque la lumière du jour est intense, il peut arriver que le témoin de
rétroviseur extérieur soit difficile à voir.
■ Quand le système connaît un mauvais fonctionnement
Si un mauvais fonctionnement du système est détecté pour l’une des
raisons suivantes, des messages d’alerte s’affichent: ( P. 506)
● Il y a un mauvais fonctionnement dans les capteurs
● Les capteurs sont sales
● La température extérieure est extrêmement haute ou basse
● La tension électrique est devenue anormale dans les capteurs
■ Certification du système BSM
For vehicles sold in Canada
IC: 4135A-BSDTX
This device complies with the radio standards specification RSS-220 of
Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
NOTE
During printing time of this user manual the approvals listed below are
granted.
Further countries may become available or actual certification identifiers
may be subject to change or update.
WARNING
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.