TOYOTA SIENNA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: SIENNA, Model: TOYOTA SIENNA 2011Pages: 807, PDF Size: 15.15 MB
Page 391 of 807

389
3-2. Utilisation du système audio
3
SIENNA_D (OM45466D)
Caractéristiques de l’habitacle
■
Réception de la radiodiffusion par satellite XM®
Le système de radiodiffusion par satellite XM® est un syntoniseur exclusive-
ment conçu pour recevoir des émissions disponibles par abonnement
séparé. La disponibilité se limite aux États-Unis (les 48 états contigus) et au
Canada (10 provinces).
● Abonnement à XM
®
Pour des renseignements détaillés sur le service de radiodiffusion par
satellite XM
® ou pour vous abonner:
États-Unis–
Visitez le site XM au www.xmradio.com
ou téléphonez au 1-800-967-
2346.
Canada–
Visitez le site XM au www.xmradio.ca
ou téléphonez au 1-877-438-9677.
● ID de la radio
Lorsque vous activerez le service XM
® ou signalerez un problème, vous
aurez besoin de l’ID de la radio. À l’aide de la touche ou
, sélectionnez “CH000”; l’ID à 8 caractères du récepteur s’affi-
chera.
● Syntoniseur satellite
Le syntoniseur n’est compatible qu’avec les Services audio (émissions
musicales et parlées) et les informations écrites connexes de la radiodif-
fusion par satellite XM
®.
Page 392 of 807

390 3-2. Utilisation du système audio
SIENNA_D (OM45466D)
■Si la radiodiffusion par satellite ne fonctionne pas normalement
En cas de dysfonctionnement du syntoniseur XM
®, un message s’affichera à
l’écran. Reportez-vous au tableau ci-dessous afin d’identifier le problème et
de prendre les mesures nécessaires.
ANTENNA ou
CHECK
ANTENNA
L’antenne XM® n’est pas branchée. Assurez-vous
que le câble de l’antenne XM® est correctement
branché.
Il y a un court-circuit dans l’antenne ou dans le
câble qui se trouve à proximité de l’antenne.
Adressez-vous à un concessionnaire Toyota
agréé.
UPDATING
ou
CHANNEL NOT AUTHORIZED Vous n’avez pas souscrit d’abonnement au sys-
tème de radiodiffusion par satellite XM
®. La radio
est mise à jour avec le dernier code de cryptage.
Contactez le service de radiodiffusion par satellite
XM
® pour obtenir des informations sur les modali-
tés d’abonnement. Si votre abonnement est ter-
miné, vous pouvez sélectionner “CH000” et tous
les canaux disponibles sans abonnement.
Le canal “premium” que vous avez sélectionné
n’est pas accessible. Attendez environ 2 secondes
que la radio retourne au canal précédent ou à
“CH001”. Si elle ne change pas automatiquement,
sélectionnez un autre canal. Si vous voulez écou-
ter le canal “premium”, prenez contact avec le ser-
vice de radiodiffusion par satellite XM
®.
NO SIGNAL Le signal XM
® est trop faible à l’endroit où vous
vous trouvez. Attendez que votre véhicule arrive
dans une zone où le signal est plus puissant.
LOADING
L’unité reçoit des informations audio ou relatives
aux programmes. Attendez que la réception des
informations se termine.
OFF AIR
ou
CHANNEL OFF AIR
Le canal que vous avez sélectionné n’émet aucun
programme. Sélectionnez un autre canal.
Page 393 of 807

391
3-2. Utilisation du système audio
3
SIENNA_D (OM45466D)
Caractéristiques de l’habitacle
Contactez le centre d’assistance aux auditeurs (XM® Listener Care Center)
au 1-800-967-2346 (États-Unis) ou au 1-877-438-9677 (Canada).
■ Homologations du syntoniseur radio
Cet équipement a été testé et répond aux normes relatives aux dispositifs
numériques de classe B, conformément à l’Art. 15 du règlement FCC. Ces
normes prévoient une protection raisonnable contre toute interférence nuisi-
ble dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre des fréquences radioélectriques. Il pourrait, s’il n’était pas utilisé
conformément aux instructions, être source de graves interférences dans
les communications radio. Il peut tout efois y avoir des interférences avec
une installation particulière.
Si cet équipement perturbe gravement la réception des ondes radio ou télé-
vision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement,
il est conseillé d’essayer de supprimer les interférences en prenant l’une ou
plusieurs des mesures suivantes:
● Modifiez l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
● Éloignez l’équipement de l’appareil récepteur.
● Branchez l’équipement sur une prise se trouvant sur un circuit différent
de celui de l’appareil récepteur.
● Demandez conseil à votre concessionnaire ou à un technicien spécialisé
en radio/télévision.
----- Il n’y a pour le moment aucun titre de plage/pro-
gramme ou nom/caractéristique d’artiste associé à
ce canal. Aucune action n’est nécessaire.
---
ou
CHANNEL NOT AVAILABLELe canal que vous avez sélectionné n’est plus dis-
ponible. Attendez environ 2 secondes que la radio
retourne au canal précédent ou à “CH001”. Si elle
ne change pas automatiquement, sélectionnez un
autre canal.
Page 394 of 807

392
3-2. Utilisation du système audio
SIENNA_D (OM45466D)
Utilisation du lecteur de CD
Ty p e A
Sélection
d’une plage
Éjection du CDSélection d’une plage
Lecture
Lecture aléatoire
Affichage de messages texte
Répétition de lecture
Recherche
de plage
Avance rapide
Retour en arrièreVol umeMise en
marche
Page 395 of 807

393
3-2. Utilisation du système audio
3
SIENNA_D (OM45466D)
Caractéristiques de l’habitacle
Chargement d’un CD
■ Chargement d’un CD (types A et B)
Insérez un CD.
■ Chargement d’un CD (type C)
Appuyez sur .
Lorsque le voyant de la fente passe de l’ambre au vert, insé-
rez un CD.
Types B et C
Sélection d’une
plage/avance rapide
et retour en arrière
Éjection du CD
Sélection
d’une plage
Lecture
Recherche de plage
Chargement du CD
(type C uniquement)
Lecture/pause
Lecture aléatoire
Sélection de CD
Répétition de lecture
Vol ume
Affichage de
messages
texteMise en
marche
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 396 of 807

394 3-2. Utilisation du système audio
SIENNA_D (OM45466D)■
Chargement de plusieurs CD (type C uniquement)
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez un signal sonore.
Lorsque le voyant de la fente passe de l’ambre au vert, insé-
rez un CD.
Le voyant de la fente de chargement passe à l’ambre lorsque le CD
est inséré.
Lorsque le voyant du logement repasse de l’ambre au vert,
insérez le CD suivant.
Répétez cette procédure pour les autres CD.
Pour annuler l’opération, appuyez sur . Si vous attendez 15
secondes sans charger de CD, le chargement sera annulé automati-
quement.
Éjection de CD
■ Éjection d’un CD (types A et B)
Appuyez sur , puis retirez le CD.
■ Éjection d’un CD (type C)
Pour sélectionner le CD à éjecter, appuyez sur qui cor-
respond à “DISC ” ou “ DISC”.
Le numéro du CD sélectionné apparaît à l’écran.
Appuyez sur , puis retirez le CD.
■ Éjection de tous les CD (type C uniquement)
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous enten-
diez un signal sonore, puis retirez les CD.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 397 of 807

395
3-2. Utilisation du système audio
3
SIENNA_D (OM45466D)
Caractéristiques de l’habitacle
Sélection d’une plage
Pour sélectionner la plage souhaitée, tournez le bouton ou , ou appuyez sur le côté “ ∧” ou “ ∨” de la touche .
Avance rapide et retour en arrière pour des plages
Ty p e A
Appuyez sur ou .
Types B et C
Maintenez la touche “ ∧” ou “ ∨” enfoncée sur .
Recherche de plages
Appuyez sur .
Les 10 premières secondes de chaque plage seront lues.
Pour annuler l’opération, appuyez de nouveau sur .
Appuyez de nouveau sur la touche lorsque la plage
souhaitée est atteinte.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 398 of 807

396 3-2. Utilisation du système audio
SIENNA_D (OM45466D)
Sélection d’un CD (type C uniquement)■ Sélection d’un CD à lire
Appuyez sur la touche qui correspond à “DISC ” ou à “
DISC”.
■ Recherche des CD chargés
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez un signal sonore.
Les 10 premières secondes de la première plage de chaque CD
seront lues.
Pour annuler l’opération, appuyez de nouveau sur .
Appuyez de nouveau sur la touche lorsque le CD sou-
haité est atteint.
Lecture et pause des plages (types B et C)Appuyez sur .
Lecture aléatoire■ CD en cours de lecture
Appuyez sur la touche ou qui correspond à “RDM”.
Les chansons sont jouées en ordre aléatoire.
Pour annuler l’opération, appuyez de nouveau sur la touche.
■Tous les CD (type C uniquement)
Appuyez deux fois sur la touche qui correspond à “RDM”.
Les plages de tous les CD chargés sont lues en ordre aléatoire.
Pour annuler l’opération, appuyez de nouveau sur la touche.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 399 of 807

397
3-2. Utilisation du système audio
3
SIENNA_D (OM45466D)
Caractéristiques de l’habitacle
Répétition de lecture
■ Répétition d’une plage
Appuyez sur la touche ou qui correspond à “RPT”.
Pour annuler l’opération, appuyez de nouveau sur la touche.
■Répétition de toutes les plages d’un CD (type C uniquement)
Appuyez deux fois sur la touche qui correspond à “RPT”.
Pour annuler l’opération, appuyez de nouveau sur la touche.
Changement d’affichage
Appuyez sur .
À chaque pression sur la touche , l’affichage change selon l’ordre
suivant:
Ty p e A
Numéro de plage/temps écoulé → Titre du CD → Nom de la plage.
Types B et C
Titre de la plage → Nom de la plage/nom de l’artiste → Nom de la plage/
Temps écoulé.
Page 400 of 807

398 3-2. Utilisation du système audio
SIENNA_D (OM45466D)
■Affichage (type A uniquement)
Jusqu’à 12 caractères peuvent s’afficher à la fois.
S’il y a plus de 12 caractères, maintenez la touche enfoncée pendant
au moins 1 seconde pour afficher les caractères supplémentaires.
Un maximum de 24 caractères peut être affiché.
Si vous maintenez de nouveau la touche enfoncée pendant au moins
1 seconde, ou si vous n’y touchez pas pendant au moins 6 secondes, les 12
premiers caractères s’afficheront de nouveau.
En fonction du contenu enregistré, les caractères peuvent ne pas s’afficher
correctement ou bien ne pas s’afficher du tout.
■ Messages d’erreur
“CD CHECK”: Cela indique un problème avec le CD ou dans
le lecteur. Le CD est peut-être sale, endom-
magé ou inséré à l’envers.
“WAIT” ou “PLEASE WAIT”: Le fonctionnement s’est interrompu en raison de la température élevée dans le lecteur.
Patientez un moment, puis appuyez sur la tou-
che ou . S’il est toujours
impossible de lire le CD, adressez-vous à votre
concessionnaire Toyota.